Внимание!

Автор: Ridley C. James
Переводчик: StefKroner
Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/3365717/1/On-The-Wings-of-a-Phoenix
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Дин Винчестер, Сэм Винчестер, Калеб Ривз, Джон Винчестер, Джим Мерфи, Бобби Сингер, Джошуа Сойер
Описание: Как огонь, горе все поглощает. Мы беспомощны в боли и страданиях. Некоторые, более сильные и мудрые, восстают из пепла. В то время как другие, неспособные двигаться дальше, несут пламя там, где когда-то были их души.
Примечание: описание Братства по ссылке https://winchesterbros.diary.ru/p222068713_brotherhood-au.htm
Говорят, что еще в 500 году до нашей эры люди верили в Феникса, легендарную птицу, которая могла прожить сотни лет. Ближе к концу своей жизни Феникс вил себе гнездо из легковоспламеняющихся веточек и трав. Когда приходило время умирать, он устраивался в этом гнезде, и после его смерти ветки вспыхивали пламенем. Феникс возрождался из пепла погребального костра более сильным и красивым, чем был при жизни, чтобы прожить еще сотни лет. Таким образом, Феникс — древнее мифическое существо, которое сгорает в огне только для того, чтобы возродиться заново. Он является еще одним символом перерождения и символом скорби.
«Феникс — это символ надежды, он может крылом проложить свой путь через небо пустыни, и, бросая вызов фортуне, возродиться из пепла.» Miquel de Cervantes Saavedra
читать дальшеГлава 1Глава 1
Дождь лил как из ведра, несмотря на летнюю ночь было холодно. Холодные капли хлестали его по лицу, впитываясь в одежду, жалили кожу. Удушающая тьма сомкнулась вокруг него, дышать на бегу становилось все тяжелее. Ветви, похожие на скрюченные когти, рвали его одежду, царапали лицо и тянули за волосы, пока он мчался к деревьям. Он знал, что укрытие было его единственной надеждой сбить приближающегося хищника со следа, но паника в груди говорила, что это была бесполезная битва. Мягкая земля затрудняла движение, ноги скользили по мокрым листьям. Это замедляло его. Он зацепился кроссовком о корень, торчащий из земли, и упал на колени. Затем зверь набросился на ребенка, поймав добычу, о которой так долго мечтал. Мальчик был напуган, ему было больно.
Калеб не знал откуда знает это, но боль в запястье и колене сказала ему, что раны не были слишком серьезными. Пока что. У него не было времени на размышления, прежде чем он почувствовал сильные пальцы на запястьях мальчика, задирающие руки ребенка вверх. Человек или монстр что-то говорил, но слова были невнятными, а лицо все еще было размытым, то ли из-за дождя, затуманившего зрение ребенка, то ли из-за подсознания Калеба, экстрасенс не был уверен.
Неизвестность увеличивала страх, давая безликому существу больше силы. Даже при том, что этот ребенок, казалось, боролся сильнее, Калеб задыхался с каждым нанесенным ударом, и дернулся, услышав крик мальчика. Сначала слова ребенка были так же непонятны, как и слова нападавшего, но внезапно, приглушенный слух экстрасенса прояснился, и крики стали резкими и пронзительными.
Калеб с шоком услышал, как ребенок выкрикнул его имя. Он боролся вместе с мальчиком, когда сильные руки сомкнулись на горле ребенка, вынуждая его замолчать навечно. С последними силами ребенок снова нанес удар, попав в лицо нападавшего. Чудовище дрогнуло, и у мальчика появилось достаточно воздуха, чтобы снова закричать:
— Калеб!
Ривз с резким вздохом сел. Каждый мускул его избитого тела протестовал против внезапного, резкого движения. Он моргнул, пытаясь восстановить дыхание, на мгновение не понимая, где он и что только что произошло. Темнота исчезла, но серый свет облачного дня казался таким же тяжелым, как и непроглядная тьма, в его видении. Но не было ни дождя, ни леса. Напротив, четыре стены его комнаты, на ферме Джима, служили ему укрытием, вытесняя остатки ужаса.
В голове постепенно прояснилось, и Калеб сделал неглубокий вдох, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце. Напряжение мало помогало его ноющим ребрам, но он отогнал боль и отбросил одеяла в сторону. С трудом поднявшись на ноги, Калеб пересек комнату и подошел к соседней двери.
— Двойка? — позвал Калеб, входя в комнату Дина.
Ему никто не ответил, двуспальная кровать была застелена, отчего выглядела слишком опрятной и пустой. В ней не лежали привычные обитатели. В комнате не было разбросано ни одежды, ни игрушек. Дин не отходил далеко от Калеба с тех пор, как забрали Сэма, и, несмотря на то, что было непривычно видеть ребенка таким прилипчивым, Калеб привык к этому. Возможно, он даже черпал из этого утешение. Потеря младшего Винчестера подкосила его сильнее, чем он предполагал. Но смотреть, как Дин проходит через это, было в тысячу раз хуже.
Паника росла по мере того, как экстрасенс отчетливо вспоминал события трехдневной давности, чувство потери смешивалось с остатками страха от видения. В его голове крутились правдоподобные объяснения, почему ребенок в его сне позвал Калеба по имени. Он повернулся и пошел вниз по лестнице в поисках Дина. Ривз сказал себе, что внезапное сильное беспокойство было вызвано отчасти тем, что подросток был так расстроен прошлой ночью. Он пытался отбросить все другие опасения.
Но часть его, громкая раздражающая часть, которая часто была права, упрекала голосом, чертовски похожим на голос его отца. Этот голос шептал, что способности Калеба пытаются что-то сказать ему, и он должен быть очень внимательным. Возможно, дар Калеба давно пытался сказать ему что-то.
Калеб отбросил абсурдные мысли в сторону и спустился на первый этаж, потянувшись своим разумом к остальным, но обнаружив лишь нечеткие следы своих друзей. Он решил, что в последний раз принимал лекарства по рецепту своего отца. Выбирая между причудливыми снами и извращенными экстрасенсорными способностями, он согласен на травяной чай Джима.
— Давно пора вставать. — сказал Джон Винчестер место приветствия, когда Калеб вошел в кухню, и остановился в дверях. Все еще дезориентированный, он подумал: может быть, это был очень плохой сон? — Ты в порядке?
Калеб моргнул, глядя на старшего охотника, отложившего папку, которую читал, и внимательно осмотревшего Ривза.
— Я в порядке. — Наконец-то ответил Калеб. Он направился к кофейнику, надеясь, что кофеин успокоит головную боль. Наркотики вызывали симптомы похмелья без предшествующих веселых частей. — Где все?
Джон провел рукой по волосам, и потер усталые глаза.
— Макленд уехал сегодня рано утром. Он отправился в Кроссвилл, чтобы поговорить с полицией о последнем пропавшем ребенке. Родители собирались принести игрушку. Он надеялся, что сможет что-то прочесть.
Калеб сделал глоток горьковатого кофе.
— Он приведет их только к мертвому телу. — В этом он был уверен. Возможно, Ривз и не помнил последнего видения очень четко, учитывая, что его избили головорезы Коннера, но был уверен, что тот ребенок, с которым он был связан, уже мертв.
Винчестер наблюдал за Ривзом, когда тот вернулся к столу, и поморщившись, опустился на стул напротив него.
— Я сказал ему, что ты считаешь что мальчик уже мертв.
— Наш плохой парень не тратит время на игру, и убивает их быстро, — Калеб пожал плечами. — По крайней мере, в тех случаях, что я видел.
Джон нахмурился.
— Ты все еще не чувствуешь этого ублюдка?
Калеб ущипнул себя за переносицу, вспомнив, что у него нет обычного знания об убийце.
— Я все еще не связался с плохим парнем, — признался он, и вздрогнув, когда Джон взял его за запястье.
— Что это, черт возьми?
Ривз открыл глаза и посмотрел на свое запястье, на которое указывал Винчестер. Оно было покрыто отвратительными синяками в форме пальцев. Кожа была опухшей и горячей, и пульсировала в том месте, где Джон прикасался к ней.
— Я не знаю… — Калеб нахмурился, вспоминая свой последний кошмар. Он видел, что запястье мальчика было повреждено.
— У тебя было другое видение? — Спросил Винчестер, и Ривз сглотнул, прежде чем взглянуть на него.
— Да. — Он отдернул руку, и Джон его отпустил. — Все тоже самое.
— Ты все еще связан с жертвой? — Джон не сводил с него глаз, и Калеб понял, что наставник сложил два и два. — Ты рассказал об этом Макленду?
— Нет. — Рявкнул Калеб. — Я даже не знаю, что это такое. Раньше такого не случалось.
— Звучит как чертовски хорошая причина чтобы поговорить с ним.
— Он просто захочет что-то предпринять, чтобы остановить это.
Джон вздохнул.
— Может, это и к лучшему. — Он не знал, сколько еще потерь может перенести его семья.
— Что? — Калеб недоверчиво посмотрел на него. — Нам и так не за что зацепиться. Это наша единственная хорошая зацепка.
— Мне очень не хочется тебя огорчать, малыш, но единственная ниточка, которую ты нашел, ни черта не стоит.
Калеб предположил, что Джон имеет в виду крест на кольце.
— Я могу увидеть больше. — Он начал замечать закономерность. Кошмары появились еще до того, как мальчики исчезли, и видения наяву, ударили, когда произошло настоящее нападение. — У нас еще есть время до последнего нападения.
Джон озадаченно посмотрел на него, но больше вопросов не задавал. Калеб узнал этот измученный взгляд и почти пожалел, что огрызнулся на него. Последние несколько дней без Сэма были адом для всех, особенно для Джона.
— Я не буду скрывать это от Макленда, малыш. Он твой отец, — наконец прорычал Винчестер, и Ривз вздохнул.
— Хорошо. Мы введем его в курс дела, когда он вернется. — Он приподнял бровь, глядя на старшего охотника. — Доволен?
— Пока что да. — Джон снова взялся за газету, но слова Калеба остановили его:
— Где Дин?
Взгляд Винчестера ничего не выдавал, и Ривз почувствовал, что ноющее чувство страха снова начало царапать его внутренности.
— Он в сарае?
— Нет. Он отправился в город с Джимом и Джошуа.
— Что? — Брови Калеба взлетели вверх. — Ты думаешь, это хорошая идея?
Джон нахмурился еще сильнее.
— Он попросил разрешения уйти. Это больше, что он сказал мне за последние два дня вместе взятые.
— Значит, ты отпустил его из чувства вины? — Ривз покачал головой.
Усталый взгляд Джона внезапно превратился в раздраженный, и он наклонился ближе к Калебу.
— Нам действительно нужно снова начинать этот разговор?
Ривз закатил глаза.
— Тот, в котором ты хочешь напоминаешь мне, чтобы я держал свой нос подальше от твоих дел?
— Вот именно. — Джон ухмыльнулся. — Видишь ли, не зря я сказал твоему папе, что ты слушаешь меня время от времени.
— А как насчет другого разговора? Того, где я напоминаю тебе, что именно я имел дело с твоим сыном. — Калеб указал на свое лицо, которое все еще хранило слабое напоминание о его борьбе с двенадцатилетним мальчиком, а также об избиении, которое он перенес от людей Коннера. — Я отдувался за тебя, чувак. Ты не сможешь приказать мне держаться подальше.
— Слушай, Калеб, я ценю, что ты был там для Дина, но я знаю, что лучше для него.
— Ты с ним разговаривал? — Калеб фыркнул. Джон не знал и половины того, что творилось в голове его сына. — Ты хотя бы упоминал имя Сэмми с тех пор, как он ушел? — Ривз знал ответ на этот вопрос. С тех пор как Коннер забрал мальчика, Джон целые дни проводил изучая охоту, а ночи наслаждался атмосферой местного бара.
— Он не хотел говорить об этом! — Рявкнул Джон.
— Именно об этом я и говорю.
— Что? Теперь ты говоришь как Макленд? — Прорычал Джон. — Ты хочешь, провести сердечную беседу? Я должен выложить все мои чувства на стол, сказать ему, что я чувствую, словно у меня вырвали еще один кусок души? Что я просто не уверен, что у меня осталось внутри хоть что-то, ради чего стоит встать по утрам? Как я могу утешить его чем-то?
Калеб разочарованно отвернулся.
— Черт побери, Джон. Он заслуживает большего, чем объедки.
— Именно это я и хочу сказать, малыш. Это все, что у меня есть на данный момент.
Ривз покачал головой, снова глядя на своего наставника. Самое печальное, что Дину этого было бы достаточно. Теперь он нуждался в отце больше, чем когда-либо.
— Ну и что? Ты просто позволишь ему справиться с этим самостоятельно? Я сам не очень-то чувствительный, но ему двенадцать.
— В последний раз когда я проверял, он был не один. Он был с Джимом и Сойером.
Калеб недовольно зарычал. Он любил этого человека, но иногда представлял, как с удовольствие двинет кулаком в лицо Джону Винчестеру.
— Джим будет занят, выполняя церковные поручения, а Джош отвлечется на какую-то ерунду.
— Ну и что, Калеб? Они в Нью-Хейвене, а не на оживленных улицах Нью-Йорка. Парень хотел выбраться из дома.
Именно в этот момент в кухню вошел Бобби, Аттикус и Скаут следовали за ним по пятам. Если он и слышал их крики с крыльца, то не подал виду.
— Макленд звонил, — сказал он, направляясь к кофейнику. — Они нашли тело мальчика. Он подумал, что мы могли бы проверить окрестности. Знаешь, сделать всю это полицейскую рутину.
— Он не сказал, были ли какие-то намеки на наших обычных подозреваемых?
Бобби налил в свою чашку кофе и присоединился к ним за столом, медленно покачав головой. Он взглянул на Калеба.
— Не совсем. По предварительным данным, мальчика избили и задушили. Были и другие вещи, в которые он не был посвящен, но ничего сверхъестественного. Он надеялся, что мы с Джоном, будучи частными детективами, узнаем правду.
— Это не имеет смысла. Зачем мне связываться с чем-то, что не имеет ничего общего со сверхъестественным?
— Это хороший вопрос. — Джон сделал еще один глоток кофе, взглянул на запястье Калеба, а затем снова на лицо экстрасенса. — Об этом тебе нужно поговорить с Маком.
— Хорошо, я пойду оденусь.
— Даже не думай об этом. — Джон встал, глядя на него сверху вниз. — Ты не пойдешь на место преступления.
— Пойду. Возможно, я что-нибудь увижу.
— Или у тебя может быть другое видение.
— Что помогло бы.
— Я так не думаю.
— Джон прав, малыш. Твой отец сказал тебе остаться здесь. Это назначение врача.
— И с каких это пор мне нужно разрешение Мака, чтобы покинуть дом? Мне двадцать лет.
Бобби усмехнулся, как будто Калеб только что объявил, что ему десять.
— Не заставляй меня пользоваться твоим деликатным положением, умник.
Ривз впился взглядом в механика.
— Мак сказал тебе, что случится, если ты попытаешься еще раз заманить меня в свои дьявольские ловушки, Бобби.
— О, так ты не против пожаловаться своему папочке, если это в твоих интересах? Я думаю, это называется лицемерием, сынок.
— Бобби. — Джон поднял руку, давая знак другому мужчине заткнуться и позволить ему разобраться с ситуацией. Он встретил пылающий взгляд Калеба. — Я хочу, чтобы ты остался здесь и подождал Дина.
— Ну и кто теперь лицемер? — спросил экстрасенс.
— Послушай, он будет искать тебя здесь.
— Я думаю, тактика вины сработала. — Калеб покачал головой и откинулся на спинку стула. — Хорошо, как скажешь.
Джон громко выдохнул, чувствуя последствия своего последнего похмелья.
— Поговорим, когда я вернусь.
Молодой охотник усмехнулся.
— Не могу дождаться.
— Я хочу сказать, что поговорю с Дином. — вздохнул Винчестер.
Калеб взглянул на него, в его янтарном взгляде ясно читалось сомнение.
— А ты поговори с Маклендом, — добавил Джон.
— Посмотрим.
Прошел почти час после ухода Бобби и Джона, когда зазвонил телефон. Калеб одевался после столь необходимого душа и едва не пропустил звонок.
— Да? — сказал он в трубку, натянув через голову футболку.
— Это действительно приветствие?
Калеб закатил глаза. Он надеялся, что это будет Джон с новостями с места преступления. Новости, которые прояснят все маленькие сомнения, терзающие его ум.
— Сойер? Где ты?
— Ну, тут есть большая табличка, на которой написано что это дом лучшего яблочного пирога Америки, но это, кажется, немного больше, чем пекарня у довольно большого залива.
— Ты у Мел? — Калеб провел рукой по влажным волосам. — Где Двойка?
— Это вопрос на миллион долларов.
Во рту у Калеба пересохло, сердце бешено заколотилось.
— Что, черт возьми, это значит?
— Это означает, что твой напарник, который сказал, что встретится со мной в этом сомнительном заведении, кинул меня.
— Черт возьми, Джош. Ты отпустил его одного?
— Ты говоришь так, будто я отправил его в адскую кухню, вместо того, чтобы подбросить в местную библиотеку.
— Да, ну, Дин не совсем Опи Тейлор. — Калеб встал с кровати. — Что именно он сказал? И насколько он опаздывает?
— Пастор Джим работает в церкви. Он попросил меня развлечь мальчика, и Дин настоял на том, чтобы пойти в библиотеку. Я предложил пойти с ним, но он хотел остаться один. Очевидно, хотел пообщаться с Сэмом через любимые книги ребенка. Я пытался быть терпеливым, но прошло сорок пять минут.
— Хорошо. — Ривз провел рукой по свежевыбритому лицу, и тут ему в голову пришла мысль. — Джош, ты сказал, что Двойка хотел пойти в библиотеку?
— Да. Я вроде говорил на человеческом языке.
— Проклятие. — Прошипел Ривз, снова ворвавшись в комнату мальчика и обнаружив, что там опрятнее, чем обычно. Теперь он понял, чего не хватает. Драконов.
В ту первую ночь, когда они вернулись на ферму, Дин понял, что Сэм не взял с собой игрушечных часовых, которых так любил. Он умолял пастора Джима отвезти его в Луисвилл, туда, где остановился Коннер, но этому не суждено было случиться. Чарльз ясно дал понять о таких визитах и пообещал установить первый контакт, как только Сэм устроится. Очевидно, Сэмми еще не успел привыкнуть к дедушке, потому что они ни слова от него не слышали.
— Калеб? Что происходит? — Спросил Джошуа, Ривз подошел к комоду и быстро выдвинул один из ящиков.
— Черт! — выругался он, найдя пустую металлическую коробку, в которой обычно хранилась заначка Дина, а также любые деньги, которые ему удавалось выманить у Калеба. Последние несколько дней они много играли в покер, и Ривз постоянно поддавался. Он непреднамеренно открыл дверь для Дина, и теперь у него была целая куча проблем. — Он ушел.
— Что? — Джош застонал. — Разве ты не слушал меня? Я знаю, что он ушел. Так о чем еще ты говоришь?
— Он не просто ушел из закусочной, Джош. Дин уехал из Нью-Хейвена.
— Что? Но это невозможно. Я высадил его в библиотеке всего несколько часов назад.
— И я готов поспорить, что с тех пор он уехал оттуда на автобусе.
— Автобус? В этом захолустье есть автобусная станция?
— Представь себе. Это недалеко от библиотеки.
— Но ему двенадцать. Он не мог воспользоваться этим видом транспорта в одиночку. Кроме того, несовершеннолетнему не разрешается покупать билет.
— Да. И это показывает, как много ты знаешь о Дине. Он делал это раньше. — Калеб прошел в свою комнату, прихватив ботинки и пистолет.
— Замечательно. Просто потрясающе. — Ривз почти мог представить, как Джош побледнел. — Мне позвонить пастору Джиму? Или Джону?
— Ни то, ни другое, — отрезал Калеб. — Я заеду за тобой.
— Почему это не звучит как разумный план? Я действительно думаю, что Джон должен быть проинформирован.
Джон взбесится. В последний раз ребенок был напуган и сделал глупость, все закончилось не очень хорошо. Тогда Калеб пообещал, что прикроет его, но не смог защитить Дина. Не то чтобы экстрасенс всерьез думал, что Джон причинит сыну боль, но за годы, проведенные с Винчестерами, он был свидетелем нескольких наказаний и мог честно признаться, что предпочел бы принять удары сам, чем смотреть, как от них страдает Дин. Кроме того, он обещал Сэму, что Белак присмотрит за Дином.
— Просто ничего не делай, Джошуа. Я все исправлю. — И Дина он тоже исправит. Маленький говнюк играл на нем, как на скрипке.
— Но…
— Как ты думаешь, на кого будет злиться Джон за то, что пропал его маленький мальчик? — Калеб схватил куртку и направился к лестнице. — Ты помнишь, как он чуть не убил меня из-за того черного пса?
— Ну да, но…
— И это я ему еще нравлюсь, Джош. Черт, я практически для него как младший брат, которого он никогда не хотел. Ты, с другой стороны, больше похож на троюродного брата, от дальнего брака рыжеволосого сводного кузена.
Он услышал, как Сойер вздохнул.
— Хорошо. Я тебя понял. Где мы встретимся?
— Просто оставайся на месте. Съешь пирог, и посмотри, сможешь ли ты использовать некоторые из твоих контактов, чтобы отследить отель, в котором остановился Коннер.
— Джон вроде не хотел, чтобы кто-то знал эту информацию.
Калеб крепче сжал трубку.
— Джон должен знать где Коннер.
— Почему ты так уверен? Ты его читал?
— Джон не отпустил бы Сэма, не узнав, где он будет. — Калеб слишком хорошо знал Джона Винчестера.
— Но он сказал…
— Я знаю, что он сказал.
Ривз вздохнул, зная, что Джон солгал Дину в ту первую ночь. Очевидно, Двойка тоже чертовски хорошо знал своего отца. Калеб мог бы прочитать информацию из мыслей, но, честно говоря, не был на вершине своей экстрасенсорной игры, и не был уверен, что может доверять себе. Если бы он знал о той первой ночи, когда Дин проснулся, крича от первого из многих кошмаров, он мог бы поехать и придушить Чарльза Коннора. Но, очевидно, Дин таки узнал где его брат. Калеб готов все поставить деньги, что Джон написал адрес в своем дневнике. Дневник, который Джон унес с собой из дома. Джошуа придется все провернуть.
— Ты хочешь сказать, что не можешь получить информацию, Джош?
— Я Джошуа, и я занимаюсь разведкой. Однако чувствую, что этот импровизированный визит только ухудшит ситуацию. Джон, очевидно, держал эту информацию при себе по какой-то причине.
— Может, тебе стоило подумать об этом, прежде чем покупать Дину билет туда.
— Хорошо, — прорычал Сойер.
Калеб взял со стойки ключи и, убедившись, что обе собаки в доме, запер за собой дверь. Он посмотрел на серое небо, затем перевел взгляд на пруд. От воды подул ветер, словно тоже предчувствуя беду.
— Черт побери, Двойка, тебе лучше быть в порядке.
Глава 2Глава 2
«Так часто, мы верим, что нет надежды и возможностей,но только безнадежность толкает нас ко дну. Откажись от иллюзии контроля, переверни его, и попроси о помощи. Из пепла нашей безнадежности приходит огонь нашей надежды». — Kristi A. Dyer
Дин делал то, о чем они просили. Он терпеливо ждал звонка от брата. Три дня. Семьдесят два часа и ни слова от Чарльза Коннера. Четыре тысячи триста двадцать минут он не слышал голоса брата. Это было самое долгое время, когда Дин не разговаривал с Сэмом, не видел его и не прикасался к нему. Он никогда не думал, что будет так трудно жить без чего-то. Чего-то, что было всегда.
Это было похоже на оглушающую тишину, как в лесу, во время охоты не слышно ни звука, словно вокруг все вымерло. Неестественно было жить без брата. Не слышать его постоянной болтовни, не видеть его кривобокой улыбки, и даже не получать толчок коленом или локтем во сне. Он скучал по Сэму так сильно, что это причиняло физическую боль, фантомную боль, которую ничто не могло вылечить. Боль, которая предвещала смерть. Дин был уверен, что если не увидит Сэма, то может просто умереть.
Так что, можно сказать, именно из-за чувства самосохранения он отправился на эту миссию. Которая, скорее всего, закончится очень плохо. Но если Дину, как старшему брату, было так больно, то Сэму, несомненно, было еще больнее. В конце концов, Дин все еще был на ферме, с их отцом, хотя в последние дни, Джон был больше похож на призрак, чем на реального человека.
Но рядом были Калеб, Джим и Мак. Они были реальными. А у Сэмми никого не было. Ни один дракон не стоял на страже рядом с ним. У него даже не было своих игрушечных часовых, которые, казалось, приносили ребенку утешение, когда реальный мир рушился. Дин, возможно, и не мог успокоить брата, но, по крайней мере, мог дать ему утешение в игрушках. Если он увидит Сэма в процессе, обнимет его хотя бы на секунду, это будет стоить любого наказания, которое назначит отец. Он должен знать, в порядке ли Сэм.
Кроме того, Джон солгал ему. Снова. Дин подозревал об этом, когда спросил его, где остановился Сэм. Он не сомневался, что Джон знает это. И после тщательного изучения личного дневника отца, Дин понял, что был прав.
Добраться до города было легко на деньги, которые он выиграл у Калеба за последние несколько дней. Он знал, что экстрасенс позволял ему побеждать чаще, чем обычно, и чувствовал себя плохо, используя добрые намерения Ривза против него. Но Калеб поймет, почему Дин это делает. Калеб всегда прикрывал его спину. Если кто-то и поймет, почему он должен сделать это для Сэма, так это его лучший друг.
Модный отель было легко найти. Дин взял такси на автобусной станции, удивляясь, как легко можно убедить людей искренним лицом, блестящей историей и двадцатью долларами чаевых. Доминик, таксист, даже не спросил, почему у Дина нет багажа, кроме потрепанного рюкзака. Он больше заботился о том, чтобы у Дина было достаточно денег, чтобы оплатить проезд до центра Луисвилла. На этот раз подросток был рад, что большая часть мира была жадной и слепой.
Попасть внутрь отеля было легко, а вот добраться до пентхауса, который требовал специального ключа, было сложнее. К счастью для него, Хосе, лифтер вспомнил, что их очень важный гость - Чарльз Коннер, жил с внуком. Внука он видел только один раз, и, к счастью для Дина, Хосе был почти слепым стариком, который проработал в отеле более пятидесяти лет. Очевидно, он не видел разницы в росте и в возрасте между Дином и Сэмом.
— Скажи своему дедушке, что тебе нужен специальный ключ, если ты долго будешь здесь жить, — сказал Хосе, похлопав Дина по плечу, выводя его в роскошный коридор, который вел к апартаментам Коннера.
— Я так и сделаю.
Мальчик смотрел, как закрываются блестящие металлические двери, и не мог сдержать нервной дрожи. Огромный хрустальный канделябр украшал высокие потолки коридора, и когда он шел, его ноги, казалось, погружались в толстый мягкий ковер золотистого цвета. Он прошел мимо нескольких рельефных дверей, но именно две большие, богато украшенные деревянные двери в конце коридора удерживали его взгляд. Дин быстро вздохнул, надеясь, что Чарльз, по крайней мере, позволит ему увидеть Сэма, прежде чем вышвырнет его или, что еще хуже, вызовет полицию. Дин услышал звон дверного колокольчика внутри, и через несколько мгновений послышались шаги.
Пожилая женщина с нетерпеливой улыбкой и измученным лицом приветствовала его.
— Да? Что я могу для вас сделать?
— Я здесь, чтобы увидеть Сэма… Сэма Винчестера.
— Мистера Сэмюэля? — Женщина нахмурилась, оглянулась через плечо и снова посмотрела на долговязого мальчика перед собой. Она о чем-то догадалась, потому что Дин заметил неодобрение в ее карих глазах. — Мне очень жаль… Он не принимает посетителей, пока мистера Коннора нет.
— Мануэла, это посыльный из офиса? — прогремел позади них мужской голос, и Дин вздрогнул.
— Пожалуйста, это займет не больше минуты. Мне просто нужно дать ему кое-что. — Мальчик снял рюкзак с плеча, и Мануэла провела рукой по своим растрепанным волосам.
— Я не знаю…
Она не успела закончить, как сзади появился высокий крупный мужчина, и заглянул ей через плечо. Он нахмурился, увидев Дина. Мужчина перевел взгляд с Мануэлы на мальчика, с интересом приподняв бровь.
— Или он намного старше, чем выглядит, или, думаю, у него него моего дерьма в рюкзаке.
— Дерьма? — Спросил Дин, делая шаг назад.
— Да. Юридическая документация. — Мужчина улыбнулся, и Дин понял, что он моложе, чем ему показалось вначале. Возможно, на несколько лет старше Калеба. — Но я согласен и на китайскую еду на вынос.
— Что?
— Он пришел к мистеру Сэмюелю, — объяснила Мануэла, неодобрительно покачав головой.
Мужчина кивнул, и на его лице появилось понимающее выражение.
— Понятно. — Он распахнул дверь пошире. — Тогда, возможно, нам следует пригласить его войти.
— Не думаю, мистер Маркус. Мистер Коннер распорядился, чтобы никто не видел его внука, — продолжала женщина, вытирая руки большим полотенцем, которое прижимала к себе.
Маркус закатил глаза.
— Я знаю. Но Чарльз чересчур строг. — Он повернулся к Дину. — Кто ты, сынок?
— Дин. Дин Винчестер.
— Ты брат Сэма?
Подросток кивнул.
— Мне просто нужно отдать ему кое-что. Я не причиню никаких неприятностей и сразу после этого уйду. Даю вам слово.
— Вот видишь, Мануэла, у нас есть его слово.
— Но…
— Никаких "но". — Маркус жестом пригласил Дина войти. — На твоем месте я бы не смотрел в зубы этому дареному коню.
Женщина в замешательстве уставилась на него, а мужчина посмотрел на Дина.
— Держу пари, ты можешь уговорить своего брата на что угодно?
— Наверное. — Дин нахмурился.
— Потому что, видишь ли, у Мануэлы и Сэма были довольно громкие разногласия по поводу ванны, а у меня много работы, которую мне нужно сделать. До тех пор, пока их крики продолжаются, я боюсь, что мне не будет покоя.
— Он очень упрямый, — горячо защищалась женщина.
— Сэмми ненавидит принимать ванну. — Это если ванна не включала в себя купание щенка лабрадора и слишком много пены.
— Но держу пари, что ты захочешь замолвить словечко за Мануэлу? — Маркус поднял бровь. - Возможно, ты даже сможешь сделать ее жизнь менее напряженной?
Дин сразу понял, чего хотел от него этот человек, и, хотя не был уверен, почему Маркус помогает ему, не собирался отказываться от этого подарка судьбы.
— Сэмми слушается меня.
Женщина хмыкнула.
— Я не верю, что Эль-Ниньо кого-то слушает.
— А что, если Дин уговорить его отпереть дверь и выйти из спальни? И ты могла бы позволить Дину отдать ребенку то, что он принес. После этого можешь заниматься своими делами, и мистер Коннер не будет расстраиваться из-за того, что его конкретные указания, которые он оставил для тебя, не были выполнены.
Мануэла вздохнула и посмотрела в дальний конец просторной комнаты.
— Думаю, не повредит, если он попробует. — Затем она повернулась к Дину. — Но ты должен убедить его принять ванну и пообедать. Он не ел весь день.
Дин кивнул.
— Да, мэм.
Мистер Маркус попросил Дина называть его Питером и провел мальчика мимо библиотеки и кабинета. Номер был почти такой же большой, как квартира Мака в Нью-Йорке, и оформлен в том же стиле. Они дошли до последней комнаты, и Питер указал на дверь.
— Твой брат пробыл там около часа. Мануэла перепробовала почти все, чтобы заставить его выйти, и, честно говоря, я думал, что у нее будет срыв, прежде чем ваш дедушка приедет домой. — Он кивнул на дверь. — Должен признаться, я получил удовольствие, наблюдая за тем, как твой младший брат выводил Чарльза из себя последние несколько дней, но если я не успокоюсь, меня уволят.
Дин судорожно сглотнул, не зная, утешаться ли тем, что младший брат был не самым образцовым заключенным, или беспокоиться о его безопасности, если их дедушка потеряет терпение.
— Я поговорю с ним.
Маркус пошел было прочь, но остановился и снова повернулся к Дину.
— Я не знаю точно, что происходит с твоей семьей, я просто скромный помощник, но чувствую, что Сэм будет очень рад тебя видеть.
— Да, я тоже.
Парень и половины не знал. Дин прислонился лбом к двери, с удивлением услышав музыку, доносящуюся изнутри. Это было похоже на AC/DC, и подросток покачал головой. О, старику Коннеру это точно нравилось.
— Сэмми? Ты там? — Он постучал в дверь и повысил голос, чтобы его было слышно сквозь музыку. — Эй, это я. Старший брат.
Было несколько мгновений тишины, но затем послышался слабый шорох.
— Дин? — неуверенно послышалось из-за двери, и Дин никогда не слышал ничего лучше, чем голос младшего брата.
— Это я, малыш. Впусти меня.
— Какой пароль?
Дин рассмеялся, хотя это прозвучало как рыдание.
— Праздничный торт. — Это был последний пароль, которым они пользовались, и его придумал Сэм, потому что была его очередь. Тот факт, что его день рождения был всего несколько недель назад, был очень важным фактором.
Дверь быстро распахнулась, и Дин едва удержался на ногах, когда на него налетел семилетний ребенок.
— Дин! — Выдохнул Сэм, крепко обнимая его. — Я знал, что ты придешь. Мне это приснилось.
Дин обнял младшего брата, едва сдерживая слезы.
— Конечно, я пришел, Сэмми, — прошептал он в ответ. — Я же обещал.
Наконец Сэм слегка отстранился, его лицо осветилось яркой улыбкой.
— Папа тоже пришел? Ты везешь меня домой?
— Прости, тигр. Это всего лишь я.
Улыбка лишь слегка померкла.
— Я скучал по тебе.
— Я тоже скучал по тебе. — Дин провел рукой по голове мальчика и нахмурился, увидев темные отметины на щеках Сэма. — Ты в порядке? Ты ранен? — Он коснулся пальцем лица брата.
Сэм хихикнул.
— Это боевая раскраска. Я воюю с Мануэлой.
Дин покачал головой, впервые заметив, что брат был без рубашки и на его коже были нарисованы символы.
— Как воевал с Джошуа прошлым летом?
Мак подарил мальчику книгу о коренных американцах, и Сэм удивил их всех, назвав себя Маленьким Ястребом. Почти месяц он не отзывался ни на какое имя, кроме этого.
— Я заразил ее оспой. Она действительно очень нервная.
— Суеверная, — поправил Дин. — А почему ты набрасываешься на горничную?
— Она не горничная. Она - няня.
Подросток поднял бровь.
— Няня?
Сэм выглядел смущенным.
— Моя няня.
— Чувак, это отстой.
— Она мне не нравится. Калеб — гораздо лучшая няня.
Дин рассмеялся.
— Не позволяй ему услышать это, малыш.
- Он привез тебя?
На лице ребенка снова появилась надежда, и Дину не хотелось его разочаровывать.
— Нет. Но он передает тебе привет, и что тоже скучает по тебе.
— Неужели? А Скаут скучает по мне?
— Естественно. Каждую секунду.
— Я тоже по ней скучаю. И за папой, и Аттикусом, и Джимом, и Маком. — Он выдержал взгляд Дина. — Но больше всего я скучаю по тебе.
— Знаю. Я тоже. — Дин, наконец, оторвал взгляд от младшего брата и посмотрел через плечо мальчика. — Но у тебя здесь чудесная комната.
— Все в порядке. Есть бассейн внизу и парк снаружи.
— Звучать великолепно. — Дин выдавил улыбку. — Держу пари, еда тоже отличная.
Сэм только пожал плечами.
— Наверное.
— Тебе надо поесть, Сэмми. Мануэла сказала, что ты ничего не ел весь день, а ужин уже давно прошел.
— Ты можешь остаться и поесть со мной? — Дин уставился в пол. — Пожалуйста. Ты ведь не уйдешь? Ты только что приехал.
— Я не могу остаться надолго. Меня здесь не должно быть. Коннер сказал, что мы должны немного подождать, прежде чем увидимся с тобой.
— Он ушел на работу, — объяснил Сэм. — Он много работает.
Дин сглотнул, поднимая рюкзак, которую уронил ранее.
— Эй, я тебе кое-что принес.
— Что? — Сэм снова оживился и посмотрел на рюкзак.
Подросток порылся в сумке, вытащив четыре фигурки драконов вместе с маленькой пластиковой черной собакой.
— Я подумал, что они будут напомнить тебе о доме.
— Мои драконы! — Сэм взял игрушки, его глаза заблестели. — Я беспокоился, что потерял их, когда Мануэла распаковывала мои вещи. — Он нахмурился. — Или что мистер Коннер выбросил их.
— Выбросил их?
Сэм кивнул.
— Он пытался выбросить Вуби. Сказал, что я слишком взрослый для мягкой игрушки. Но я плакал, и он позволил мне оставить его. Пока что. Но он выбросил мою одежду. Даже мою куртку, которую папа купил мне на прошлое Рождество. Зачем он это сделал, Дин?
Дин почувствовал, как его снова охватывает гнев. Он знал, почему старик это сделал. Эти вещи были недостаточно хороши для него, и он пытался стереть каждый кусочек прошлой жизни Сэма.
— Не знаю, Сэм. Может быть, он просто не понимает, что деньги не главное в жизни.
— Может, тебе стоит взять с собой Вуби? Не думаю, что он здесь в безопасности.
— Ладно, братишка.
— Эй, мальчики?
Братья подняли головы, они не слышали шагов Маркуса, потому что ковер был слишком мягким и звукопоглощающим.
— Простите, что прерываю, но мистер Коннер только что звонил из своей машины. Пока мы говорим, он направляется к зданию.
— Отлично, — прорычал Дин, проводя рукой по своим коротким светлым волосам. — Просто супер.
— Он будет злиться, Питер? — Спросил Сэм, глядя на мужчину.
Маркус опустился на колени и выхватил зеленого дракона из рук Сэма.
— Наверное, будет пыхтеть так же как этот парень.
Сэм улыбнулся.
— Атевм дышит огнем.
— Держу пари, что так оно и есть. — Он вернул игрушку семилетнему мальчику. — У тебя прекрасная коллекция.
— Спасибо. Дин принес их мне.
Питер посмотрел на Дина.
— У меня есть несколько неотложных дел, которые я должен срочно решить. Я, вероятно, смогу отвлечь Чарльза в вестибюле, если ты знаешь, как тихонько проскользнуть мимо.
— Тишина — мое второе имя.
Маркус игриво ткнул младшего Винчестера в живот.
— Какое совпадение. Потому что, держу пари, второе имя Сэма — «громкий», да?
Сэм рассмеялся.
— Нет. Мое второе имя — Джонатан.
— Слушай, Сэмми. — Дин взял брата за плечи. — Я хочу, чтобы ты слушался Мануэлу. Хватит воевать, Маленький Ястреб.
— Но, Дин…
— Никаких «но», малыш. Я серьезно. Не доставляй ей хлопот. Тебе нужен союзник.
— Послушай своего брата, — добавил Питер, поднимаясь. — Он кажется умным ребенком.
— Он умнее, чем выглядит, — объяснил Сэм, повторяя слова, которые слышал от Макленда.
Дин закатил глаза и взъерошил волосы мелкого.
— Сэм — умник в семье.
— Я понял это после того, как он обыграл меня в шахматы вчера вечером. — Питер снова взглянул на часы. — Тебе лучше уйти.
— Здесь есть запасной выход? — Спросил Дин.
— Что я говорил? Я знал, что ты умный. — Маркус на мгновение задумался. — Я могу проводить тебя к служебному лифту. Он выходит к задней стороне отеля, где ты сможешь уйти через сад. Чарльз ничего не заподозрит.
— А как же Мануэла?
— Я думаю, она будет очень благодарна Сэму, если он поспешит принять ванну и съест ужин до того, как вернется его дедушка.
— Сэмми? — Дин поднял бровь.
— Ну, ладно. Я сделаю это.
— Хорошо.
— Я позволю вам двоим попрощаться. — Питер двинулся по коридору, и Дин посмотрел ему вслед, прежде чем повернуться к брату. Глаза Сэма внезапно наполнились слезами, и старший мальчик вздохнул. — Мне жаль, что я не могу остаться подольше. Ты уверен, что с тобой все в порядке?
Его младший брат несколько раз моргнул, и крупные слезы потекли по щекам, смешиваясь с черной боевой краской.
— Я в порядке, — фыркнул он. — Я просто скучаю по тебе и папе.
— Мы тоже скучаем по тебе. Больше, чем ты думаешь. — Дин притянул мальчика к себе и быстро обнял. — Но я постараюсь скоро вернуться. Хорошо? — Сэм кивнул, и брат отпустил его. — Держись подальше от неприятностей.
— Не волнуйся, драконы присмотрят за мной.
Сэм кинулся к кровати, схватив медведя, которого спрятал под матрасом. Он подбежал к Дину и протянул игрушку старшему брату.
— Возьми хотя бы Вуби. Он поможет тебе заснуть, пока меня не будет.
Дин почувствовал, как у него перехватило дыхание, и понял, что должен уйти, пока не потерял контроль над собой. Сэму это не нужно. Двенадцатилетний мальчик собрал последние резервы своих сил и заставил себя самоуверенно улыбнуться.
— Со мной он в безопасности.
Глава 3Глава 3
«Не только сверхъестественное может быть злом, люди тоже могут быть монстрами». — Джозеф Конрад.
Он наблюдал из тени, надеясь, чувствуя, что его добыча скоро покажется. Они сказали ему, что сегодняшний вечер будет особенным. Сон, который они послали, был предзнаменованием его судьбы. Судьба избранного. Последняя жертва может удовлетворить весь этот голод. Возможно, сегодня вечером испытания закончатся и он наконец получит то, что искал так долго. Возможно, они решили пощадить его, вместо того чтобы продолжать играть с ним, и именно с этим ребенком он, наконец, сможет объединится, и станет единым целым. Его час настал. И это могло бы заглушить голодные голоса. Его мучения прекратятся, и он возродится заново. На этот раз все сработает. Он чувствовал это в воздухе, даже когда начался мелкий дождь, вскоре перешедший в ливень. Святая вода для очищения. Это было благословение и помазание. Крещение. Предсказание его возрождения.
Этот был красивый мальчик. Его волосы блестели как золото в сумерках. Свет, вспыхивающий над ним, создавал ореол вокруг его головы. Еще один признак чистоты. Мальчик был подходящего возраста, на пороге зрелости. Даже грозовая тьма не могла омрачить его красоты. Лицо ребенка было почти ангельским.
Хищник почувствовал, как учащается его сердцебиение. В животе распространилось тепло, жар разлился по конечностям, залив щеки румянцем. Его ладони вспотели, и он понял, что задыхается от ожидания того первого прекрасного момента, когда они коснутся друг друга. Ничто не было так сладко, как первое прикосновение. Возбуждение, которое перетекало от одного тела к другому, освещая летнюю ночь, как гроза. Мысли об этом заставляли его извиваться, его тело требовало освобождения.
Нет, он хотел смаковать боль. Они будут прекрасны вместе. Еще немного, и пропасть между ними будет закрыта. Он должен сидеть совершенно неподвижно. Даже в детстве он был очень терпеливым ребенком.
***
Дин вышел через черный выход отеля, окинув взглядом темный двор. В саду стоял огромный фонтан в центре которого был цементный ангел, с поднятыми к небу руками. Фонтан освещали маленькие прожекторы, дождь тек по лицу ангела, словно слезы. Возле фонтана стояли скамейки, окруженные клумбами с цветами, которые сгибались под напором ливня. Дин подошел к одной из скамеек и остановился.
Подросток не обращал внимания на холодные капли, только слегка вздрогнул, когда вдали раздался раскат грома. Он бросил рюкзак на скамейку, чтобы проверить деньги на обратный путь в город, и понадеялся, что накопил достаточно. Если нет, то ему придется сделать немыслимое и позвать Джошуа, чтобы он приехал за ним. И это если его исчезновение, еще не обнаружили. В противном случае его отец и другие охотники уже ведут поиски.
Дин вздохнул, расстегнул молнию на рюкзаке, откуда на него посмотрел одноглазый потрепанный плюшевый мишка. Оно того стоило. Встреча с Сэмом стоила любого наказания, которое ему придется вынести.
Когда дождь пошел сильнее Дин вытащил Вуби и сунул его под мышку, чтобы освободить руки. Он достал из рюкзака старую бейсболку «Red Sox» и натянул ее на голову. По крайней мере, это убережет его от капель, когда он будет пересчитывать последние деньги.
Неожиданно, он почувствовал на своем плече тяжелую руку. Подросток настолько испугался, что выронил Вуби. Он инстинктивно развернулся, в лучшем случае ожидая увидеть охранника, в худшем — своего деда. Но это было ни то, ни другое. И столкнувшись лицом к лицу с уродливой белой маской, как в одном из фильмов, над которыми смеялись они с Калебом, Дин почувствовал панику.
— Что за…
В отличие от ленивых, тупых киношных монстров, эта штука двигалась невероятно быстро. Дина так сильно ударили по лицу, что он отлетел на цементную дорожку, больно ударившись об нее коленями. От удара, деньги рассыпались по мокрому тротуару. Прежде чем Дин успел прийти в себя, пальцы монстра сомкнулись вокруг его запястья в сокрушительной хватке, снова подняв его на ноги, только для того, чтобы нанести еще один жестокий удар, который Дин не мог блокировать. Подросток уже открыл рот, чтобы позвать на помощь, но его учили, что такое поведение не вызывает ничего, кроме его собственной паники, которая затуманивает мысли и растрачивает ценную энергию, которую он мог использовать для своей защиты. Отец будет разочарован.
Дин не знал, была ли это мысль о Джоне Винчестере, горький вкус крови, или внезапное осознание того, что он был один в реальной и смертельной опасности, но его хорошо отточенные инстинкты сработали, и он ударил ногами. Подросток почувствовал, как хорошо поставленный удар пришелся в цель, и монстр отпустил его, от чего Дин снова упал на жесткую землю. Он поднял голову и увидел вдали деревья. Дин мог скрыться среди них, и сбежать сбежать от хищника. Не колеблясь ни секунды, он вскочил и побежал к укрытию.
Чудовище рычало и стонало, пытаясь восстановить дыхание от жгучей слепящей агонии, вызванной неожиданным ударом в пах. Мальчик был сильнее остальных, более достойный противник. Но все равно ребенку суждено принадлежать ему. Сопротивление было еще одним признаком того, что он прав.
Зарычав, монстр наблюдал, как избранный бежит к деревьям, словно испуганный олень. Он изо всех сил старался отодвинуть боль и снова сосредоточиться. В конце концов, он был экспертом, когда дело касалось боли. И через несколько мгновений будет рад преподать своему новому призу урок послушания.
***
Если во всем этом и был какой-то урок, Джошуа Сойер понял, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным. В минуту слабости он попытался поставить себя на место Дина Винчестера. У ребенка была дерьмовая жизнь, и хотя Джошуа никогда бы не признался, он на самом деле чувствовал определенное родство с Дином в отношении их отцов.
Конечно, его биологический родитель, Ричард Харланд Сойер третий и Джон Винчестер ненавидели друг друга, но это было отчасти потому, что оба были эгоистичными ублюдками и придерживались невозможных стандартов для тех, о ком по их мнению они заботятся.
Именно эта слабость по отношению к ребенку привела Джошуа в нынешнюю ситуацию, когда ему пришлось звонить в дверь некоему Чарльзу Коннеру. Человеку, не только обладающему невообразимым богатством и властью в деловом мире, но и способному разрушить жизнь большинства видных членов Братства.
— Может, перестанешь нервничать? — Прорычал Калеб, наблюдая, как Сойер раскачивается взад-вперед на каблуках.
Второй охотник уставился на него.
— Я не нервничаю.
Ривз вздохнул и потянулся к звонку, но Джошуа схватил его за руку.
— Невежливо быть таким нетерпеливым.
Калеб отстранился от него, слегка ухмыльнулся и с силой нажал на кнопку.
— Хорошо, что мне нет дела до вежливости.
— Не понимаю, как твой отец терпит тебя.
— Ты действительно хочешь поговорить о том, чей папа кого любит больше?
Сойер побледнел.
— Ты копаешься в моих мыслях?
Ривз покачал головой.
— Не специально. — Боже. Он действительно не хотел лезть в голову Сойера. — Мои способности сейчас не совсем в полной силе. Сотрясение мозга и наркотики Мака не помогают.
— Правдоподобная отмазка, — прорычал Джошуа. — Мне не следовало соглашаться на это.
Прежде чем Калеб успел ответить, дверь внезапно открылась, и он быстро убрал руку от дверного звонка, когда взволнованная женщина, нахмурившись, посмотрела на него.
— Чем могу помочь? — Приветствовала она, и в ее голосе отчетливо слышалось раздражение.
— Дин здесь?
Джошуа вздохнул от нахрапа своего товарища по охоте.
— Мы надеялись поговорить с мистером Коннором, - сказал он.
— Кто это, Мануэла?
— Помяни черта. — Калеб протиснулся мимо женщины в пентхаус. — Где он?
Лицо Чарльза Коннера исказила презрительная гримаса.
— Как ты смеешь приходить сюда?! Мы заключили сделку.
Калеб шагнул вперед.
— Вы с Джоном заключили сделку. Я в этом не участвовал.
— Я не согласен с этим, учитывая, что ты был очень важной частью соглашения с Винчестером.
— Джентльмены, я действительно считаю, что мы уже обсудили этот вопрос, не так ли? - встрял Сойер.
— Кто ты, черт возьми?
— Бобби Сингер, — быстро ответил Джошуа, и Калеб бросил на него горячий взгляд. — Приятно познакомиться.
— Это не светский визит, — рявкнул на него Ривз, прежде чем повернуться к Коннеру. — Я пришел за Дином.
— Дин? — Коннер нахмурился. — Дина здесь нет.
— Черта с два. Я чувствую что он здесь.
— О чем ты болтаешь? — Коннер пристально посмотрел на молодого человека. — Я не видел другого мальчика с тех пор, как ушел от Мерфи.
- И ты был здесь весь день?
— Нет. Я только что приехал домой, но могу вас заверить…
— Тогда позволь мне поговорить с Сэмом, — прервал его Калеб.
— Мне вызвать полицию, сэр? — робко заговорила Мануэла, стоя у открытой двери.
— Нет, — быстро ответил Джошуа, опередив Чарльза. — Уверяю вас, в этом нет необходимости. Мы пришли забрать мальчика и сразу же уйдем.
— Сэмюэль не должен никого из вас видеть, пока я не разрешу, — холодно сказал Коннер. Он многозначительно посмотрел на Ривза. — И должен сказать, не думаю, что вам будет разрешено любое посещение.
— К черту твое посещение. — Калеб вытащил пистолет из-за пояса джинсов и направил его на Чарльза. — Позови Сэма. Сейчас же.
— Ради Бога, Калеб. ты сказал, что у тебя нет оружия! — Прорычал Джошуа, удивляясь, почему он не догадался обо всем раньше, ведь Калеб был в куртке, несмотря на июнь месяц.
— Dios Mio! — Завопила Мануэла, дергая себя за растрепанные волосы.
— Успокойтесь, леди. — Прорычал Ривз. — Никто не пострадает, если твой босс сделает так, как я прошу.
— Хорошо, — Коннер направился в коридор, но Калеб покачал головой.
— Не получится. Объясни Сойеру, куда идти.
Джошуа вздохнул, услышав свое настоящее имя.
— Тебе обязательно втягивать меня в это?
— Последняя дверь налево, — раздраженно сказал Коннер. — Я поговорю со своим адвокатом о твоем вопиющем пренебрежении нашей договоренностью, — добавил он, когда второй охотник прошел мимо него.
Калеб фыркнул.
— Я здесь не по поручению Джона или Братства. Это все я. И последний раз, когда проверял, я для тебя ничто.
— Я знаю твоего дедушку.
— Тогда знаешь, кому он поверит, если ты придешь к нему с какой-то сумасшедшей историей о том, как его единственный внук ворвался в твой милый гостиничный номер и размахивал оружием, словно сумасшедший. — Калеб усмехнулся. — Что касается Каллена, то я для него почти совершенство. Деды склонны видеть только то, что им нравится.
Коннер ничего не сказал. Джошуа вернулся с взволнованным Сэмом Винчестером.
— Калеб! — мальчик отстранился от Сойера и бросился к Ривзу, который быстро спрятал пистолет обратно в джинсы, и подхватил ребенка на руки.
— Привет, Коротышка, — прошептал он, крепче обнимая малыша, который практически прыгнул в его объятия. Ривз не осознавал, как сильно он скучал по мальчику, пока не услышал знакомое бурное приветствие. — Давно не виделись, приятель.
— Я видел тебя прошлой ночью во сне, — сказал ему Сэм, обнимая Калеба, и тот засмеялся.
— Дай угадаю, я был драконом. — Он неохотно опустил Сэма на пол, и мальчик покачал головой.
— Нет, ты был просто собой.
Чарльз потянулся к телефону, но Джошуа покачал головой.
— Как я уже сказал вашей очаровательной служащей, мистер Коннер, в этом нет необходимости. Мы отправимся в путь, как только найдем второго ребенка.
Калеб опустился на колени перед Сэмом и убрал слишком длинную челку с лица
мальчика.
— Хороший сон или плохой, Сэмми? — Он никогда не знал, как спросить Сэма о его снах. Ведь Джон запрещал говорить мальчику о его скрытых способностях.
Сэм пожал плечами.
— Я не уверен.
Ривз кивнул, мрачно нахмурившись.
— Кстати о драконах... Сэмми, где Дин?
Еще одно пожатие плечами, и на этот раз малыш опустил глаза, шаркнув ногой по ковру.
— Не знаю. Я не видел его целую вечность. — Калеб вздохнул и нежно сжал руку Сэма, заметив, что ребенок держит очень знакомую зеленую игрушку. Ривз приподнял бровь. — Это важно, малыш. Он здесь?
— Его здесь нет. — Сэм посмотрел в глаза экстрасенса. — Уже нет. Он ушел.
— Мануэла? — Прорычал Коннер.
— Он принес мне драконов. — Сэм посмотрел на деда, потом снова на Ривза. — Он не задержался надолго. Пожалуйста, не сердись на него.
— Я не сержусь, Сэмми. — Экстрасенс бросил на Коннера угрожающий взгляд. — Все в порядке. Никто не злится на тебя или Дина. — Калеб перевел взгляд на мальчика и взял у него дракона. — Я просто…
Экстрасенс вздрогнул, когда острая боль пронзила его череп. Он покачал головой, пытаясь сфокусироваться на лице Сэма, которое то появлялось, то исчезало перед его глазами. Калеб крепче сжал игрушку, надеясь отогнать приближающееся видение.
— Мне нужно найти твоего брата…
Перед глазами вспыхнули образы, и Ривз задохнулся, когда его разум взбунтовался от вторжения. Он почувствовал, как мир накренился, и едва успел выставить вперед руку, чтобы не упасть на плюшевый ковер.
— Калеб? — Сэм попытался схватить его, когда экстрасенс упал, одной рукой схватившись за голову. — Калеб!
— Ривз, — Сойер шагнул ближе к ним, пригвоздив Коннера к месту взглядом, обещая серьезные последствия, если он осмелится пошевелиться.
Сэм перевел испуганный взгляд на Джошуа.
— Это же его кино! Произойдет что-то плохое.
— Успокойся, — сказал ему Сойер, оглядываясь на Калеба, который стоял на коленях, уткнувшись лбом в ковер. Было очевидно, что любая сцена, которую он наблюдал из тюрьмы своего разума, причиняла ему боль. — С ним все будет в порядке.
Сэм подошел ближе к экстрасенсу, положив руку на его плечо. Он повторял приглушенные заверения, сосредоточившись на Ривзе, полностью игнорируя Коннера, который снова начал разглагольствовать об их вторжении.
Калеб почувствовал прикосновение Сэма и по телу прошел электрический всплеск от контакта с другим человеком, обладающим способностями. Это действительно усилило его видение, словно кто-то повернул антенну на телевизоре. Он попытался сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться и облегчить переход от одной реальности к другой. Боль была не такой сильной, как он ожидал, учитывая затяжные последствия сотрясения, но образы, в которые он внезапно погрузился, не давали ему повода для утешения.
Это было кошмар похожий на предыдущий. Темнота душила, а дождь был холодным и колючим. Но на этот раз он не был испуганным ребенком, убегающим от монстра. На этот раз именно он преследовал добычу.
Калеб сразу же узнал эту перемену. В этом видении он не боялся, что его поймают. Наоборот, он был возбужден, как под хорошим кайфом. Адреналин все еще пульсировал в венах, но на этот раз вместо того, чтобы вести его в безумном беге по лесу, он толкал его поиски жертвы. Существо, с которым он соединился, осмотрело окрестности. Калеб мог видеть фонтан, и ангела, с поднятыми с небу руками, выступающего из сине-зеленого бассейна. Тяжелые капли дождя колотили цветы разных оттенков, а справа от него тянулась кирпичная дорожка. Но хищник сосредоточился на деревьях вдалеке, и Калеб смог разглядеть смутные очертания фигуры, бегущей по траве.
Ривз почувствовал, как чудовище пустилось в погоню, и Калеб бежал вместе с ним. Земля под ногами была мягкой и податливой. Он чувствовал, что его тело тяжелее, чем обычно, ноги были далеко не такими проворными, как его собственные. Тем не менее, монстр двигался очень быстро, хоть и не сверхъестественно. Тем не менее, они быстро добрались до деревьев, и снова, Калеб почувствовал, как ветви царапают его кожу и рвут одежду. Это, казалось, взволновало монстра, усиливая чувство срочности. Боль питала его. Очень скоро Ривз услышал хриплое дыхание и шаги еще одного человека, бегущего через подлесок, а затем шаги приблизились к нему.
Мальчик бежал на полной скорости, когда, казалось, споткнулся о собственные ноги, упав животом на твердую землю. Калеб почувствовал, как внутри зверя пузырится смех, и пожалел, что не может освободиться от этого видения, когда существо схватило парня и грубо, рывком подняло его на ноги. Кровь, казалось, прилила к его голове, когда ребенок закричал. Затем, хищник развернул мальчика, сильно ударив его по лицу. Лицу, которое Калеб узнал даже в кромешной тьме.
Ривз почувствовал тошноту, когда существо подняло мальчика и ударило его снова. Полные ужаса зеленые глаза жертвы встретились с его глазами, и он услышал, как Дин позвал его перед тем, как руки существа сомкнулись на горле ребенка.
— Калеб!
На этот раз это был голос Сэма, и Ривз почувствовал, как его снова пронзил электрический разряд.
— Калеб, пожалуйста, очнись.
— Это просто смешно! — Проворчал Чарльз. — Это какой-то трюк или он действительно каприз природы?
— Калеб не урод! — воскликнул Сэм, его юное лицо исказилось от праведного негодования. — Он - герой. Совсем как мой папа. Они сражаются с монстрами.
— Сэм… — Джошуа попытался прервать тираду ребенка, но Сэм ничего не слышал.
— Калеб может увидеть плохие вещи, прежде чем они произойдут.
Коннер бросил на Ривза настороженный взгляд, но затем сосредоточился на внуке.
— Это невозможно, Сэмюэль. Я не позволю тебе повторять эту чушь. В этом доме не будет лжи.
— Я не лгу!
Прежде чем Чарльз успел ответить, Калеб издал еще один болезненный стон и зашевелился под рукой Сэма. Джошуа опустился на колени рядом с ним.
— Ривз? Ты вернулся к нам?
Экстрасенс вздрогнул и оттолкнулся от ковра, подняв голову. Комната продолжала кружиться, перед его взглядом появлялось то встревоженное лицо Сэма, то окровавленное лицо Дина.
— Да, — пробормотал он, наконец-то выпрямившись.
Сцены из видения вспыхнули перед глазами, и он вскочил.
— Черт, — прорычал он, когда его желудок взбунтовался. Калеб судорожно сглотнул, стараясь не испачкать ковер Коннора, и посмотрел на Чарльза. — Здесь есть фонтан?
Бизнесмен продолжал смотреть на Ривза со смесью страха и отвращения, поэтому Калеб обратил свое внимание на женщину. Он уже чувствовал себя более уверенно в настоящем, боль от видения отступала в глубины его сознания. Но у Калеба было чувство, что кошмарные образы навсегда были выжжены в его мозгу.
— В центре есть какая-то статуя.
Вместе с ясностью пришла паника.
— Ангел, черт возьми?
— Да, — кивнула женщина, делая быстрый шаг назад, когда Калеб подошел к ней. — Это у задней части отеля.
— Во дворе? — рявкнул Ривз.
— Да.
Задрожав, Калеб перевел взгляд на Джошуа.
— Сойер, мы должны спуститься туда. Сейчас же!
— Что случилось? — Спросил Сэм, на его лице застыло испуганное выражение. — Ты видел Дина?
Калеб положил руку ему на голову, жалея, что у него нет времени, чтобы успокоить семилетнего мальчика, но был уверен, что у него нет лишней минуты.
— Все в порядке, Коротышка. Не волнуйся.
— Я хочу пойти с тобой.
— Нет. — Ривз взглянул на Чарльза. — Обещаю, мы поговорим с тобой сегодня вечером. Верно, мистер Коннер?
Мужчина кивнул, и Ривз поспешил к двери, но услышал позади голос бизнесмена:
— Воспользуйтесь служебным лифтом. Так будет быстрее, — предложил Коннер. — Это за главным лифтом, в конце коридора. Он приведет вас в заднюю часть отеля.
Калев махнул рукой, показывая, что услышал, но продолжал быстро идти, Джошуа шел прямо за ним.
— Полагаю, твой интерес к фонтану не имеет ничего общего с пенни за желания?
Ривз с силой ударил по кнопке лифта.
— Нет. Это охота, над которой мы с Джоном работали.
— Пропавшие мальчики? — Джошуа смотрел, как на табло медленно движутся цифры.
— Черт побери! — Калеб снова ударил кулаком по стене. — Эта тварь или что там еще, черт побери… она охотится за Дином.
— Что? Ты уверен?
Лифт прибыл, и они быстро вошли в него. Калеб прислонился головой к стене и запустил пальцы в волосы.
— Поверь мне, я уверен.
— Думаешь, это здесь, в отеле?
Ривз кивнул.
— Я видел фонтан.
Джошуа начал было отвечать, но двери внезапно открылись, и Калеб выбежал наружу. Стеклянные двери, выходящие во двор, находились напротив лифта. Они вели в полутемный внутренний дворик, по нему тянулись несколько каменных дорожек, словно руки осьминога. Одна тропинка змеилась прямо к фонтану.
Калеб и Джош кинулись к фонтану, не обращая внимания на ливень.
— Черт! — выругался Ривз, когда его взгляд упал на старый рюкзак, который Дин унаследовал от него, а также кепку «Red Sox», валяющуюся на земле. Затем Джошуа наклонился, поднимая очень знакомое мокрое плюшевое животное.
— Вуби, — прошептал Ривз, глядя на медведя.
Другой охотник с отвращением нахмурился, держа мокрую игрушку на вытянутых руках.
— Что? — Джошуа поднял бровь. — У этого беглеца с острова непригодных игрушек есть имя?
Калеб забрал у него Вуби. С тех пор как Дин купил игрушку младшему брату на дворовой распродаже, медведь постоянно жил у Винчестеров, куда бы они не поехали.
— Это игрушка Сэмми. - Ривз поднял глаза и посмотрел на знакомые деревья. Он бросил медведя и вытащив пистолет, бросился бежать, изо всех сил выкрикивая имя Дина. — Дин!
Джошуа выругался, но вытащил свое оружие из кобуры.
— Вот тебе и элемент неожиданности, — пробормотал он, прежде чем броситься за Ривзом.
Дин лежал на земле, оглушенный сильным ударом, от которого он упал лицом в кучу щепок и мокрых листьев. У него не было времени, чтобы восстановить дыхание, прежде чем удар нападавшего выбил из него остатки дыхания. Сквозь звон в ушах и стук дождя по листьям он услышал, как кто-то зовет его по имени.
Тварь снова схватила его, прежде чем он успел закричать. Его дернули за воротник, и на этот раз, монстр, казалось, не обращал внимания на попытки Дина защитить себя. Но теперь он был уверен, что услышал свое имя и узнал голос сквозь шум крови в ушах. Дину удалось позвать на помощь как раз в тот момент, когда руки монстра сомкнулись вокруг его горла:
— Калеб!
Ривз услышал, как Дин позвал его. Как в кошмаре, так же, как и в видении. Он знал - это означает, что времени почти не осталось. Он открыл свои чувства, блокируя все, кроме Дина. Его зрение сузилось, став черным по краям, и Калеб последовал за сильным чувством страха и боли. Это привело его прямо к месту, где человек в маске Майкла Майерса держал Дина за горло.
— Отпусти его, сукин сын! — Закричал он, побежав к ним и направляя оружие на психа. Дин все еще слабо сопротивлялся, и мужчина быстро схватил мальчика за горло, держа Дина перед собой как щит. — Сейчас же! — Потребовал Калеб, снимая пистолет с предохранителя, но зная, что не сможет выстрелить, рискуя попасть в Дина.
У Калеба не было возможности взвесить варианты, прежде чем убийца толкнул Дина к нему и скрылся в темноте. Потом Калеб поймет, что в тот момент он мог бы преследовать зло, вместо того, чтобы защищать невинных. Он знал, что должен был сделать: продолжить погоню, остановить ублюдка, отомстив за всех жертв. Но даже мысленно прокрутив все сотню раз, он все равно ничего бы из этого не сделал. Для него никогда не было выбора.
— Дин!
Двенадцатилетний мальчик упал, как только мужчина оттолкнул его. Только быстрая реакция Калеба удержали ребенка от падения.
— Ривз! — Джошуа выскочил сквозь подлесок, и его взгляд упал на обмякшую фигуру Дина в руках другого охотника.
— Иди за этим ублюдком! — зарычал Калеб и медленно опустился на землю, прижимая мальчика к своей груди. — Убей его, если придется.
Сойер, казалось, колебался, но затем кивнул и снова побежал.
— Двойка? — хрипло позвал Калеб, когда Дин уткнулся лбом ему в плечо. Он не мог сказать, дышит ли ребенок, и почти запаниковал, почувствовав, насколько Дин холодный.— Давай, малыш. — Калеб грубо похлопал Дина по щеке, чуть не всхлипнув от облегчения, когда ребенок дернулся в его руках и громко ахнул. — Вот так, — Калеб опустил подбородок на макушку Дина. — Дыши.
Каждый мускул в теле мальчика, казалось, напрягся, и замедленный рефлекс "борись или беги" заставил его сопротивляться хватке Ривза.
— Эй, все в порядке. Это я.
— Нет! — прохрипел Дин, слабо отталкивая удерживающие его руки. Он изо всех сил пытался втянуть побольше воздуха в лишенное сил тело. — Не надо!
— Дин! — Рявкнул Калеб. — Это я. Остановись.
— Ка… леб? — задыхаясь, прошептал Дин.
На мгновение Ривз испугался, что он не успел добраться до Дина вовремя. Испугался, что ублюдок что-то повредил в горле ребенка, когда душил его.
— Успокойся. Ты в безопасности.
— Калеб… — Дин перестал сопротивляться, уткнувшись носом в грудь друга, и с трудом делая вдохи. — Тот монстр…
— Не разговаривай. — Калеб потер рукой спину ребенка. — Просто дыши медленно, хорошо?
— Это… больно.
Ривз помнил это чувство из своих видений, словно ты вдыхаешь огонь. Он крепче прижал Дина к себе, стараясь, чтобы на него не капал дождь.
— Шшш... просто продолжай дышать, Двойка. Будет легче. — Это заняло некоторое время, но дыхание Дина выровнялось, и он, казалось, не так сильно хрипел.
— Вы… поймали его?
— Нет. — Калеб положил подбородок на макушку мальчика. — Но я тебя поймал. — Ривз поднял глаза, стараясь увидеть Джошуа или что-то услышать. Если бы его способности были на нормальном уровне, он бы мысленно потянулся к другому охотнику и проверил его прогресс. Но сейчас он боялся, что может напугать Джоша. — Сойер пошел за ним.
Дин несколько раз кашлянул.
— Я… извини.
Экстрасенс слегка отстранился, игнорируя извинения. Позже у них будет возможность поговорить по душам.
— Ты в порядке? Где ты поранился? — Он провел рукой по голове мальчика, поморщившись от вида рассеченной губы и пореза над глазом. Затем провел пальцами по красным отметинам на горле мальчика. — Все еще больно дышать?
Несмотря на мягкость прикосновений, ребенок вздрогнул.
— Я… думаю, что я в порядке, — дрожащим голосом ответил Дин.
Ривз вздохнул и взяв мальчика за подбородок, поднял его лицо.
— Двойка, сейчас не время играть в супергероя. Скажи мне, что болит больше всего. — В конце концов, он получил близкое и личное представление о том, что этот сукин сын сделал с ребенком.
Мальчик моргнул, все еще выглядя ошеломленным и испуганным.
— Мое горло… запястье… и колено.
Калеб отпустил его подбородок и посмотрел на порванные и окровавленные джинсы мальчика. Он дотронулся до зазубренной раны на коленной чашечке Дина, и тот зашипел.
— Чувствуешь, что оно сломано или просто ушиблено? — Было неприятно, что Дин перенес достаточно травм, чтобы понять разницу, но Ривз доверял его суждениям.
— Ничего… не сломано, — хрипло ответил мальчик.
Ривз снова притянул его к себе, растирая спину и пытаясь согреть.
— Это хорошо. Просто держись.
Услышав топот ног, быстро приближающихся к ним, Дин подпрыгнул и прижался поближе к Калебу с хнычущим звуком раненого животного. От этого все защитные чувства экстрасенса слетели с катушек. Он выругался, когда Джош появился в поле зрения и остановился рядом с ними.
— Я потерял его в гараже. — охотник тяжело дышал, наклонившись и упершись руками в колени. — Скользкий ублюдок сумел проникнуть в одну из дверей безопасности. Но мне удалось найти это. — Сойер поднял Хэллоуинскую маску. Ривз закатил глаза.
— Отличная работа, Старски.
Джошуа кивнул на Дина.
— С ним все в порядке?
Калеб бросил на Сойера раздраженный взгляд.
— Не могу поверить, что ты его потерял, — он покачал головой. — Ты даже не смог выстрелить?
— Извини, если я не открыл огонь в общественном месте. Кроме того, я не видел, чтобы ты бежал в темноте, сквозь этот Божественный потоп.
В одном Джошуа был прав. Дождь усилился, и гром грохотал все громче.
— Мы должны вытащить его из этой бури. — Ривз сумел встать на колени, Дин все еще цеплялся за него. Двенадцатилетний мальчик был явно в шоке и, возможно, ранен сильнее, чем казалось вначале. А это значит он не сможет идти самостоятельно.
Сойер закатил глаза и шагнул вперед.
— Мы это означает «я»? Ты едва можешь передвигаться самостоятельно. Если бы ты был лошадью, Джим уже избавил бы тебя от страданий.
Калебу не хотелось признавать, что Сойер был прав, но видение и его адреналиновая пробежка забрали почти все его силы. Его заживающие ребра начали давать о себе знать, и он серьезно сомневался, что сможет донести Дина до отеля.
— Но все равно я двигал задницей быстрее, чем ты.
— Если ты закончил с критикой, я бы хотел уйти с этого дождя. — Джошуа наклонился, чтобы взять Дина, но как только он коснулся мальчика, Дин крепче прижался к Калебу.
— Не надо! — ребенок вздрогнул, его голос наполнился паникой. — Не уходи.
— Эй. — Калеб на мгновение прижал его к себе и прошептал на ухо: — Я никуда не собираюсь. Это просто Джош. Он поможет тебе вернуться в отель.
Дин покачал головой.
— Нет.
— Я буду прямо здесь и…
— Не нужно в отель, — прохрипел Дин. — Сэмми… Я… не хочу, чтобы он видел. Он испугается. — И Дин точно не хотел, чтобы дед видел его в таком состоянии, не хотел выглядеть слабым. Это даст старику еще один заряд, который он использует против его отца.
— Просто… Отвези меня домой, к Джиму.
— Слушай, Двойка... — Калеб покачал головой. — Не получится.
— Пожалуйста. Я в порядке. — Мальчик задохнулся, все еще не отпуская экстрасенса. — Пожалуйста.
— Ладно, я устал от этой драмы. — громко выдохнул Джошуа. Он хмуро посмотрел на Ривза. — Ты знаешь, что сдашься. Он знает, что ты сдашься. Пожалуйста, соглашайся, чтобы мы могли выбраться из этой Богом забытой дыры.
Калеб поднял взгляд на Сойера.
— Ты не помогаешь.
— Наоборот. Я бы сказал, что пытаюсь помочь всеми силами. — Он понизил голос.
— Чем скорее мы уйдем, тем скорее Макленд сможет осмотреть его на предмет серьезных повреждений. — Джошуа не был врачом, но мальчик дрожал, и отметины на его шее уже становились ярко-фиолетовыми. — Насколько нам известно, его гортань может быть на грани коллапса.
Экстрасенс бросил на Джошуа раздраженный взгляд, когда Дин снова прижался к нему.
— Очень умно, Джош. — Калеб поднялся, не обращая внимания на вопящие ребра. — Ты в порядке, Двойка. У тебя было хуже от того надоедливого полтергейста. Мак залатает тебя в кратчайшие сроки.
— Теперь мы можем идти? — Раздраженно спросил Сойер.
Наконец, Ривз кивнул, но почувствовал, как его охватила паника, когда Джошуа легко забрал у него Дина. Очевидно, ребенок чувствовал то же самое, потому что он поднял голову, и посмотрел на Калеба.
— Ты в порядке, — сказал ему Ривз, вздрогнув от боли, когда пытался не отстать от Сойера.
— До тех пор, пока он не прольет на меня кровь, — сказал Джошуа, и Ривз был почти впечатлен отвлекающей тактикой этого человека. — Дождь уже причинил достаточно вреда, но боюсь, что даже мой чудотворец из химчистки не сможет удалить кровавые пятна.
По крайней мере, Калеб надеялся, что это отвлекающая тактика.
— Постарайся для Джоша, Двойка.
Дин не улыбнулся, как обычно, в ответ на шутку, его глаза словно у олененка, застывшего в свете фар, и он опустив голову на плечо Сойера.
— Не забудь про Вуби, Дэмиен, — прошептал он.
Джошуа бросил взгляд на экстрасенса, и на мгновение Ривзу показалось, что он уловил понимание в голубых глазах блондина. Но потом Джошуа отчитал Дина за его склонность к неприятностям и за то, как грубо было подставлять кого-то после того, как они договорились о планах на день.
Калеб вздохнул. По крайней мере, ворчание Сойера должно усыпить Дина.
Глава 4Глава 4
В жизни каждого человека в какой-то момент гаснет наш внутренний огонь. Затем он вспыхивает пламенем от встречи с другим человеческим существом. Мы все должны быть благодарны за тех людей, которые воспламеняют наш внутренний дух. — Albert Schweitzer.
Подъезжая к ферме, Джошуа бросил взгляд на заднее сиденье.
— Как у него дела?
— Он спит, — тихо ответил Калеб, притягивая Дина ближе к себе. Он завернул мальчика в свою куртку, надеясь побороть шок. — Или без сознания. - Экстрасенс надеялся на первое.
— Теперь о действительно важном вопросе. — Сойер вздохнул. — Что мы скажем Винчестеру?
— О чем?
Джошуа нахмурился, глядя в зеркало заднего вида.
— О чем? Например, о нападении, о внеплановом, враждебном визите к его младшему сыну.
Когда машина остановилась, Ривз откинул голову на спинку сиденья. Он услышал лай Аттикуса.
— Просто позволь мне говорить.
— С удовольствием. — Джошуа заглушил двигатель и вышел. Он обогнул машину и открыл заднюю дверь. — В конце концов, такие новости должны исходить от брата, а не от рыжего сводного кузена.
Калеб выскользнул, крепко держа ребенка на руках.
— Я донесу его.
Джошуа закатил глаза.
— Как хочешь, но не жди, что я буду отдуваться сам, если ты упадешь в обморок.
— Твоя забота трогательна, чувак.
— Боже мой, — когда они вошли в кухню Макленд вскочил на ноги. Он подошел к Калебу, который держал бессознательного Дина, и тоже выглядел так, будто вот-вот рухнет.
— Какого черта… — Бобби тоже поднялся из-за стола, направляясь к ним. Он перевел взгляд с Ривза на Сойера. — Что вы двое с ним сделали?
От знакомого голоса и прикосновения Мака Дин пошевелиться и прижался к груди Калеба. Когда ребенок захныкал, Ривз бросил на отца умоляющий взгляд, .
— Папа, он ранен.
— Джошуа, — сказал Мак, и другой охотник быстро шагнул вперед, чтобы забрать двенадцатилетнего мальчика у Ривза.
Калеб неохотно отпустил ребенка, и отец помог сыну сесть на стул. Дин проснулся и сонно заморгал, когда Джошуа осторожно усадил его на сиденье рядом с Ривзом.
— Мальчики? — Снова спросил Сингер, и Эймс посмотрев на него, покачал головой.
— Сходи за Джоном, Бобби.— Что случилось? — Макленд встал на коленях перед Дином, осторожно проводя рукой по волосам мальчика, а затем по его шее. — Кто это сделал?
— Существо, за которым мы с Джоном охотились. - сказал Калеб.
Мак перевел взгляд на сына.
— Что?
Калеб кивнул.
— У меня было видение… мы чуть не опоздали.
Эймс со вздохом снова начал осматривать ребенка.
— Дин? Где болит?
— Проверь его правое колено, — ответил Калеб, прежде чем Дин успел открыть рот. — И у него болит запястье.
Макленд взглянул на сына.
— Я спрашиваю его, Калеб.
— Прости, — Ривз встретился взглядом с подростком и почувствовал облегчение, когда тот насмешливо закатил глаза.
— Может… тебе стоит дать ему транквилизатор, Мак, — Дин снова был похож на самого себя, несмотря на скрипучий голос. Эймс ободряюще улыбнулся.
— И позволить ему проспать тираду твоего отца? Я так не думаю.
Словно по сигналу они услышали топот ног, и в кухню ворвался ураган по имени
Джон Винчестер.
— Дин! — взревел он, лишая их короткой отсрочки. Джим Мерфи следовал за ним по пятам, с озабоченным выражением на усталом лице.
Мальчик подскочил и посмотрел на Калеба.
— Где тебя черти носили? Джим был вне себя от беспокойства. — И Джим был не единственным, кто испугался.
— Джон, — прервал его Макленд. — Он ранен.
Джон, казалось, заметил состояние своего старшего сына, и его лицо смягчилось.
— С ним все в порядке?
Дин кивнул. Винчестер обвиняюще посмотрел на своего протеже.
— Что, черт возьми, случилось? Мы пытались связаться с тобой и Сойером.
— Это долгая история, Джонни. - ответил Калеб.
Винчестер продолжал сверлить его взглядом.
— Тогда тебе следует начать.
Ривз вздохнул.
— На него напала эта тварь. Тот, за которым мы охотимся.
Джон побледнел и снова посмотрел на сына.
— Что? — Он опустился на колени рядом со стулом Дина, и приподнял подбородок сына, чтобы получше рассмотреть его лицо. — Как, черт возьми, это случилось?
— Я… — Ривз запнулся. — Я просто на минуту выпустил его из виду. Все произошло так быстро.
Джон снова мрачно посмотрел на него.
— Какого черта ты там делал? Сойер должен был сопровождать его.
Внимание переключилось на Джошуа, который стоял возле двери, готовый быстро сбежать.
— Я думаю, что у Ривза есть что сказать по этому поводу.
Калеб пожал плечами, зная, что на него вот-вот польется все дерьмо наставника.
— Я решил подышать воздухом, а потом мы поехали в город.
Винчестер отпустил лицо Дина и стиснул зубы.
— Что за чертов город, Калеб?
— Луисвилл.
Джон встал перед младшим охотником, скрестив руки на груди.
— Не говори мне…
— Он хотел видеть Сэмми, — перебил его Калеб. — Он просто хотел отдать ему драконов… вот и все.
— Черт Возьми, Калеб! — взорвался Винчестер. — Что, черт возьми, ты пытался доказать?
— Я ничего не пытался доказать, — защищался Ривз. — Мы передали драконов Сэма. Вот и все.
Джон продолжал хмуриться.
— Как, черт возьми, ты узнал, где остановился Коннер?
Хуже уж точно не будет.
— Я тебя прочитал, — солгал он.
Эймс нахмурился. Способности его сына не работали в полную силу после сотрясения, и он сомневался, что Калеб был в состоянии обойти защиту Джона Винчестера. Что-то было не так.
— Я доверял тебе! — Прорычал Джон в ярости, веря в неубедительную идиотскую историю. — Ты знал, что Коннер ясно дал понять насчет посещения! Как ты смеешь пересекать эту черту?!
— Джонатан, — попробовал вмешаться Джим. — Мы сейчас должны сосредоточиться на Дине.
Джон взглянул на пастора, который подошел и встал рядом с Калебом.
— Это хорошая мысль, Джим. Как на Дина могли напасть? Сначала ты берешь его в город, чтобы увидеться с братом, а затем ты не уследил за ним, и его покалечил этот больной педофил, которого мы преследовали. Братство стоило мне одного сына, ты пытаешься прикончить другого?
— Что? — переспросил в шоке Калеб, не совсем уверенный, что правильно расслышал.
— Джон! — Рявкнул Мак. Винчестер был не единственный родитель, чей ребенок пострадал во всем этом беспорядке. — Этого достаточно.
— Я скажу, когда будет достаточно. — Винчестер продолжал орать в лицо Калебу, игнорируя Макленда. — Я думал, ты умнее, и это еще одна причина…
— Отвали от него, Джонатан! — Сказал Макленд, спокойствие в его голосе сменилось яростью.
— Папа! — Крикнул Дин. — Это не его вина. Я отправился в город один. — мальчик уставился на отца. — Калеб даже не знал, где я.
Ривз бросил на него тяжелый взгляд.
— Заткнись, Двойка. Ты бредишь.
— Ты, что? — Джон в шоке посмотрел на сына.
— Мне нужно было увидеть Сэмми, папа.
Винчестер отошел от Калеба, сосредоточив все свое внимание на сыне.
— Но как…
— Я прочитал твой дневник. — Дин сглотнул, его голос все еще был хриплым. — Я бросил Сойера при первой же возможности и сел на автобус в город. Прости.
Макленд не сдвинулся со своего места, сидя перед Дином, поэтому Джон был вынужден возвышаться над ними обоими.
— Ты не подчинился прямому приказу и поехал в город один? На автобусе?
Дин кивнул. Винчестер провел рукой по волосам. Когда именно он потерял полный контроль над ситуацией?
— Черт Возьми, Дин! Не могу поверить, что ты мог сделать такую глупость! Опять!
— Мне очень жаль.
— Так и должно быть, — бушевал Джон. — Я понимаю, что ты злишься на меня из-за Сэма. Я понимаю, что ты разочарован во мне. Но знаешь что, Дин? Я тоже чертовски разочарован. — Мальчик не должен думать, что он может игнорировать приказы. Это может плохо закончиться.
Калеб почувствовал, как у него ускорился пульс, его лицо вспыхнуло от злости, когда зеленые глаза Дина наполнились слезами. Джон вел себя как обычно, но сейчас не время быть придурком.
— Черт, Джон, если бы ты только…
Винчестер метнул пронзительный взгляд в сторону экстрасенса.
— А ты… заткнись!
Ривз снова открыл рот, но Джим положил руку ему на плечо и крепко сжал. Калеб посмотрел на пастора с невысказанной мольбой. Когда все остальное выходило из-под контроля, Страж обычно мог успокоить дикого зверя. Вместо этого, спасение пришло из совершенно неожиданного источника.
— Может, мне стоит отвести Дина наверх? Он выглядит бледным. — Заговорил Джошуа. — Все посмотрели на Сойера, и он пожал плечами. — Я уверен, что мокрая одежда тоже не очень-то помогает его состоянию. Он дрожит. Разве шок не слишком реальная угроза?
— Он прав, — согласился Макленд. Он встал и отвел Джона на несколько шагов назад. — Отведи его наверх, Джошуа. Помоги ему надеть сухую одежду. Калеб расскажет нам остальные детали, а потом я тоже поднимусь.
Дин бросил неуверенный взгляд на Ривза. Калеб кивнул, слегка усмехнувшись.
— Мак не позволит, чтобы со мной что-то случилось.
Двенадцатилетний мальчик отмахнулся от помощи Джошуа.
— Позволь ему помочь тебе, Дин, — сказал Мак. — Я хочу посмотреть на твое колено, прежде чем ты начнешь двигаться.
— Я тоже не в восторге от этой договоренности. — Пожаловался Джошуа, помогая ребенку выйти из кухни и пройти через гостиную. Рядом с кладовой была лестница, но она была крутой. Кроме того, Джошуа хотел установить некоторую дистанцию между повышенными голосами и Дином. — Но я надеюсь, что это даст мне возможность продолжить мой выговор за твое пренебрежение нашим соглашением.
Дин застонал, пока они медленно поднимались по лестнице.
— Я слушал тебя в машине.
— Ты спал в машине. — Джошуа толкнул дверь в комнату мальчика и помог ему войти. — Я думаю, что полный эффект от лекции был потерян.
Дин сел на кровать, бросив быстрый взгляд на Сойера.
— Ты не понимаешь. Мне нужно было увидеть Сэма.
Джошуа нахмурился, мгновение смотря на мальчика.
— Возможно, и нет. — Он покачал головой. — Но у нас гораздо больше общего, чем ты думаешь.
Дин закатил глаза.
— Ага. Мы практически близнецы.
— Где твой гардероб? — Спросил Джошуа, игнорируя его иронию.
Малыш указал на шкаф.
— Моя одежда там. — выразительно сказал Дин, как бы подчеркивая их различия между ними.
Сойер достал из шкафа чистую футболку и спортивные штаны и вернулся к Дину.
— Я имел в виду наших отцов.
Ребенок взял одежду, его зеленые глаза сузились, когда он подумал о Харланде Сойере.
— Не думаю.
— Нет? — Джошуа пожал плечами и прислонился к маленькому столу у кровати. — Если хочешь знать мое мнение, они, кажется, сделаны из одного и того же теста. — Джошуа уже сбился со счета, сколько раз разочаровывал своего отца.
Дин уставился на футболку, пытаясь решить, сможет ли он справиться с ней со своим
ноющим запястьем.
— Мой отец — герой, — тихо сказал он.
Сойер со вздохом шагнул вперед и осторожно стянул через голову рубашку мальчика.
— Мне так говорят постоянно о моем отце.
— Ясно. — Дин вздрогнул, когда прохладный воздух коснулся его кожи.
Харланд помог спасти их несколько лет назад, когда он, Калеб и Сэм были захвачены человеком, который чего-то хотел от Джима. Но даже тогда, будучи десятилетним ребенком, Дин почувствовал напряжение между Харландом и Джоном. Харланд делал все из чувства долга. Джон Винчестер был храбрым, бесстрашным и преданным. Дин был совершенно уверен, что Харланд Сойер — не был таким.
— Но есть причина, по которой у Супермена, Бэтмена и Человека-паука нет детей, — продолжал болтать Джошуа, снимая с Дина ботинки и поставив их у кровати. — Быть героем — это полноценная профессия, в которой мало места для семьи или человеческой нежности.
Дин взял одеяло, которое протянул ему Джошуа.
— Мой папа хороший отец.
Джошуа поднял взгляд на мальчика, отметив вызывающе сжатую челюсть и решительный взгляд зеленых глаз. У него мелькнула мысль не согласиться со словами ребенка, но потом он понял, что это не стоит его усилий. Он выбрал безопасный ответ:
— Повезло тебе.
Дин нахмурился, не уверенный, говорит ли Джошуа с ним свысока или серьезно.
— По крайней мере, у тебя есть мама.
Это заявление застало Сойера врасплох, и он покачнулся на пятках. Мальчик был прав. Джошуа мог расти с таким отцом как Харланд, потому что у него был другой родитель, готовый позаботиться о нем.
— Это правда. — Когда он подумал об Эсме, ему вдруг стало ясно, почему Эймс и Мерфи так важны для мальчиков Винчестера. Почему Калеб был важен для Дина. — Думаю, она тебе понравится. Она очень добрая и потрясающая.
— Моя мама была красивой.
— Я слышал об этом.
— Мой отец любил ее больше всего на свете.
Джошуа кивнул.
— Я могу назвать много вещей, которые мой отец любил больше, чем мою мать.
Дин пожал плечами, глядя в сторону двери, как будто внезапно осознал, что, возможно, открыл больше другому охотнику, чем собирался.
— Там довольно тихо.
Джошуа встал.
— Есть тихие способы убить человека, — пошутил он, пытаясь разрядить обстановку
так, как это делали другие.
К сожалению, Дин дернулся и посмотрел на него, и Сойер понял, что его шутка была мягко говоря неудачной. Ребенок едва избежал смерти от удушения, и, возможно, шутки о тихой смерти были не лучшим выбором.
— Я имею в виду… уверен, что все в порядке. Я видел, как твой отец несколько раз немного поколачивал Калеба, но ничто не угрожало его жизни.
Мальчик продолжал смотреть на него, и во второй раз за эту ночь Джошуа оказался на чужой территории.
— Хорошо. Пойду проверю, как дела.
Дин, наконец, кивнул.
— Спасибо.
— Но я не забыл о нарушении субординации. Я подам рапорт Джиму и чувствую, что ты не очень скоро получишь свое охотничье кольцо.
Дин пожал плечами. У него были другие причины для беспокойства — его брат, отец, и Калеб, которого Джон грозился убить. Джошуа нахмурился, когда ребенок не сделал, как обычно легкомысленного замечания в ответ. Он оглянулся на мальчика.
— Постарайся отдохнуть, пока не придет Макленд. Не хочу, чтобы он думал, будто я уклоняюсь от своих обязанностей.
Джошуа вышел из комнаты и спустился по лестнице. Но не успел сделать и последнего шага, как услышал голос Калеба, и вошел в кухню, чтобы услышать самый конец их мучительной истории.
— Бедный мальчик. — Лицо Джима Мерфи побледнело, когда он пристально посмотрел на Ривза. — Слава Богу за твой дар.
Бровь Калеба взлетела вверх. Джим постоянно говорил ему, что его способности — это дар, и Калеб обычно с трудом в это верил, но сегодня это было как соль на рану.
— Ты что, издеваешься? Дар? — он покачал головой. — У меня были эти видения в течение нескольких недель, и ни разу проклятые кошмары не показали мне, в какой опасности был Дин.
— Это неправда, сынок. — Прервал его Мак. — Ты связался с жертвами, а не с преступником. И теперь мы знаем, почему ты видел все эти убийства, когда они не были сверхъестественной природы. Все из-за опасности, в которой оказался Дин.
Экстрасенс закатил глаза.
— Значит, мои способности играли со мной в двадцать вопросов? Мне от этого не легче, папа. Дин чуть не умер.
— Я просто говорю, что мне интересна эта твоя связь с Дином. — Макленд обменялся взглядом с Джимом. Это был путь Рыцаря и Стража в более традиционных Триадах. В исследованиях Макленда, где он изучал прошлые Триады, говорилось, что Рыцарь имел психическую связь и с Ученым, и со Стражем. Хотя нигде не отмечалось, что Рыцари обладали такими способностями, как Калеб. Эта уникальность обычно падала на Ученого.
— По мере того, как ты становишься сильнее…
— Меня не волнует будущее, Мак! — Рявкнул Калеб. — Я злюсь из-за этого прямо
сейчас.
— Калеб, ты спас Дина благодаря своему дару, — терпеливо сказал Джим.
— Но я мог…
— Ты не знал, — снова заговорил Макленд. — Откуда ты мог знать, что это случится с Дином? Единственное сверхъестественное в этом деле — наше участие.
— Ты уже это говорил. — Калеб вздохнул. — И скажи мне, что, черт возьми, имел в виду Джон, говоря, что этот ублюдок — педофил? — У Ривза не было возможности задать какие-либо свои вопросы, пока не закончился разбор полетов и он не успокоил Джона, сказав, что Коннер раздражен не больше, чем обычно.
— Мы с Бобби притворялись детективами в Кроссвилле. Мы получили предварительный отчет о вскрытии, — ответил Джон, все еще не встречаясь взглядом с Калебом.
— И? — подтолкнул младший охотник.
Винчестер провел рукой по губам.
— Мальчика избили и задушили.
— Я же тебе говорил это.
— Но ты был свидетелями только первого нападения.
— Я предполагаю, что ты не видел всего остального, потому что связался с жертвой. Когда они умерли, ваша связь была разорвана. — Макленд положил руки на кухонный стол. — Ты не был посвящен в детали плана убийцы.
— Какой план? — Спросил Ривз. — Я не понимаю.
— Убийства имеют ритуальный аспект, но ничто, я думаю, не связано с какими-либо демоническими силами, — Бобби поставил перед Калебом чашку кофе. — Отметины на телах не имеют смысла, а раны беспорядочные и грязные. — Он помедлил, глядя на Макленда. — Тогда есть еще некрофилия*…
— Что? — Экстрасенс проигнорировал дымящийся напиток, его взгляд снова обратился к отцу. — На них напали?
— Да, это показало вскрытие. — Макленд кивнул. — Я не был посвящен в эту информацию. ФБР привлекло своего собственного профайлера, но судмедэксперт был откровенен с двумя нашими местными детективами. Она поделилась, что другой мальчик тоже был…
— Кто совершает такое гнусное преступление? — Спросил Джошуа, присоединяясь к ним за столом. — У них есть какие-нибудь зацепки?
Эймс покачал головой.
— Они надеются, что этот человек ищет признания… его пятнадцать минут славы. Что, возможно, захочет сыграть в их игру.
Ривз закрыл глаза и вздохнул, пытаясь успокоить головную боль.
— Нет. Он не играет с властями. Ему что-то нужно от жертв.
— Почему ты так говоришь? — Устало спросил Джон.
— Потому что я это почувствовал. Он что-то искал и выбрал Дина не просто так. Я не могу этого объяснить.
— Подожди, — прервал его Эймс, подняв руку. — Откуда ты это знаешь, если в то время был связан с Дином?
Ривз поднял на отца измученные глаза.
— В последнем видении я связался не с Дином. Это не было похоже ни на другие видения, ни на кошмары. Я связался с этим больным ублюдком. — Он, казалось, понял, что сказал, и с сожалением посмотрел на Джима. — Прости, Джим.
— Все нормально, мой мальчик. — вздохнул пастор. — Осмелюсь сказать, что твое описание вполне подходит.
— Калеб… — начал Эймс, понимая, каково было его сыну оказаться в таком положении, когда жестоко обращались с Дином. Экстрасенс покачал головой.
— Не надо, папа.
Мак проигнорировал его протест, решив стереть все неуместное чувство вины Калеба.
— Твой инстинкт защищать Дина перешел все границы. Это единственная причина, по которой ты связался с этим монстром. Это дало тебе преимущество, возможность найти его вовремя. Это не имеет ничего общего ни с чем другим.
— Как мой дед, был одержимый демоном, когда он убил кучу детей, чтобы увековечить себя? — Ривз сжал кулаки, глядя на черно-синие синяки на запястье, те же самые, что будут у Дина утром. — Так что, я должен связаться не только со сверхъестественными уродами… но я также могу связаться с обычными человеческими монстрами?
— Нет, — сказал Джим. — Я совершенно уверен, что это имеет отношение к твоей судьбе как Рыцаря, а не к какой-то связи с демоническими силами.
Все глаза устремились на Стража. Говорить о будущем, особенно перед подрастающим поколением, было на него не похоже. Мак лениво подумал, не объяснит ли его друг подробнее. Возможно, если Калеб поймет какую должность должен занимать Дин, ему было бы легче…
— Рыцарь обучен следить за членами Братства, если они в опасности. У него врожденное чутье на такие вещи. — Джим посмотрел на Джошуа. — Твой дедушка Сет, появился как раз вовремя, чтобы спасти своих братьев. Это было сверхъестественно.
Калеб нахмурился и перевел взгляд на Джона, как будто тот утаивал от него информацию. Винчестер поднял руки.
— Не смотри на меня, малыш. Я не совсем обычный Рыцарь, и ты это знаешь. — Джон всегда рассматривал это как промежуточную позицию.
— В этой Триаде нет ничего традиционного, — заметил Джошуа, и во второй раз за вечер все взгляды устремились на него. Он слегка съежился в кресле. — По крайней мере, так говорит мой отец.
Джим кивнул.
— Возможно, Харланд и прав, но мы все равно Триада.
— Да, сэр. — Покаянно сказал Сойер. Он посмотрел на Эймса. — Дин ждет тебя.
Эймс покачал головой, словно пытаясь выбросить предыдущую тему из головы.
— Я возьму свою сумку.
— Ты оставил его там одного? — нахмурился Калеб.
Джошуа проигнорировал молодого охотника.
— Я иду с тобой. — Джон встал.
— Принеси из морозилки пакеты со льдом, — приказал Мак и повернулся к сыну. — И ты тоже должен отдохнуть. Ты выглядишь почти так же плохо, как в больнице.
— Я больше не буду принимать твои наркотики, Мак. Мне нужно быть в полной силе, пока этот парень на свободе.
Мак начал было протестовать, но Джошуа опередил его.
— У меня есть некоторые натуральные травы, которые сделают то же самое, что и ваши более современные обезболивающие.
— Звучит неплохо. - Калеб посмотрел на отца. — Я возьму немного колдовских трав Джоша. Удовлетворен?
Эймс вздохнул, бросив быстрый взгляд в сторону Сойера.
— Я должен глянуть на них, прежде чем ты выпьешь что-то.
— Уверяю тебя, это один из любимых ингредиентов коктейлей Эсме.
— Я был посвящен в домашние дела твоей матери, сынок, — признался Макленд.— Некоторые травы, которые она использует, не являются законными в промышленно-развитых странах.
— Да, один раз, когда Макленд охотился с Джоном его подстрелили, и твоя милая мамочка вылечила знаменитого доктора Эймса.
— Разве он не… — Джон щелкнул пальцами, пытаясь вспомнить подходящие слова. — Как там говориться, когда один пациент влюбляется в доктора после выздоровления?
Бобби засмеялся, переводя взгляд с Джошуа на Калеба.
— Черт. Вы двое могли бы закончить как Банда Брейди.
— Сейчас не время, — прорычал Мак, забирая у Джона пакеты со льдом и направляясь к лестнице. — Мы находимся в центре кризиса. Клянусь, вы двое никогда не повзрослеете.
Калеб и Джошуа обменялись взглядами, и Ривз выразил их общие мысли.
— Кажется, меня сейчас стошнит.
— Я принесу свою сумку, — сказал Джошуа, желая немного отодвинуться от Ривза.
— Твоя аптечка больше, чем у Мака? — Спросил Бобби.
Джошуа со вздохом проигнорировал охотника-гризли и пошел к своей машине. Мерфи уставился на Сингера и тот заерзал на своем месте.
— Я найду, чем заняться.
Джим кивнул. Оставшись наедине с Калебом, он похлопал парня по плечу и занял место, которое освободил Джошуа.
— Пенни за твои мысли. Или это будет стоить мне доллар? Боюсь, Сэмми повысил ставку.
Ривз покачал головой, поигрывая чашкой кофе, к которой еще не притронулся.
— Я просто думаю, как все испортил. — Он перевел взгляд на Джима. — Снова.
— Думаю, что спасение Дина нельзя считать ошибкой.
— Да. — Калеб отодвинул чашку прочь, — я проделал просто адскую работу.
Джим нахмурился.
— Понимаю, что ты беспокоишься, но…
— Я найду этого ублюдка. И когда это сделаю, то убью его прежде, чем он сможет снова причинить вред Дину.
Мерфи тяжело вздохнул.
— Дин в безопасности.
Экстрасенс покачал головой.
— Он не сдастся. Я не знаю точно, чего этот псих хотел, но знаю, что для него это стоило того, чтобы убить. Он так легко не отступится.
Джим смотрел на молодого охотника перед собой, тщательно подбирая слова. Единственным человеком, с которым было сложнее разговаривать, был Джон. Они оба быстро все неправильно понимали. Но там, где Джон набрасывался, пытаясь отразить нападение, Калеб уклонялся, считая слова Джима наказанием.
— Боюсь, я подвел вас где-то на этом пути.
— Что? — Калеб резко поднял голову. — О чем ты говоришь?
Джим поднял бровь.
— Был ли это последний инцидент с Коннером или что-то еще…
— Джим. — Ривз покачал головой. — Ты ничего не мог сделать.
— Тогда я не понимаю, почему ты мне не доверяешь.
— Что?
— Инцидент с Дином сегодня. — Мерфи уставился на него. — Я был в растерянности, когда не мог найти мальчика или Джошуа. После того, что случилось с Гриффином, я больше ничего не могу воспринимать как должное. Я Хранитель. Понимаю, что иногда ты забываешь об этом, но я не могу позволить себе такую роскошь.
— Мне очень жаль. — Это правда. Калеб знал свое место в жизни Джима. Знал, что он, Дин и Сэм много значили для священника, но все должно было измениться, когда Калеб принял кольцо. Он больше не был одним из мальчиков Джима. Он был охотником. Членом Братства. Но сегодня Калеб беспокоился только о реакции Джона. Калеб просто хотел найти Дина и все исправить. Он посмотрел на пастора. — Это не потому, что я тебе не доверяю. Я доверяю тебе свою жизнь...
— Но не жизнь Дина?
— Я не это имел в виду.
— Не могу сказать, что виню тебя. После похищения… и когда в последний раз Дин выкинул такой трюк... — Джим покачал головой. — Но ты лучше, чем кто-либо другой, должен понять, что я должен быть осторожен с Джонатаном. Если я буду давить слишком сильно, то боюсь… — пастор махнул рукой в воздухе, как бы отметая эту мысль. — А теперь эта история с Коннером.
— Ты ни в чем не виноват, Джим. Джонни это знает.
Пастор выдержал взгляд экстрасенса.
— И то, что случилось с Дином сегодня, тоже не твоя вина. Джон это знает.
Ривз тяжело вздохнул, понимая, что его втянули в логический спор, от которого он не мог убежать. Это был типичный ход Мерфи.
— Джим…
— Когда ты пришел к нам, я сказал, что мы защитим тебя. Что у тебя будет семья.
— И вы защитили меня. У меня есть семья.
— Я старался сделать все возможное. Но природа того, что мы делаем… то, что я попрошу у вас, то, что когда-нибудь попросит Братство… — Мерфи покачал головой, чувствуя, что события последних дней сделали его положение еще тяжелее. — Боюсь, что это слишком много для того, чтобы просить.
— Я хочу быть Рыцарем, Джим. Я не хочу тебя разочаровывать или подводить. Я не хочу подводить Джона.
— Тогда мы боимся одного и того же. — Мерфи похлопал молодого человека по руке. — Возможно, мы оба слишком беспокоимся, что подведем тех, кого любим больше всего. Но заверяю тебя, что я никогда в тебе не разочаровывался.
Калеб одарил его легкой усмешкой.
— Я тоже.
Джим убрал руку.
— Но я ожидаю, что в следующий раз ты будешь следовать протоколу. И позволишь мне разобраться с твоим наставником.
Ривз снова покрутил чашку кофе.
— Не понимаю, Джим. Как это может продолжаться? — Он встретил серьезный взгляд Мерфи. — Сэмми ушел! Он ушел, и теперь Дина чуть не убил какой-то больной ублюдок, который… — от самой мысли о том, что этот человек сделал с другими детьми, что он хотел сделать с Дином, Калеба затошнило. — Черт побери! Он всего лишь ребенок.
— Есть вещи, которые я не могу объяснить или понять, мой мальчик. Зло настолько велико, что оно неприкасаемо для наших обычных методов. Боюсь, люди могут быть самыми страшными монстрами.
— Это не человек, и он не неприкасаемый для меня. Если я смогу связаться с ним, я
смогу найти его.
— Калеб. — Мерфи вздохнул. — Мы не занимаемся наказанием тех, кто совершает преступления этого мира. Это не место Братства. Это работа для закона, настоящего закона, — уточнил пастор. — Мы выследим этого человека, а затем твой отец будет работать со своими связями в ФБР, чтобы поймать его.
— Мы каждый день вершим правосудие, Джим. Этот человек ранил одного из нас. У меня видения не просто так. Ты сам мне это говорил. Ты называешь это божественным даром. Ты сказал мне, что это мой способ помочь людям, спасти их. — Мерфи был не единственным, кто мог использовать логику. — А теперь ты говоришь, что это не мое дело. Тогда какого черта я должен был смотреть, как умирают все эти дети? Почему я должен был видеть как Дину причиняют боль, чувствовать, что словно я в этом участвую?
— Чтобы спасти Дина.
Калеб отвел взгляд. Джошуа вернулся на кухню с большим пластиковым ящиком для инструментов, и все дальнейшие разговоры стихли. Ривз на мгновение заколебался.
— Пойду проверю, как там Дин.
Глава 5Глава 5
«Лучше, чтобы неудачи случались в раннем возрасте. Это будит в вас птицу Феникса и вы восстаете из пепла.» — Anne Baxter
— Где Калеб? — Спросил Дин Макленда.
Доктор заметил, что его юный пациент не смотрит своему отцу в глаза. Он не знал, верит ли Дин в то, что Джон действительно разочарован в нем, или было как раз наоборот. Винчестер продолжал молча бинтовать запястье сына.
— Внизу. — улыбнулся мальчику Мак. Ребенок стал жертвой нападения, и Эймс хотел напомнить об этом Джону, поэтому повторил вопрос. — Сильно больно? — Доктор осторожно притронулся к шее Дина.
Мальчик посмотрел на дверь.
— Он идет сюда?
— Ответь на вопрос Макленда, Дин, — приказал Джон.
— Немного, — пробормотал ребенок.
Доктор подмигнул ему.
— Но ты можешь глотать?
Дин снова кивнул, и Мак похлопал его по плечу.
— Не думаю, что есть какие-то серьезные повреждения, молодой человек. Хотя некоторое время тебе будет больно разговаривать, и тебе нельзя нагружать колено.
С тех пор как Сэм уехал с дедушкой, Дин почти ни с кем не разговаривал, кроме Калеба.
— Это не будет проблемой, — прорычал Джон. — Какое-то время он никуда не денется.
Дин перевел взгляд с отца на доктора.
— Может… Калеб сейчас прийти?
— Нет, — громко ответил Джон. — Ты и твой сообщник провели достаточно времени вместе.
Дин сжал губы. Казалось, ребенок давал молчаливое обещание никогда больше не разговаривать, и никогда не озвучивать свои потребности.
— Джон. — Мак бросил взгляд на друга. — Можно тебя на минутку?
— Конечно. — Винчестер нахмурился, но вошел в комнату Калеба, вслед за Маком. Он оборонительно скрестил руки на груди. — Что теперь, Макленд?
— Не дави по поводу Калеба. На твоего сына напали.
— Это твой сын давит, Мак. Он лгал мне.
— Чтобы защитить твоего сына. — Эймс нахмурился. — Разве не это ты вбивал ему в голову последние семь лет?
— Я также сказал ему следовать моим приказам. Почему он не мог принять эту идею?
Доктор провел рукой по волосам, думая, что причина, возможно, в том, что Калеб был намного больше похож на Джона, чем они оба хотели бы признать.
— Дело не в твоей гордости, Джонатан. Речь идет о Дине и о том, что ему нужно.
— И с ним должен нянчиться Калеб? Я так не думаю. Дин должен прийти в себя самостоятельно, Макленд.
— Он только что потерял брата. Человека, которого любит больше всего на свете. Дин чувствует, что ты его предал, вероятно, как и все взрослые в его жизни. А теперь на него напали. Он ранен и напуган. — Макленд тяжело вздохнул. — А если ты забыл… ему двенадцать лет. Если Дин чувствует себя в безопасности в присутствии Калеба, не смей отказывать ему в этом.
— Я не хочу, чтобы он ненавидел меня, Мак.
Доктор вздохнул. Иногда ему хотелось вбить в Джона немного здравого смысла, но иногда, когда Винчестер смотрел на него с такой болью в глазах, Мака охватывало внезапное желание защитить его… даже от глупости самого Джона.
— Он не ненавидит тебя, Джон.
— Ну, конечно. Он просто не может смотреть на меня.
— Это займет некоторое время, мой друг. Есть много ран, которые нужно исцелить, и физические — это только начало.
Винчестер провел рукой по лицу.
— Я все еще злюсь на Калеба. Мальчик должен научиться слушаться меня.
Макленд фыркнул.
— Он использует выборочное прослушивание. — Доктор указал пальцем на друга. — Совсем как ты. Я помню много случаев, когда Джим не был доволен тем, как ты выполнял его приказы.
— Но я взрослый.
— Это зависит с какой стороны посмотреть.
Джон покачал головой.
— Черт, Мак. Я так чертовски устал от всего этого.
Доктор пожал его плечо.
— Мы все исправим, Джон.
— Надеюсь на это, потому что я не могу потерять остальных членов моей семьи.
Дверь в комнату открылась, и вошел Калеб.
— Это частная беседа или я могу присоединиться?
— Нет отдыха усталым, малыш, — сказал Джон, переводя взгляд с Эймса на его сына. — Дин хочет тебя видеть.
Калеб прошел мимо своей кровати и присоединился к старшим охотникам.
— С ним все в порядке, папа?
— Ничего, что отдых не исцелит. Не думаю, что он будет хорошо передвигаться с этим коленом. На самом деле, вам двоим, вероятно, следует больше отдыхать.
— Я так и думал.
— Возможно, ему не помешает компания, пока я буду чистить рану у него на лбу.
Калеб взглянул на Джона.
— Тебя это устраивает? В прошлый раз, когда случилось что-то подобное, мне запретили развращать твоего сына.
Винчестер нахмурился.
— Я все еще злюсь на тебя, но мы обсудим это позже, когда ты перестанешь выглядеть как побитый щенок.
Экстрасенс фыркнул.
— Как будто тебя это раньше беспокоило.
— Сынок, советую тебе не смотреть дареному коню в зубы.
— Замечательно. — Калеб кивнул и захватив по дороге книгу, вошел в комнату Сэма и Дина.
— У него добрые намерения, Джонатан.
Джон тяжело вздохнул.
— Я знаю, Мак. У меня тоже.
В комнату вошел Джошуа, положив свою сумку с травами на пол. Он вытащил пластиковый пакет и протянул его Калебу.
— Нужно добавить это в кипящую воду. Это чай.
Макленд снова занял свое место у кровати Дина и принялся изучать синяки на его лице и рану на лбу.
— Джошуа, можешь сказать мне, что в этом пакете, который ты даешь моему сыну? — Затем доктор бросил взгляд на Джона, который снова занялся запястьем Дина. — Не заворачивай его так туго.
— Думаю, я знаю, как работать с растяжением, Макленд.
— А я думаю, что у меня есть медицинская степень, Джонатан.
Винчестер свирепо посмотрел на него, но размотал повязку и начал заново.
— У меня есть Арника от синяков. — Сойер вытащил контейнер с белой мазью. — А в чае есть Кава, ромашка и маковая эссенция…
— Наркотики?
— Я не собираюсь в страну Оз. — фыркнул Калеб. — Даже не знаю, папа. Думаю, ты должен звонить Джошу, чтобы проконсультироваться по всем твоим делам.
Сойер оживился.
— Я могу вам помогать. У меня есть свободное время…
— Иди вниз, Джошуа. — Эймс отпустил молодого охотника.
— Очень хорошо. — Сойер потихоньку собрал свои вещи.
Калеб махнул Джошуа пакетиком с аккуратно нарезанными травами в знак благодарности.
— Ты выглядишь дерьмово, Двойка.
Дин оторвал взгляд от своего раненого запястья и ухмыльнулся другу.
— Кто бы говорил, Дэмиен.
— Ты наконец понял, о чем говорил Джим? — Ривз тяжело опустился на один из стульев рядом с кроватью. — Я все равно выгляжу лучше, чем ты, — он усмехнулся. — И потребовалось два парня, чтобы сделать это со мной.
— Мне двенадцать, — заметил Дин. — И я даже не знаю, что на меня напало.
Улыбка Калеба погасла.
— Они не говорили с тобой об этом?
— Пока нет, — объяснил Мак.
— Что это было? — Спросил Дин, переводя взгляд с Ривза на Эймса. — Какой-то злой дух? — Наконец он посмотрел на отца. — Папа?
— Это был человек, малыш. Просто очень больной человек.
— Как серийный убийца?
— Вот именно, Дин. — Макленд порылся в своей медицинской сумке. — Очень больной, сумасшедший человек.
Дин снова посмотрел на Калеба.
— Это то, о чем у тебя были видения?
— Да.
— Это отстой.
— И не говори.
— Но я думал, что серийные убийцы охотятся за девушками… Я имею в виду, он собирался сделать пальто из моей кожи или что-то в этом роде?
— Я говорил тебе не позволять ему смотреть этот фильм. — Эймс повернулся к сыну, который бросил на Дина хмурый взгляд.
— Почему ты на меня смотришь? Джон не очень настойчив в родительских запретах.
— Почему этот парень хотел убить меня?
— Сынок, люди сумасшедшие, — попытался объяснить Джон. — Обычно они хуже, чем все, на что мы охотимся.
— Не все, — быстро поправил его Макленд. Он не хотел, чтобы Джон передал свои антисоциальные тенденции сыну. — Твой отец говорит о тех немногих, кто по той или иной причине не может функционировать в реальном мире.
— Коннер говорил то же самое о нас. — Тихо сказал Дин.
— Что? — Спросил Джон, наклоняясь ближе. — Что тебе сказал Чарльз?
— Он сказал, что мы живем в другом мире.
— Это не одно и то же, Двойка. — нахмурился Калеб. — Коннер не это имел в виду. — Он ни в коем случае не хотел, чтобы Дин думал, что он какой-то урод. Малыш отвернулся от них.
— Ладно.
— Мы найдем его, Дин. — Заверил его Эймс, быстро очищая порез на лбу ребенка и царапины на щеках. — И полиция с ним разберется.
Дин снова перевел взгляд на Макленда, слегка поморщившись от жгучей боли, вызванной антисептиком.
— Пока он не навредил другим детям?
— Да. — одновременно сказали Джон и Калеб.
Эймс улыбнулся подростку.
— Можешь быть в этом уверен.
— Хорошо. — Дин зашипел, когда Макленд нажал на края раны, приклеивая пластырь. Вдруг Дину в голову пришла ужасная мысль. Он уклонился от руки доктора. — А как же Сэмми? Что, если он обидит Сэма? — он попыталась встать с кровати, но Калеб и Джон удержали подростка. — Его некому защитить.
— С Сэмом ничего не случится. — Сказал Ривз, пытаясь удержать вырывающегося Дина.
— Малыш, тебе нужно успокоиться. — Сказал Джон, заметив в глазах сына дикий взгляд, и то, как тот начал задыхаться. — Сэмми под защитой. Клянусь. — Джон позаботился об этом. Кроме того, Коннер скрывал младшего внука от всех.
Дин покачал головой. Он должен вернуться к Сэму, спасти его от монстра. Подросток почувствовал укол в руку и бросил на Мака укоризненный взгляд.
— Расслабься, Дин. Все будет хорошо. Обещаю. — Эймс положил руку на голову подростка и подождал, пока подействует успокоительное. Они уложили его на подушки, и доктор закончил накладывать аккуратный ряд пластырей. — С ним все будет в порядке, — сказал он двум молчаливым охотникам, наблюдавшим за его работой.
Джон откашлялся.
— Почему бы вам не ввести Джима в курс дела? Я посижу с ним минутку.
Эймс вывел сына из комнаты и они спустились по лестнице на кухню. Джошуа вскипятил воду, и Калеб бросил в кастрюлю травы. Бобби и Джим сидели за столом.
— Как он? — Спросил пастор.
— С ним все будет в порядке. Джон сейчас сидит с ним. — Ответил Макленд.
Взгляд Мерфи вернулся к Калебу.
— Возможно, то, что ты видел в видении на этот раз, может помочь остановить убийцу, чтобы он не причинил вреда кому-либо еще.
— Я не увидел ничего нового. Я даже не пытался. Был слишком сосредоточен на Дине.
— Как, очевидно, и убийца. — Мак потер рукой усталую шею. — Как, вероятно, и сейчас.
— Что? — Калеб посмотрел на отца.
Эймс тяжело вздохнул.
— Убийца еще ни разу не упускал жертву. Сомневаюсь, что он будет рад этому поражению. Большинство из психопатов следуют строгим шаблонам, и все же, когда они сбиваются с курса, они могут стать непредсказуемыми, даже более опасными.
— Думаешь, он снова придет за Дином? — Калеб медленно покачал головой.
Джошуа поставил перед Ривзом кружку с чаем. Он скрестил руки на груди, ожидая, когда молодой охотник сделает глоток. Тем временем в комнату вошел Джон. Он услышал комментарий и сел рядом с Эймсом.
— Я не знаю. — Макленд посмотрел на Джона. — Но думаю, что мы не должны спускать с него глаз. По крайней мере, до тех пор, пока я не смогу установить мотивы этого человека. ФБР еще не нашло ничего из его вещей на месте преступления. Я пытался получить что-то по одежде жертвы, но это никогда не было эффективным способом. Я слишком много читал о жертве.
— А что, если у нас есть что-то от убийцы? — Спросил Джошуа, и Калеб встретился с ним взглядом.
— Черт. Я забыл о маске.
— Маска? — Спросил Мак.
— Ублюдок сбросил маску, когда Джош пошел за ним.
— Я оставил ее в машине.
Доктор нахмурился.
— Это могло бы помочь мне в чтении этого человека, особенно если это было частью его маскировки в других атаках.
— Кстати, о закономерностях, я хочу посмотреть, где произошло нападение, — заговорил Бобби, глядя на Сойера. — Тем более, что мы не уведомили местные власти об этом последнем нападении.
— Я думаю, это будет очень ответственно с твоей стороны, Бобби, — сказал ему Джим. — Учитывая, что ты сегодня уже притворялся детективом.
Сингер кивнул.
— Все идет по кругу, Джим. — Он посмотрел на Джошуа. — Это значит, что нам с травяным доктором нужно еще раз съездить в город. Он может сыграть роль невежественного новичка.
— В этот Богом забытый час? — Запротестовал Джошуа. — Почему я должен идти?
— Потому что, — прорычал Сингер. — Я не экстрасенс, и чертовски уверен, что не собираюсь брать с собой нашего симпатичного мальчика, потому что он скоро отключится.
— Возьми Аттикуса с собой, — предложил Джим. — У него все еще хороший нюх, и я уверен, что он хотел бы поиграть в полицейскую собаку. В конце концов, почему только вы с Джоном должны развлекаться, изображая полицейских?
— Хорошая мысль, капитан. — Бобби подмигнул пастору, совершенно не обращая внимания на выговор. Ни для кого не было секретом, что Страж не одобрял коварную тактику, иногда необходимую во имя охоты.
Хотя Сингер точно знал, что когда Джим сам был в поле, он мог придумать потрясающее прикрытие.
— Замечательно. Просто прекрасно. — проворчал Джошуа вставая. — Сначала у меня в машине мокрые, окровавленные охотники, а теперь мокрые, вонючие, блохастые дворняги. Что дальше? — Он схватил со стола ключи. — Я начинаю чувствовать себя прославленным шофером в этом маленьком заведении.
— У нас у всех есть свое место, малыш, — сообщил ему Бобби, бросив понимающую ухмылку Джиму и Калебу через плечо, когда последовал за все еще ворчащим Сойером к выходу.
Джим встал.
— Макленд, я бы предпочел, чтобы ты ничего не делал с этой маской до утра. Это была долгая ночь для всех нас. — Пастор собирался посидеть с Дином и помолиться вечером.
— Не думаю, что смогу сосредоточиться, даже если попытаюсь. — Ответил потягиваясь Эймс. - Сынок, я думаю, тебе нужно отдохнуть.
Калеб допил остатки варева Джошуа и изучал остатки на дне чашки.
— Знаешь, все было не так уж плохо.
Джон усмехнулся. Джим подождал, когда Калеб присоединится к нему.
— Спокойной ночи, джентльмены. — Пастор помог Ривзу подняться по лестнице, а затем убедился, что он вошел в свою комнату. — Я обещаю, что ты сможешь нести следующую вахту. — добавил он, зная, что экстрасенс тоже захочет присмотреть за Дином.
Чай Джошуа сработал хорошо, позволив Калебу поспать несколько часов, прежде чем он почувствовал руку Джима на своем плече. Он вошел в комнату Дина с карандашом, блокнотом и книгой «Три мушкетера» в руках.
Двенадцатилетний мальчик все еще спал, повернувшись на бок лицом к двери. Калеб не удивился, что Скаут забралась на кровать рядом с ребёнком и тихо похрапывала. Джим обожал все, что имело четыре лапы и хвост. Это напомнило Калебу о Сэме, и он пожалел, что Коннер не выполнил своего слова и не позволил внуку позвонить им. Если ничего не изменится, это будет первым из многих разочарований для всех них.
Калеб сел на стул у кровати и начал рисовать кольцо, которое так ясно видел в видении, когда руки убийцы обхватили горло Дина. Он сосредоточился на рисунке, пока не услышал хныканье ребенка. Ривз знал, что Дину снится кошмар, в котором он заново переживает нападение. Первым побуждением Калеба было разбудить его, но голос охотника дразнил возможностью приблизиться к своей добыче.
Он воспользовался ситуацией, прогнав чувство вины, и позволил образам прийти к нему. Он погрузился в сон Дина, когда малыш удивил его, и с криком резко сел в постели.
— Нет!
— Легче. — Ривз ободряюще обхватил его за плечи. Он не должен был позволить кошмару зайти так далеко. — Это был просто сон.
Дина трясло, дыхание с трудом вырывалось из легких. Он вцепился в рубашку Калеба.
— Калеб? — спросил он, смущенно моргая.
— Да, это я. — Даже в темной комнате Калеб мог сказать, что зрачки ребенка были расширены, и он слишком хорошо понимал дезориентированное чувство, которое могли произвести обезболивающие таблетки. Может быть, они должны были дать Дину немного чая Джошуа. — Ты в порядке.
— Тот парень… — прохрипел ребенок, его голос все еще был напряженным, и слишком хриплым.
— Его здесь нет. — Калеб прервал мысли Дина, сжав его плечо. — Обещаю, он больше к тебе не подойдет.
Дин моргнул, пытаясь проглотить комок в горле. Мужчина душил его. Он все еще чувствовал пальцы на горле, их сокрушительную силу.
— Но…
Калеб перехватил руку Дина прежде, чем тот успел прикоснуться к своей ушибленной шее. Экстрасенс потянулась к стакану с водой на тумбочке и протянул его ребёнку.
— Вот. Выпей это.
Он убедился, что Дин держит стакан, прежде чем убрал руку. Дин сделал глоток и поморщился, и затем протянул стакан обратно.
— Это… больно.
Ривз вздохнул, но забрал стакан.
— Мне позвать Мака? — Он попытался встать, но Дин схватил его за руку, в остекленевших зеленых глазах снова появился затравленный ужас.
— Нет! Не оставляй меня.
— Эй. — Экстрасенс медленно сел. — Двойка, успокойся. — Он убрал пальцы мальчика от своего запястья, но не отпустил его. — Ты в безопасности. — Калеб не привык к такой реакции ребенка. До этого Дин был таким прилипчивым лишь несколько раз, и тогда ситуации были экстремальными. Все это время Калеб чувствовал себя беспомощным, бесполезным и униженным. Сейчас было так же, за исключением того, что он был полон решимости все исправить.
— А Сэмми?
Вопрос застал Калеба врасплох, и на мгновение он испугался, что Дин спрашивает, где его брат.
— Дин, Сэмми здесь нет.
— Я знаю. — Мальчик снова сглотнул, боль отразилась на его бледном, потном лице. — Я… то есть он в безопасности?
— Конечно, — без колебаний ответил Калеб.
— Этот парень…
— Он не пойдет за Сэмми. — Ривз не знал откуда, но был уверен в этом. Целью психа был Дин. — Я бы знал, — добавил он, постучав себя по лбу, когда мальчик с сомнением посмотрел на него.
— Но ты не знал… что он пойдет за мной?
В его словах не было ни намека на обвинение или злобу, но все равно Калеб почувствовал вину. Он отодвинул ее в сторону, понимая, что Дин должен убедиться в безопасности своего младшего брата. На самом деле экстрасенс беспокоился о том же самом.
— Я… — он покачал головой, пытаясь объяснить то, что понял только сейчас. — Кажется, я знал, Двойка. Я просто не хотел в это верить.
Ребенок нахмурился.
— Я не понимаю.
Ривз неуверенно улыбнулся.
— Я тоже. Например, когда тебе снится очень плохой сон о чем-то, что очень пугает тебя, и ты просыпаешься в ужасе, но не можешь вспомнить, что видел во сне. Только то, что это было очень-очень плохо.
Дин кивнул, не сводя немигающего взгляда с мрачного лица Калеба.
— Да. Иногда мне снится смерть мамы.
Калеб кивнул. Он не мог ясно припомнить ни одного кошмара о смерти своих родителей, но знал, что у него их были сотни.
— Это было то же самое. Извини. Я должен был знать до того, как ты пострадал. Ты должен мне поверить. Я бы сделал все что угодно, чтобы остановить это.
— Это… не твоя вина, — сказал Дин. — Ты спас меня.
— Едва успел.
— Значит, потеря меня пугает тебя, Дэмиен? — усмехнулся подросток.
Ривз закатил глаза, втайне радуясь, что мальчик точно знает, когда использовать неуместный юмор.
— Меня пугает реакция Сэмми, когда я скажу ему что Белак не спас чешуйчатую задницу Атевма.
— Ну конечно. — Дин притворно снова вздрогнул. — Сэмми действительно страшный.
Калеб взял его за плечи и мягко толкнул на кровать, укрыв одеялом.
— Повторишь это, когда он станет выше любого из нас.
Ребенок зевнул, чувствуя, как наркотик тянет его обратно в забвение.
— Где Вуби?
— Джош захватил его с твоим рюкзаком. — Калеб провел рукой по волосам мальчика. — Хочешь, чтобы я принес его?
Дин кивнул. Ривз принес любимую мягкую игрушку младшего Винчестера. Он сел на кровать и положил Вуби на подушку Дина.
— Постарайся еще немного поспать без снов.
Дин кивнул, Его глаза закрылись.
— Останься… хорошо?
— Я никуда не собираюсь.
— Хорошо. — Дин с трудом открыл глаза и посмотрел на Ривза. — Потому что… я тоже боюсь потерять кого-то еще.
Калеб подмигнул ему.
— Мы как пара девчонок.
— Да. — Дин усмехнулся в ответ и снова закрыл глаза. — Держишь меня за руку… как какую-то девчонку.
Калеб покачал головой.
— Спокойной Ночи, Дина.
— Спокойной ночи, Рива.
Прошло мгновение, прежде чем дыхание мальчика выровнялось, и только тогда экстрасенс убрал руку с его плеча и вернулся на стул. Не успел он сесть, как дверь спальни скрипнула, и Калеб, подняв голову, увидел Джона, прислонившегося к косяку.
— Он в порядке?
Ривз нахмурился, задаваясь вопросом, как долго охотник стоял там. У него было такое чувство, что Джон пришел как только услышал крик Дина. И это означало, что Винчестер был за дверью все время. Способности Калеба все еще были слишком ослаблены, чтобы предупредить его о таких вещах. Его беспокоила мысль, что кто-то может скрываться поблизости, и он не почувствует этого.
— Калеб? — Спросил Джон, тихо входя в комнату, где маленький ночник освещал усталое лицо младшего охотника.
— Он в порядке, — наконец ответил Ривз, его глаза инстинктивно вернулись к спящему Дину. — У него был кошмар.
Джон подошел к ним. Он взял книгу «Три мушкетера» и альбом для рисования со стула, на котором сидел Мак, пока осматривал Дина.
— Я, в общем-то, понял это из всей этой истории с криками. — сказал Джон садясь на стул. - Сначала я подумал, что это Сэмми. — Он встретил взгляд экстрасенса и неуверенно усмехнулся. — Я так чертовски привык, чтобы Дин занимался этими вещами.
Калеб кивнул.
— Я должен был разбудить его… но я надеялся взглянуть на этого психа… найти что-то, что мог упустить.
Винчестер нахмурился, не понимая, за что Ривз просит прощения.
— Почему ты извиняешься?
Калеб поморщился.
— Я смотрел и не успел его разбудить.
Джон наклонился вперед, упершись локтями в колени.
— Ты его видел?
Калеб почти удивился, что Джон не сделал ему выговор за то, что он не смог защитить Дина от убийцы во второй раз за эту ночь.
— Нет. Он носил эту гребаную маску все время. Вот почему я не видел его в других видениях.
— Что-нибудь еще необычное?
— Нет. — Экстрасенс указал на блокнот, где он нарисовал эмблему кольца. — Но мне удалось получше разглядеть кольцо. Это определенно крест с буквами в четырех углах.
Джон посмотрел на рисунок, который держал в руках, и внимательно его изучил.
— Это хорошо, малыш. Бобби и Джошуа займутся этим утром.
— Думаешь, это поможет?
— Это больше, чем у нас было раньше, и если Макленд сможет прочитать маску, тогда, возможно, нам повезет. — Джон вернул блокнот младшему охотнику и кивнул на книгу, которую все еще держал в руке. — Три Мушкетера? Ты действительно пытаешься наполнить его голову новыми идеалами, не так ли?
Калеб пожал плечами.
— Мак обычно читал ее мне. — Он вспомнил, как Макленд впервые принес книгу в учреждение, где держали Калеба для обследования. — тогда я всегда чувствовал себя в безопасности.
Джон нахмурился, слегка удивленный тем, что молодой человек открыл эту последнюю часть.
— Макленд - хороший отец.
Теперь настала очередь Калебу удивляться.
— Да. — он судорожно сглотнул и выдержал взгляд собеседника. — Ты и сам не так уж плох.
Джон рассмеялся и покачал головой.
— О, малыш, ты не умеешь врать мне. — Он не дал Калебу возможности возразить. — Я хорош во многих вещах, но не в этом.
— Это неправда. Ты их любишь. — Джон был по-своему хорошим отцом. Он старался изо всех сил и был таким же преданным, как Мак, только по-другому. — Я знаю, что ты сделаешь все, чтобы защитить их. — Пусть даже Сэма и Дина заберет такой жадный, эгоистичный ублюдок, как Чарльз Коннер.
— Это только часть хорошего родителя, Калеб. — Джон тяжело вздохнул. — Кроме того, я думал, что ты прибьешь меня за то, что я не справляюсь с этой работой.
Ривз фыркнул.
— Что, черт возьми, я знаю, Джонни? Мне двадцать. Мак даже не разрешил мне завести собаку, когда я был ребенком.
Джон усмехнулся.
— Это потому, что твой папа аккуратный уродец, а не потому, что он не думал, будто ты не сможешь позаботиться о чем-то. Черт, я постоянно позволяю тебе заботиться о Дине и Сэме.
— Но ты сам сказал, что ты не самый ответственный родитель в мире.
Джон снова рассмеялся, и Дин слегка пошевелился во сне. Калеб дотронулся до его руки, и малыш успокоился.
— Но это была одна из вещей, которые я сделал правильно.
Калеб взглянул на него, не зная, как отнестись к редкой похвале.
— Не ты ли раньше выгнал меня за то, что я не справился с работой
— Ты должен был позвонить мне, как только узнал, что он пропал.
— Но…
Джон поднял руку, чтобы остановить его.
— Но ты не хотел, чтобы у него были неприятности. Я понимаю. Но он не может убегать один, Калеб. Посмотри, куда это его привело.
— Я знаю, что облажался.
— И я облажался. — Винчестер положил руку на затылок Калеба. — Мы оба еще учимся. Но ради Джима и твоего отца рано или поздно все уладится.
Калеб фыркнул.
— Или мы сведем их с ума.
— В любом случае, это будет интересно. — Джон похлопал Калеба по ноге, оставив экстрасенса сидеть на кровати.
— Никогда не нужно беспокоиться о том, что будет скучно. — Ривз зевнул, наблюдая, как Джон уходит, затем снова перевел взгляд на Дина.
Малыш выглядел умиротворенным, но Калеб решил задержаться еще на минуту, чтобы убедиться, что больше никаких снов не придет. Он не подведет Дина снова. Он не подведет никого из них.
Глава 6Глава 6
«Страшно любить то, к чему может прикоснуться смерть». — Автор неизвестен
Джим Мерфи тщательно размешал вторую ложку муки в блинном тесте, когда телефон прервал его пение песни Боба Дилана «Времена, когда они меняются». Было семь утра, и большая часть обитателей дома еще спала, хотя он недавно слышал, как на втором этаже ходили Джон и Макленд. Тем не менее, Мерфи постарался тихо и быстро взять трубку, прежде чем звонок потревожит мальчиков.
Он маневрировал вокруг Аттикуса и Скаут, которые сидели на своих обычных местах у стола, и схватил трубку перед тем как прозвенел третий звонок.
— Да.
— Привет, пастор Джим!
— Сэмюэль, мой мальчик. — Джим улыбнулся, отведя трубку подальше от уха. Сэм по-прежнему любил громко разговаривать по телефону. — Мы скучали по тебе.
— Я тоже скучал по тебе! Могу я поговорить с Дином? Мне приснился дурной сон. Мистер Коннер сказал, что я могу говорить только пять минут. — он произнес все так быстро, что слова наскакивали одно на другое, но Джим уловил самую важную часть.
— Он спит, но я его разбужу.
Именно в этот момент в кухню вошел Джон и направился к кофейнику.
— Тем временем здесь кое-кто хочет поговорить с тобой. - сказал Джим схватив Винчестера за рукав
Джон нахмурился, его взгляд устремился к густому темному напитку.
— Джим…
— Это Сэм, — сказал пастор и увидел, как туман сна мгновенно рассеялся из темных глаз охотника.
Джон взял трубку, редкая улыбка осветила его лицо и стерла усталые резкие линии, вызванные бессонной ночью.
— Сэмми.
— Привет, папочка!
Винчестер поморщился от громкого приветствия, но улыбка не исчезла. Так приятно было слышать голос его мальчика.
— Что происходит, приятель? Почему ты встал так рано?
Обычно Сэм спал подольше, это его старший брат вставал вместе с петухами.
— Я думал о Дине. Мне приснился дурной сон. Он в порядке?
Джон бросил быстрый взгляд в сторону Джима, который притворился, что не заметил этого. Было очевидно, что священник оставляет его на произвол судьбы. Мерфи отошел в другой конец кухни и взял портативный телефон. Он отнес его наверх, вошел в комнату Дина и обнаружил, что мальчик и Калеб спят, а Вуби караулил их сон.
Дин лежал лицом к стене, укрытый грудой одеял. Долговязое тело Ривза свисало с края кровати, что точно не принесет пользы его сломанным ребрам. Одноглазый медведь осторожно примостился на подушке между ними. Джим ощутил прилив тепла, словно душу согрел утренний солнечный свет, льющийся в единственное окно. Пастор улыбнулся и направился к ним. Это были мелочи, благодаря которым казалось, что все преодолимо.
Мерфи положил руку на плечо Ривза и удивился, когда ему пришлось легонько встряхнуть младшего охотника, чтобы разбудить его. Усталость начинала сказываться на всех.
— Что… Джим?
— Уже утро.
Калеб моргнул, посмотрев на Мерфи, и провел рукой по глазам.
— Я просто закрыл на минуту глаза. Сколько сейчас времени?
— Чуть позже семи. Сэмюэль звонит по телефону.
Имя младшего Винчестера сработало лучше любого будильника, и Дин зашевелился.
— Сэмми? — Хрипло спросил он, откидывая одеяло. Он попытался сесть, его рассеянный взгляд остановился на телефоне в руке Джима. — Он… он в порядке?
Джим и Калеб не сводили глаз с ярко-фиолетовых и синих синяков на шее Дина. Они резко выделялись на его бледной коже, как и темный синяк на щеке. Пастор откашлялся.
— Он хочет поговорить с тобой, мой мальчик. Ты готов к этому?
— Я в порядке. — хриплый голос, похожий на скребок наждачной бумаги, говорил о другом. Мерфи выдавил еще одну улыбку и протянул ему телефон. — Твой отец разговаривает с ним по другой линии.
Двенадцатилетний мальчик взял трубку здоровой рукой и быстро поднес ее к уху, прижав плечом.
— Сэмми? Ага. Теперь я сам, папа. — Дин услышал, как отец попрощался с Сэмом и сказал, что скоро поговорит с ним, после чего Дина приветствовал громкий голос младшего брата.
— Привет, Дин!
Ривз покачал головой, ясно слыша возбужденный голос младшего мальчика, доносящийся из трубки. Дин объяснил, что только недавно проснулся и у него болит горло.
— Мне нужен кофе, — сказал Калеб. Для «громкоговорителя Сэма» было еще слишком рано.
Он еще раз посмотрел на Дина, прежде чем спустил ноги с кровати. Калеб сел и поморщился, обнаружив, что Джим обеспокоенно смотрит на него.
— После того, как я выпью кофе мне будет лучше, Джим. Клянусь. — Он бросил еще один взгляд в сторону Дина. — Крикни мне, прежде чем попрощаешься с ним. Я хочу поговорить с Коротышкой.
— Он тоже в порядке. — Сказал Дин в трубку, кивнув на просьбу Ривза. — Он здесь. Ты можешь поговорить с ним через минуту. — Прежде чем Калеб успел встать с кровати, Дин раздраженно фыркнул и схватил его за рукав, протягивая ему трубку.
— Что? — спросил Калеб, когда мальчик ткнул телефон ему в руку.
— Он хочет поговорить с тобой сейчас, — прошептал Дин. — Ничего ему не говори.
Ясно, значит Сэмми не купился на «Я в порядке». Калеб закатил глаза.
— Рад, что ты предупредил меня, что это секрет, Двойка. Я бы рассказал ему всю историю о серийном убийце, который чуть не задушил его старшего брата.
— Я оставлю вас, мальчики, разбираться с этой маленькой ситуацией. — Джим хотел остаться и посмотреть, что за историю придумает Калеб. Его всегда поражали невероятные выдумки, которые придумывал Ривз. Мальчик не понимал, что простое всегда лучше. Пастор пошел к лестнице. — Завтрак скоро будет готов, вместе с кофе.
— Привет, Коротышка, — Ривз не сводил глаз с Дина, наблюдая, как мальчик ковыряется в зажиме, удерживающем повязку на его запястье.
— Привет, Калеб.
— Я думал, мы собирались поговорить с тобой вчера вечером.
Экстрасенс услышал тяжелый вздох младшего Винчестера, и он улыбнулся, представив себе выражение лица ребенка. Там скорее всего было то же самое разочарование и испуг, которые он всегда получал, когда они были вынуждены ждать в очереди в Mcdonald'S или когда Сэм пытался объяснить что-то, что никто не понимал.
— Мистер Коннер мне не позволил. Он сказал, что было невежливо звонить так поздно. Поэтому я заставил его встать пораньше.
Ривз рассмеялся.
— Я уверен, он это оценил. — Калебу было приятно думать о том, что бизнес-магната пытает скулящий Сэм. Так ему и надо. Он надеялся, что Сэмми устраивает ему старику каждый день.
— Вы с Дином в порядке? Мне приснился еще один сон.
— Какой сон? — Дин ударил его по ноге, и Калеб нахмурился. — Хороший или плохой? — спросил он у младшего Винчестера.
— Это было страшно.
— Сон обо мне и Дине? Звучит не так уж плохо, малыш. — Дин махнул ему рукой, требуя вернуть телефон. Ривз проигнорировал это, вряд ли будет какой-то вред, если он узнает что видел Сэм, особенно если это было связано с прошлой ночью. — Ты был с нами?
— Нет. С тобой был монстр.
Все так и было в реальности.
— Какой монстр?
— Я не знаю. Но он обидел тебя и сбежал с Дином.
Калеб вздохнул, услышав страх в голосе ребенка. Сэмми был напуган и Калеб ненавидел, что мальчик был так далеко от единственного человека, рядом с которым чувствовал себя в безопасности. Экстрасенс взглянул на Дина.
— Я бы не слишком беспокоился об этом, Сэмми. Я присмотрю за твоим братом. Обещаю.
— Почему Дин звучит смешно? У него простуда?
Парень был чертовски сообразительным. Ривз ущипнул себя за переносицу, чувствуя, как начинает болеть голова,
— Мне кажется, его голос меняется. Теперь он не только будет выглядеть как девушка, он, вероятно, будет и звучать как девушка в течение следующих нескольких недель.
Почувствовав еще один удар в бок и рывок телефона, Калеб встал и отошел подальше от Дина.
— Послушай, Сэмми, я собираюсь вернуть ему телефон, но будет лучше если будешь говорить в основном ты. Дай Диане отдохнуть. — Калеб дерзко усмехнулся, услышав хихиканье мальчика и увидев раздраженный взгляд «иди к черту» от Дина. — Я скоро с тобой поговорю.
Дин не слышал, что говорил его брат на другой линии, но Калеб произнес свое отрывистое «я тоже, Коротышка», что было его обычным ответом, когда Сэм начинал говорить о своей любви. Иногда смотреть, как Сэм выражает любовь к старшему охотнику, было забавно. У его брата не было никаких проблем с тем, чтобы сказать людям, которые ему небезразличны, что он чувствует. Дин не помнил, когда он перестал выражать свои чувства словами, и никогда не видел, чтобы это делал Ривз, и задавался вопросом, повлияет ли когда-нибудь то же самое несчастье на Сэма. Дин надеялся, что нет. Он забрал у друга телефон, и Сэм начал болтать о пустяках. Дин был рад, что Калеб ушел. Он еле сдержался, когда Сэм спросил его, когда они снова будут вместе.
Подросток судорожно втянул в себя воздух.
— Я не уверен, Сэмми.
— Мне здесь не нравится. Хочу вернуться домой. Я скучаю по тебе.
Счастье и волнение от разговора с семьей исчезло из голоса Сэма. Дин попытался отвлечь младшего брата, как всегда делал, когда Сэм испытывал физическую боль.
— Мистер Коннер хорошо к тебе относится? Как поживает няня?
— Мануэла хорошая. Она читает со мной, но мистер Коннер ворчит.
— Просто держись, малыш.
Сэм что-то сказал в трубку, но так тихо, что Дин не расслышал.
— Что? Почему ты шепчешь?
— Я сказал, что могу сбежать и приехать на ферму. Я могу сесть на автобус, когда мы поедем в следующий раз в город. Ты же так делал, когда убежал в школу к Калебу. Я видел автобусную станцию...
— Нет! — Рявкнул Дин, и острая боль пронзила его горло. Он слишком хорошо знал, к чему это может привести. — Это небезопасно, Сэм. Обещай мне, что ты не сделаешь ничего подобного.
Когда мальчик ничего не сказал, Дин крепче сжал трубку.
— Поклянись, Сэм. Сейчас же!
— Но мы не можем закрепить клятву мизинцами…
— Никаких «но». Поклянись.
— Клянусь.
— Хорошо. Пусть папа все уладит.
— Но мистер Коннер сказал, что мы скоро уезжаем. Он сказал, что мы будем жить на винограднике какой-то леди.
— Что?
— Какая-то дама по имени Марта.
Дин не знал, что именно имел в виду его брат, но слышал слезы в голосе Сэма. От мысли о том, что младший брат уедет, в душе появилась боль.
— Не волнуйся. Мы разберемся. Обещаю.
— Ты все еще любишь меня, Дин?
У Дина перехватило дыхание, глаза снова защипало.
— Конечно, Сэмми. Почему ты об этом спрашиваешь?
— Мистер Коннер говорит, что мы больше не братья. Он говорит, что я больше не буду Винчестером. У меня будет старая мамина фамилия.
— Этого не случится, Сэм. Мне все равно, что говорят. Как бы тебя ни звали, ты все равно мой брат. Папа все еще твой отец. — Дин пытался заставить своего брата чувствовать себя в безопасности с Коннером, но теперь начинал думать, что это был неправильный путь. Как бы он хотел бы проснуться от этого кошмара.
— Драконы спасут меня, пока не стало слишком поздно. Правильно?
Боже, Дин надеялся на это. Но если герои, с которыми он вырос, не могли остановить убийцу-человека, то как они остановят побег Коннора вместе с Сэмом? Возможно, магия драконов действует только в мире сверхъестественного. Возможно, его дед был прав, когда говорил, что эти два мира совершенно разные. В этом новом мире Дин чувствовал себя беспомощным и бесполезным. Но не собирался делиться этой новой информацией со своим братом.
— Конечно, спасут, Сэмми.
— Мне нужно идти.
Старший Винчестер услышал голос Коннера на заднем плане.
— Ладно, братишка. Помни о своем обещании не выходить из отеля. Понял?
— Хорошо. Я люблю тебя, Дин.
Дин услышал громкий и зловещий щелчок и в трубке наступила тишина. Он моргнул, чувствуя слезы на щеках. Вуби смотрел на него с сочувствием.
— Я тоже люблю тебя, Сэмми. - прошептал Дин.
Когда подросток спустился вниз, все остальные уже завтракали. Он занял пустое место рядом с Калебом, слегка улыбнувшись Джиму, когда тот поставил перед ним стакан молока.
— Еще один день отдыха для вас обоих, — сказал Мак, указывая вилкой на Калеба и Дина. — Я не ожидаю ничего более напряженного, чем игра в карты или просмотр телевизора.
Калеб бросил на Дина заговорщический взгляд.
— Я думаю, что необходимо второе мнение. Как насчет тебя, Двойка?
Мальчик пожал плечами, подыгрывая.
— Я не против.
Калеб повернулся к Джошуа, сидевшему по другую сторону от него, который прятался за деловым разделом газеты.
— Так ты согласен, Джош? Или твое варево может внести нас в список здоровых?
Сойер выглянул из-за газеты.
— Как тебе известно…
Макленд протянул руку и выхватил газету, так что Джошуа негде было спрятаться.
— Пока я один без клички в этом полку, не будет никаких консультаций или сотрудничества в лечении.
— Значит, я не могу выпить волшебного чая Джоша?
Калеб рассмеялся, увидев, как его отец бросил взгляд на Дина, но быстро запихнул в рот вилку с блинами, когда Мак повернулся к нему с обвиняющий взглядом.
— Мне тоже не нравятся таблетки. — Серьезно сказал Дин, гоняя еду по тарелке. Он не был уверен, что его горло выдержит что-то твердое.
— Ты возьмешь то, что скажет тебе Макленд, малыш, — сказал Джон, делая глоток кофе. — Это не обсуждается.
— Но Калеб…
— Не двенадцатилетний. — Джон посмотрел на сына так, что тот снова уставился в тарелку.
Ривз откашлялся.
— Папа, ты что-нибудь узнал от маски?
— Да, ты прочувствовал это со всей тщательностью и концентрацией твоего фу… — начал Бобби, но застонал, когда Джим пнул его под столом. Он бросил на пастора обиженный взгляд. — Что?
— Кажется, у меня был прогресс, — уклончиво ответил Мак, посмотрев на Дина. — Возможно, мы должны…
Дин оттолкнулся от стола, прервав Эймса. Все посмотрели на него.
— Я понял! Мне двенадцать! — Рявкнул подросток, поняв намерение доктора, и резко встал, чтобы выйти из комнаты. Он прижал руку к горлу, от гнева оно запылало. — Хватит уже. — Он устал от них всех.
— Дин! — Джон протянул руку, чтобы остановить его, и по ошибке схватил за перевязанное запястье. Парнишка взвизгнул от боли, и Калеб со стуком опустил вилку на тарелку.
— Достаточно. — Резко сказал Джим, заставив всех посмотреть на него. — Джонатан, отпусти мальчика. Дин, сядь обратно. — Он прищурившись посмотрел на Калеба. — И это хороший фарфор Эммы.
— Извините, сэр, — сказал Ривз, слегка наклонив голову.
Дин с несчастным видом кивнул и сел, откинувшись на спинку стула, обменявшись быстрым взглядом с Калебом. Джон тяжело вздохнул.
— Извинись перед Маклендом, Дин. — Он знал, что Дин ранен и разговор с Сэмом явно не поднял ему настроение, но Джон не позволит мальчику не уважать старших, особенно Эймса.
— В этом нет необходимости. — Мак провел рукой по волосам, чувствуя себя физически измотанным внезапным напряжением в комнате. — Давайте начнем все сначала.
— Не все из нас были несносными детьми, — заметил Джошуа, но по выражению его лица было очевидно, что он не собирался произносить это вслух.
— Если нам нужны комментарии шофера, мы тебя спросим. — хмыкнул Бобби, все еще дуясь из-за больной голени. — Я, например, хотел бы закончить свой чертов завтрак.
— Это отличная идея. — согласился Джим. — После этого мы обсудим выводы Макленда. — Он многозначительно посмотрел на Эймса, а затем на Дина. — Все мы. В конце концов, мы семья. Что говорят мушкетеры?
Дин усмехнулся, когда Калеб быстро выдал девиз: «один за всех и все за одного». Он может быть таким же придурком, как Сэм. Сэмми. Сердце Дина все еще болело от разговора с братом, все эмоции были слишком близко к поверхности.
— Тебе нужно сшить костюмы для команды. — Джошуа снова ухмыльнулся из-за газеты.
— Заткнись, — прорычал Калеб.
Джим вздохнул, бросив быстрый взгляд в небо. Он на мгновение задумался, не смеется ли над ним Эмма. В конце концов, именно Джим мечтал о семье, полной детей.
— Ешьте завтрак, ребята, пока он не остыл.
***
Они перебрались в библиотеку, где была потайная комната за передвижными книжными полками. Тайный альков часто служил комнатой, где они строили планы охоты. Комната была оформлена в том же стиле, что и библиотека, окрашена в теплые цвета и обставлена большими удобными креслами и большим круглым дубовым столом.
Но вместо полок с классическими романами там были книги обо всем сверхъестественном от А до Я. Был также небольшой раздел личных дневников охотников из далекого прошлого. В этой комнате, которую Калеб нежно назвал «гробницей охотников», были сведения обо всем сверхъестественном, что когда-либо видели или на что охотились. Здесь было так много тематических и географических карт Соединенных Штатов и приграничных стран, что любой учитель географии позеленеет от зависти. Одну стену украшал современный центр связи с широкоэкранным телевизором, коротковолновым радио и полицейскими сканерами. Замысловатые картины рыцарей и мифических существ наряду с морским пейзажем украшали стены, а также был масляный портрет Авраама Линкольна. Бобби как-то сказал мальчикам, что бывший президент был членом Братства. Джим отрицал это, но Сингер настаивал, что это правда. В довершение ко всему охотничье убежище было оборудовано шкафом с оружием всех видов. У Джима также была закрытая пуленепробиваемая витрина с магическими древностями.
Как только все расселись за круглым столом, Макленд занял центральное место. Он принес свой блокнот с неразборчивыми каракулями. Мак посмотрел в него и начал:
— Как вы знаете, мы выяснили, что за недавним исчезновением и последующими убийствами маленьких детей стоит не сверхъестественный монстр, а человек.
— Это слишком вольное использование термина, — заметил Бобби, и Макленд бросил на механика быстрый раздраженный взгляд, давая ему понять, что он должен следовать своему собственному совету относительно вклада комментариев.
— Насколько я могу судить, — продолжал Эймс. — Этот человек очень болен, о чем свидетельствуют его действия. У меня сложилось впечатление, что он только недавно начал этим заниматься. Это наводит меня на мысль, что он довольно молод. Если мы предположим, что он типичный серийный убийца, то, скорее всего, он тщательно готовился к этим действиям. Он мог начать с причинения вреда животным, другим детям, когда был моложе, и только сейчас движется к тому, чего он действительно жаждет.
— Значит, он только начал? — Джон откинулся на спинку стула. — Ты все еще думаешь, что он снова придет за Дином?
От Калеба не ускользнуло, как напрягся мальчик рядом с ним, как его взгляд переместился со стола на Эймса. Дин собирался прочитать по лицу доктора любые признаки обмана.
— Да, я в этом уверен.
Ривз прикусил губу, пытаясь побороть иррациональный страх, вызванный этим признанием. Дин был в безопасности. Никто не мог нарушить их святилище. Конечно, отсутствие Сэма было словно насмешкой, указывая, что может случиться все что угодно.
— Почему ты так уверен, папа?
— Он выбрал Дина не просто так. Я получаю четкое понимание цели, плана. Он убивает не случайно. А что-то ищет.
— Как любой хищник. — Вмешался Джошуа. — Некоторые животные будут преследовать свою добычу на сотни миль, как только они нацелились на них.
— Спасибо, Мистер Уайлд Кингдом. — Калеб посмотрел на светловолосого охотника. — Но мне бы очень хотелось услышать мнение компетентного от человека.
— Джошуа прав. Желания этого человека, каковы бы они ни были, почти неотъемлемы. Как будто сама его жизнь зависит от выполнения его плана.
— И ты уверен, что он не одержимый или какой-то монстр?
Макленд покачал головой на вопрос Бобби.
— Я действительно не чувствую этого. Это человек. Очень больной и извращенный, но тем не менее человек.
— С которым мы не привыкли иметь дело. — Джим почесал подбородок. — Конечно, редкий случай, когда люди были вовлечены в сверхъестественные охоты, но у нас есть контакты с соответствующими властями, которые могут с этим справиться.
— Но это касается одного из наших, — быстро заметил Калеб. — Мы должны действовать.
— Так же, как действовали с Сэмми? –добавил Дин, с легким оттенком гнева в хриплом голосе, посмотрев на мужчин, собравшихся вокруг стола. Вся эта история с его дедом определенно касалась одного из них, и Братство решило не действовать.
Джон тяжело вздохнул.
— Мы не скормили твоего брата волкам, малыш. Я тоже скучаю по нему, черт возьми. Мы все скучаем. Но он в порядке. Сэм живет в пентхаусе, он защищен.
— Его здесь нет.
— Это так, мой мальчик. — Джим встретил вызывающий взгляд Дина. — Ты находишься в центре этой бури, и мы должны справиться с ней, прежде чем ты или любой другой невинный ребенок пострадает. Клянусь, я не забыл про Сэмюэля.
Дин откинулся на спинку стула, плотно сжав губы. Мак сочувственно посмотрел на него, но продолжил:
— Больше всего меня беспокоит аналогия Джошуа с тем, что теперь наш хищник будет вести себя как раненое, изголодавшееся животное. Он, скорее всего, чувствует отчаяние и будет вести себя непредсказуемо, стараясь получить то, что хочет.
— Это значит, что он будет намного опаснее. — Джон взглянул на свой раскрытый дневник.
— Мальчики пропадали ежемесячно, потом еженедельно. Думаешь, он поднимется еще на ступеньку?
— Он быстро движется по спирали. Что бы ни двигало им, оно становится все более настойчивым, и его патология ухудшается.
Джим указал на маску, зловеще лежавшую в центре стола.
— Макленд, ты не видел, где он может быть? Что ты видишь, когда ищешь жертв?
— Кое-что видел, — Мак покачал головой. — Я видел здание, похожее на склад. Он не был заброшен, но содержался в хорошем состоянии. Там были пропеллеры.
— Пропеллеры? — Бобби усмехнулся, — Как миксер?
— И я задаюсь вопросом, от кого мой сын подхватывает свои странные взгляды на жизнь, — вздохнул Эймс. — Я говорил об авиации. Кажется, там были самолеты.
— Ангар? — Спросил Калеб. — Как на частной взлетно-посадочной полосе?
— Возможно.
Джим подошел к стене с картами, взял одну где был изображен Нью-Хейвен и его окрестности.
— Ближайшая взлетно-посадочная полоса, о которой я знаю, находится в Сент-Спирсе, на окраине Куквилла. Есть еще один в Морристауне.
— В крупных международных аэропортах также есть частные ангары, — добавил Джошуа. — У меня есть партнеры, которые предпочитают обеспечивать свой собственный транспорт вместо того, чтобы полагаться на общественные средства.
— Если он везет тела туда, чтобы… — Калеб оборвал себя на полуслове, когда подумал о том, что этот ублюдок сделал с мальчиками, не желая говорить немыслимое в присутствии Дина. — Чтобы выполнить свой больной ритуал, он захочет уединения.
— Согласен. — Джон кивнул. — Мы с Маклендом могли бы начать проверять полосы на окраине города и двигаться к Луисвиллу.
— Что мне и мелкому делать? — Бобби дернул подбородком в сторону Сойера, который, казалось, смирился со своей судьбой в качестве помощника механика.
— Я хочу, чтобы ты проверил набросок кольца, который сделал Калеб. — Джон указал на альбом Ривза. — Посмотрим, что ты сможешь раскопать.
— А что, если эти два пути ничего не дадут? — бросил вызов Джим, — У вас есть запасной план? Я хочу убрать этого человека с улиц.
Ученый и Рыцарь переглянулись.
— Мы думали, что сможем устроить ему ловушку. — На самом деле это была идея Джона, но, как бы Эймсу не нравились детали, это может быть их единственной альтернативой.
— Ловушка? — Джим нахмурился. — - Заманить животное в клетку?
— Именно. — Джон кивнул. Это была хорошая стратегия. Наступательные маневры были больше в стиле Джона. Его тошнило от того, что его застукали со спущенными штанами. — Взять этого ублюдка на наших условиях, а затем уничтожить.
— Но что, черт возьми, ты собираешься использовать в качестве приманки? — Спросил Бобби. — Больной ублюдок не станет бродить по улице хватая всех подряд.
Ученый и Рыцарь снова обменялись молчаливыми взглядами, и Макленд взглянул на двенадцатилетнего мальчика.
— Мы надеялись, что Дин поможет нам с этим.
— Что? — ошарашено воскликнул Калеб, у него было такое чувство, словно отец нанес ему жесткий правый хук. Он бросил недоверчивый взгляд на Эймса, а затем на Винчестера. — Ты шутишь, да?
— Не знаю, хорошая ли это идея, — тихо сказал Джим, изучая остальных членов группы с той же интенсивностью, что и Калеб, но без суждения. — Я бы предпочел не рисковать.
— Ему ничего не угрожает, Джим. — Джон взглянул на сына, который теперь сидел прямо, наблюдая за происходящим. — Мы будем рядом все время.
— И мы будем делать это только в том случае, если не будет другого выхода. Это было бы последнее средство.
— Ты что, издеваешься? — Ривз заметил, что отец намеренно избегает его взгляда. — Что ты собираешься делать? Посадить его в темном, пустынном парке и надеяться, что привлечешь правильного убийцу? Разве это не похоже на бросание окровавленной рыбы в океан в надежде, что правильная акула проглотит ее?
— У нас есть план, малыш, — отрезал Джон, возвращаясь к своему обычному нетерпению, когда его приказы подвергались сомнению. — Мы устроим все так, словно он снова поехал в город. Пусть Дин вернется к Сэму. Ублюдок, очевидно, выследил его там. Мы просто хотим, чтобы он сделал именно то, что сделал прошлой ночью.
— Чего ты хочешь от него? — Калеб не мог поверить в то, что предлагал Винчестер. — Ты практически оторвал нам головы за этот маленький трюк. Теперь вы хотите, чтобы он снова сделал это? — Он повернулся к отцу. — Это какое-то обратное психологическое дерьмо?
— Черт побери, Калеб. Возможно, это единственный способ. — Джон ответил раньше Эймса. — Не в первый раз один из нас становится приманкой.
— Один из нас! — Рявкнул Ривз. — Взрослых. Мы взрослые. — Он указал на свое кольцо. — Члены Братства. Не он.
— Ты тоже хочешь указать на мой возраст? — наконец, заговорил Дин, обвиняющее посмотрев на друга — Я сижу здесь, и я не ребенок! — Его голос дрогнул в конце.
— И ты не морковка, чтобы болтаться перед носом какого-то больного урода. — Прорычал Калеб. — Ты действительно хочешь дать ему еще один шанс прикончить тебя, Двойка? — Он покачал головой. — Потому что вчера вечером у меня сложилось впечатление, что это последнее, чего ты хотел.
— Я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал. — Дин устал чувствовать себя беспомощным, смотря, как все выходит из-под контроля. И если он увидит своего брата, то это будет бонус.
Калеб не был уверен, Дин делал это из опасения, что Сэм может пострадать, или он не хотел разочаровывать своего отца и других старших охотников. Была также идея, что Дину просто было наплевать на себя, после того, как его брат ушел. Независимо от рассуждений, Калеб не собирался этого допускать.
— А я не хочу, чтобы ты пострадал, черт возьми! — Неужели никто не понимал, что это может произойти? — Это неправильно, и ты это знаешь. — Его обвиняющий взгляд обратился к Джону. — Ты уже принес Сэма в жертву. Ты готов сделать это снова?
— Я не приносил Сэма в жертву! — Завопил Джон. — У меня не было выбора, кроме как позволить ему уйти с Коннером, и поверь мне, битва еще далеко не закончена.
— Это мой выбор, — сказал Дин, на этот раз громче. — Я хочу поймать этого парня. Может, у меня и нет кольца, но я все еще охотник. Я много раз помогал папе.
Калеб долго смотрел на него, ни один из них не произнес ни слова. Затем Ривз моргнул, его голос смягчился.
— Ты бы хотел, чтобы это сделал Сэм?
Испуганный взгляд был единственным ответом, в котором нуждался экстрасенс.
— Так я и думал.
— Это не одно и то же. — Дин упрямо отказывался признать, что нуждается в защите.
— Замечательно. Делай что хочешь, Дин. Но я не собираюсь на это смотреть. — Калеб направился к двери, тихий голос в его голове ворчал, что он ведет себя как ребенок. Он чувствовал страх мальчика, знал, что ребенок не хочет, чтобы он уходил. Инстинкты кричали ему остановиться, но Калеб продолжал идти. Это послужит уроком маленькому дерьму.
— Куда ты идешь? — Устало спросил Макленд.
Калеб не остановился.
— Наружу. — прорычал он, захлопнув за собой дверь.
— Далеко он не уйдет. — Сказал Мак Дину, увидев, что ребенок замер, словно олененок в свете фар. Иногда Калеб не понимал, насколько похож на Джона.
— Откуда ты знаешь?
Эймс ободряюще улыбнулся.
— Потому что ты все еще здесь, и, несмотря на то, что Калеб сказал, он не выпустит тебя из виду, особенно сейчас.
Глава 7Глава 7
«Не через сказки дети узнают о существовании драконов. Дети уже знают, что драконы существуют. Сказки рассказывают им, что драконов можно убить». — G. K. Chesterton
Калеб открыл дверь в тускло освещенную кухню. Все уже поужинали. Он не собирался так долго отсутствовать, но за долгой прогулкой и мрачными мыслями не заметил, как прошел весь день.
— Я оставил для тебя ужин в духовке. — Сказал пастор Джим, выходя из библиотеки. - Почему бы тебе не принять душ сначала?
Ривз кивнул, он и впрямь проголодался. Но сначала хотел проверить Дина. Калеб заглянул в спальню мальчика, но там никого не было. Экстрасенс мягко использовал свои способности, но не нашел ничего, кроме беспокойства. Он помчался вниз, хотя его ребра протестовали с каждой ступенькой.
Джим как раз доставал тарелку из духовки, когда Калеб влетел на кухню.
— Где Двойка? — спросил он раздраженно, оглядываясь и готовясь обыскать весь дом если придется.
— Что случилось? — Джим поставил тарелку на стол и поднял руку, останавливая младшего охотника.
— Я не чувствую его… Не знаю, это из-за моих способностей или... — Ривз провел пальцем по лбу. Джим вздохнул с облегчением. Он знал, где находится Дин.
— Он у пруда.
Но это не успокоило Калеба. Дин был хорошим пловцом, но все могло случиться.
— Я все время вижу воду. Ты уверен, что он в порядке?
Джим терпеливо улыбнулся ему.
— Не сомневаюсь. Я видел, как он катался на лодке.
— Что если…
— Калеб, он вполне способен о себе позаботиться. Он часто катается на этой лодке. Я обычно делаю то же самое. В детстве я часто плавал в пруду, что был рядом с нашим домом. Думаю, у нас с Дином общее чувство к воде. Знаешь, ответы часто лежат под поверхностью.
Калеб подошел к окну гостиной.
— Ненавижу это.
Мерфи последовал за ним, понимая, что молодой человек связывает воду с трагедией, которая постигла его семью, как будто вода каким-то образом притягивала к ним зло. Ирония судьбы заключалась в том, что мать Калеба, в основном, рисовала морские пейзажи.
— Невозможно контролировать все вокруг тебя, мой мальчик.
Ривз с трудом рассмотрел вдали пруд. И действительно, Аттикус и Скаут терпеливо сидели на берегу, наблюдая за маленькой деревянной лодкой, плывущей посреди тихой водной глади. Джим положил руку на плечо младшего охотника и повел его обратно к столу. Калеб сел перед тарелкой с курицей и рисом, пастор опустился на стул напротив него. Ривз положил в рот вилку риса и молча прожевал.
— Ты сердишься на меня? — Джим подпер подбородок рукой.
Калеб сглотнул, прежде чем ответить.
— Я не понимаю, почему ты это позволяешь.
Джим поставил на стол кувшин с холодным чаем и налил молодому охотнику стакан.
— Если бы я не верил, что твой отец, Джон и Бобби могут это сделать, то не согласился бы. Они не допустят, чтобы с ним что-то случилось.
Калеб поморщился. Он знал, что старик не хотел оскорбить его, но для ушей Ривза это все равно прозвучало как оскорбление.
— Хочешь сказать, как сделали мы с Джошуа?
— Я этого не говорил и не имел в виду. — Мерфи покачал головой. Он должен был быть осторожен с молодыми охотниками и их чувствами. — Тебе я больше всех доверяю безопасность Дина. Потому что знаю — ты сделаешь все, чтобы защитить его и Сэма. Это в твоей природе, и одна из причин, по которой я знал, что тебе суждено стать следующим Рыцарем. Великим Рыцарем.
Калеб ковырял еду вилкой, понимая, что должен съесть больше. Но желудок бунтовал против этой идеи.
— Не хотелось бы тебя огорчать, Джим, но я не испытываю к другим охотникам таких же чувств, как к Дину и Сэму. Я знаю ты рассчитываешь на меня, что у меня будет эта мистическая связь с членами Братства, но главное для меня — держать Сэма и Дина в безопасности. Возможно, я не подхожу для этой работы.
— Почему ты так говоришь?
Ривз не мог даже объяснить свои сомнения самому себе, не говоря уже о Мерфи, но чувствовал, что они пожирают его. Он постоянно испытывал страх не оказаться с Сэмом или Дином, когда они будут нуждаться в нем. Это чувство душило его. Он снова подумал о воде, и ему пришлось использовать все свое самообладание, чтобы его не стошнило или не побежать на пруд. Поначалу Калеб думал, что его забота о мальчиках объясняется тем, что Джон вбил ему в голову, что он должен присматривать за ними. Но это не относилось к делу. Он тяжело выдохнул.
— Я выполню свой долг, хотя и не совсем уверен, в чём он состоит, но это будет не то же самое что с мальчиками.
Джим улыбнулся.
— Я не думаю, что это будет тоже самое. В этом-то все и дело. — Он хлопнул рукой по дубовому столу. — И сейчас не время думать о своем долге. Когда все произойдет, это будет так же естественно, как дыхание. — Мерфи указал на пруд за окнами. — Ты привыкнешь к этому, как утка к воде.
Ривз нахмурился, увидев знакомую загадочную ухмылку и дразнящее сравнение. В мерцающих голубых глазах священника был неуловимый намек на что-то таинственное.
— Но Джон, кажется, не понимает, как все это работает. Он был Рыцарем долгое
время. Но точно ничего такого не говорил.
— Я верю, что Джонатан пытался оставить тебе великое наследие. Он научил тебя заботиться о себе, сражаться за правое дело и защищать то, что важнее всего. — Джим вздохнул. — Но, конечно, Джон не является типичным Рыцарем. Джошуа был прав, когда сказал, что наша Триада не совсем традиционная. — Джима беспокоило, что его и остальных членов Триады будет недостаточно, чтобы подготовить следующее поколение.
— Я знаю, что Рыцари обычно из охотничьих семей, как у Сойера. Его отец часто указывал мне на это. — Калеб откусил еще кусочек курицы.
— Это так. Но это не самая важная часть. — Джим пожал Калебу руку. — И несмотря на то, что думает Харланд Сойер, ты тоже из уважаемой охотничьей семьи. Твой приемный отец — Ученый, твой почетный дед — Страж. Харланд может быть…
— Придурком, — подсказал Ривз любимое выражение Бобби в отношении другого охотника.
Джим улыбнулся.
— Я хотел сказать, традиционалист, немного старомодный.
Экстрасенс фыркнул и отодвинул тарелку.
— А ты, конечно, более современный.
— Я был настоящим бунтарем, когда был в поле. — Джим встал, взял тарелку и поставил ее в раковину.
— Ты когда-нибудь расскажешь мне историю о том, как стал Стражем?
— Когда придет время. — Старик открыл кран, чтобы помыть посуду. — Но сейчас, думаю, нам обоим не помешала бы прогулка у воды. Джон, Бобби и Макленд пошли в местный бар, чтобы расслабиться.
Калеб покачал головой.
— Кто за кем присматривает в этой компании?
— Я попросил Джошуа пойти с ними. — Джим усмехнулся, вспомнив недовольные
протесты мальчика.
Они неторопливо направились к пруду, Джим показывал новые розы на цветущих кустах Эммы и быстро растущих утят, которые ковыляли вокруг дальнего конца пруда, вне досягаемости Скаут. Щенок любил гоняться за желтыми пушистыми птенцами, к большому ужасу утки Элизабет и ее мужа, мистера Дарси.
Дин услышал двух охотников и медленно погреб к берегу, хотя его запястье протестовало от напряжения. Он не поднимал головы, пока Калеб и Джим вытаскивали деревянную лодку на берег.
— Ты в порядке? — Ривз засунул руки в карманы джинсов, чувствуя, что обидел мальчика.
— Да. — Дин посмотрел на него. — А ты?
— Да, я в порядке. — ответил Калеб, извиняясь без слов.
— Я тоже в порядке. — Ответил Дин, показывая, что прощает.
Ривз обнял ребенка за плечи, и они вместе направились к дому. Джим помедлил минуту смотря на пруд и с улыбкой последовал за двумя своими подопечными. Он будет гордиться следующим поколением.
***
Был ранний вечер и Макленд хотел, чтобы они легли спать, но оба делали все, что угодно, лишь бы не следовать совету доктора. На следующий день охотники приступили к своим обязанностям: Бобби и Джошуа отправились исследовать кольцо, а Макленд и Джон — аэропорты и взлетно-посадочные полосы.
Ривз устроился в «гробнице охотника». Они с Дином решили построить мост — в прямом и переносном смысле. Обычно это было любимое времяпрепровождение с младшим Винчестером, так что в каком-то смысле он тоже был с ними в комнате.
Калеб вздрогнул, когда острая боль пронзила его череп. Это был третий раз с утра. Он с раздражением потер глаза.
— Ты в порядке? — спросил Дин.
— Да. — Экстрасенс поднял другой кусок моста, над которым они работали, и посмотрел на мальчика. — Просто головная боль.
Дин протянул ему клей.
— Хочешь еще чаю?
— Ты предлагаешь себя в роли прислуги?
Двенадцатилетний мальчик закатил глаза.
— Я просто не хочу слышать, как ты ноешь.
— Ну конечно, — Ривз соединил следующий кусок моста. — Это не имеет никакого отношения к тому, что ты хочешь быть милым.
Дин вздохнул.
— Ты хочешь этот чертов чай или нет?
Калеб поднял глаза.
— Джим помыл бы тебе рот с мылом за такие слова.
— Ты собираешься сказать ему?
Экстрасенс улыбнулся.
— Нет, если ты приготовишь мне бутерброд к чаю.
— Это шантаж.
— Естественно.
— Хорошо.
— И, Двойка, даже не думай плевать в него, потому что я надеру тебе задницу.
Подросток усмехнулся.
— Неужели я так поступлю с тобой? — Дин вышел из комнаты прежде, чем Ривз смог ответить.
Он прошел в библиотеку, а затем по коридору на кухню, когда услышал стук в дверь. Кто-то стоял у задней двери. «Гробница охотника» была изолирована укрепленными стенами и стальной дверью, что не позволяло услышать шум у входа. Это объясняло, что они не слышали, как подъехала машина, да и собак, которые могли предупредить их о гостях не было в доме.
Дин оглянулся через плечо, задаваясь вопросом, стоит ли ему вернуться и позвать Калеба, но раздражала мысль о том, что старший охотник должен охранять его. Кроме того, вероятно, это миссис Олсен принесла еще замороженных продуктов для Джима.
Не успел он окончательно собраться с мыслями, как стук повторился, и Дин направился к двери, выглядывая за кружевные занавески. На крыльце горел свет, хотя еще не совсем стемнело, и Дин без труда разглядел высокого мужчину, которого встретил накануне в пентхаусе Коннера. Мысли о младшем брате заставили его открыть дверь.
— Привет, Сэм в порядке?
Питер Маркус улыбнулся.
— Привет. Нет… я имею в виду, да, Сэм в порядке. Надеюсь, это нормально, что я
зашел?
— Да, но…
— Сэм попросил меня прийти.
Дин отступил назад приглашая мужчину войти.
— Дин, — Калеб прошел через гостиную и нахмурился, увидев ребенка, стоящего в дверях и разговаривающего с человеком, которого Ривз не узнал. Головная боль экстрасенса усилилась, поэтому он и отправился на кухню, чтобы добавить аспирин к своему заказу. — Кто ты, черт возьми? — Потребовал он.
— Остынь, Дэмиен. — Дин закатил глаза на экстрасенса, который ворвался в комнату, останавливая Питера. Он жестом пригласил Маркуса войти. — Это Питер Маркус. Он работает на Коннера.
Калеб продолжал сверлить гостя взглядом.
— Не самая лучшая рекомендация, учитывая, что последние сотрудники Чарльза, которые были здесь, отправили меня в больницу.
— Ах. — Питер улыбнулся, наконец-то приняв предложение Дина. — Вы познакомились с ручными обезьянами. В офисе мы любим называть их Зевсом и Аполлоном. - Он подмигнул Дину. — За их спинами, конечно.
Калеб встал между Маркусом и Дином.
— Что ты здесь делаешь? Тебя послал Коннер?
— Калеб, это Сэмми попросил его прийти.
Ривз посмотрел на вновь прибывшего.
— С ним все в порядке?
Питер вздохнул.
— Он беспокоился о брате. Сэм сказал, что прошлой ночью ему приснился какой-то кошмар, но дедушка не позволил ему позвонить. Если вы не заметили, Чарльз не самый сострадательный из людей. Слишком долго работал с людьми голубых кровей и недостаточно с теплокровным населением.
— Значит, теперь ты свободно выполняешь приказы семилетнего ребенка?
Мужчина пожал плечами.
— Что я могу сказать? Я паршивый шахматист. Он играл со мной на мои услуги.
— Это похоже на Сэмми. — Дин перевел взгляд на Калеба, желая, чтобы тот отступил. — Верно, Калеб?
Маркус нахмурился, изучая Дина более внимательно, когда мальчик повернулся к Ривзу. Он присвистнул, указывая на внушительный синяк на горле ребенка.
— Ого. Похоже, беспокойство Сэма не было необоснованным. Ты в порядке?
— Я в порядке.
— И он не твоя забота. — быстро вмешался Ривз. Ему было все равно, что о нем подумает Дин. Его головная боль не утихала, и Калеб не собирался доверять незнакомцу.
Именно в этот момент зазвонил телефон Калеба. Он поднес его к уху и нахмурился, когда Дин жестом пригласил Питера присоединиться к нему на кухне.
— Значит, Сэмми в порядке?
— Ривз, — прорычал экстрасенс, вымещая свое разочарование на неизвестном
абоненте, пока Дин и Питер продолжали разговор.
— Я же говорил, что узнал его, — раздался в трубке голос Джошуа. — Я должен был сразу вспомнить.
— Сойер? — Калеб вздохнул и направился в гостиную, не сводя глаз с Дина.
— Символ на кольце — герб братства.
Ривз нахмурился от едва сдерживаемого нетерпения. Другой охотник бесконечно жаловался на исследования, но теперь он звучал почти самодовольно.
— Братство, как "Братство"? Как вся эта штука с черепом и скрещенными костями, которая нравится мальчикам из Йеля?
— Да. Очень элитное братство, в ваших более престижных школах Лиги Плюща.
— Так ты хочешь сказать, что наш убийца — светский лев?
Он услышал разочарованный вздох другого охотника.
— Я хочу сказать, что у моего отца были деловые партнеры в этом братстве. На самом деле, я бы не удивился, если бы твой собственный дед не был его членом.
Калеб никогда не видел, чтобы Каллен Эймс носил такие знаки отличия.
— Что ты хочешь сказать?
— Я хочу сказать, что у меня было предчувствие, и я его проверил, а это значит, что ты мне должен. Ты никогда не догадаешься, кто принадлежал к этому братству во время учебы в Гарварде.
Сердце Калеба забилось быстрее.
— Кто?
— Чарльз Коннер.
— Что? — Экстрасенс мерил шагами гостиную. — Это не имеет смысла. Коннер был с нами, когда на Дина напали.
— Одним из преимуществ принадлежности к такой организации являются контакты. Поколение за поколением они принадлежат к одному и тому же братскому ордену. Деловые сделки заключаются на годы вперед, и, как ты знаешь, трудно сказать "нет" члену своего братства.
— Черт. — Теперь, когда все кусочки были на месте, картина становилась яснее.— Этот человек работает на Чарльза.
— Я тоже так думаю. На самом деле, я немного разузнал о местонахождении мистера Коннера за последние несколько месяцев. Пока он занимался бизнесом в Сан-Диего, пропали два мальчика.
— Вот черт. — Калеб вскинул голову и посмотрел в сторону кухни, где только что оставил Дина и Питера Маркуса и двинулся туда, молясь, чтобы он ошибся. У Ривза не было оружия. Ради Бога, они были на ферме, а Джим отправился к соседям.
— Калеб?
Ривз услышал Джошуа, но не ответил, пока не вошел в комнату небрежным шагом. Дин стоял возле раковины. Маркус прислонился к прилавку, и улыбался мальчику. Он поднял руку, чтобы дать Дину что-то, и Калеб узнал одного из драконов Сэма. Экстрасенс молился только о том, что он не забрал у Сэма эту игрушку каким-нибудь гнусным способом.
— Твой брат сказал принести это тебе. — Питер протянул Дину белого дракона. — Он сказал, что это его любимый.
Калеб скорее почувствовал, чем увидел, как напрягся Дин. Любимцем его брата был
Атевм. Зеленый дракон. Так было всегда.
— Спасибо.
Взгляд Ривза был сосредоточен на них, а точнее на правой руке Питера Маркуса. На которой ярко сверкало золотое кольцо, и Калебу даже не нужно было присматриваться, чтобы знать — на кольце будет выгравирован крест и буквы братства по углам.
— Дин, твой дядя Джошуа хочет знать, что ты хочешь на ужин?
— Нет, не хочу!
Ривз махнул рукой в сторону телефона как раз в тот момент, когда завопил Джошуа, должно быть, уловив намеренную фразу Ривза.
— Дядя? Ты что выпили слишком много этого чая?
Дин встретился с ним взглядом. Калеб мог сказать по смеси страха и замешательства в его глазах, что острый ум ребенка также заполнил пробелы.
— Я не против суши.
Калеб одобрительно кивнул.
— Суши, — спокойно сказал он в трубку. — Заедь за Маком и купи вина. Ты знаешь год, который нравится Джону и Бобби.
Он закрыл телефон, не давая Сойеру шанса ответить, и надеясь, что Джошуа знал, что Дин ненавидит суши, а Бобби никогда не будет пить вино.
— Я вижу, Сэмми передал тебе дракона, — Калеб заставил себя говорить спокойным тоном, оценивая ситуацию: Дин стоял между ним и Маркусом, за морозильной камерой в углу хранился дробовик. Мальчик кивнул.
— Да. Асторим — его любимец.
В любой другой день Калеб никогда бы не усомнился в своей способности справиться с этим человеком. Но Питер был большой, и Ривз понятия не имел, что у него может быть за оружие. К тому же Дин стоял в пределах досягаемости Питера, и легко может попасть под перекрестный огонь. Первым делом, нужно было убрать ребенка из комнаты.
— Кстати о его любимых вещах… — Калеб сделал полшага в кухню, — Дин, почему бы тебе не пойти наверх и не взять одеяло, которое он так любит? — Ривз одарил Маркуса полуулыбкой. — Я удивлен, что Коннер уложил ребенка спать без него.
Дин удивленно посмотрел на Калеба.
— Хорошо. Думаю, оно в комнате пастора Джима. - Вместе с небольшим арсеналом.
Калеб покачал головой.
— Нет. Я видел его в библиотеке. — Где «могила охотника» обеспечит безопасность Дина.
Ривз видел, как в зеленых глазах ребенка вспыхнул протест.
— Поторопись, Двойка. Мистеру Маркусу, вероятно, не терпится уйти.
— В этом нет необходимости, — небрежно сказал Питер, но его тон стал холоднее.— Сегодня я не вернусь к Коннеру.
— Мы все равно передадим одеяло. — Ривз дернул подбородком, чтобы Дин поднялся по лестнице рядом с кладовой. — Возможно, ты увидишь его раньше нас.
Наконец, Дин оторвал взгляд от друга и направился к лестнице. Он сделал только шаг, когда услышал выстрел. Подросток обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Калеб, шатаясь, отступил назад и врезался в стул.
— Нет!
Ривз отчаянно схватился за стол, пытаясь удержаться на ногах, пытаясь понять, что только что произошло. Как только Калеб сделал шаг вперед, ублюдок среагировал, выдернув пистолет из кармана.
— Сукин с… — ошеломленный взгляд экстрасенса на мгновение встретился с Дином, пытаясь передать то, что не мог произнести вслух. «Беги, Двойка». Глаза Калеба закатились, и он рухнул на пол, увлекая за собой стул.
Дин в шоке застыл на месте. Он был выведен из строя собственным страхом и удивлением, увидев, как кровь расцвела на темно-коричневой рубашке друга. Он услышал, как голос Ривза эхом отдается в его голове, приказывая ему бежать. Но когда экстрасенс упал, вместо того,чтобы бежать в библиотеку, Дин кинулся ему на помощь.
— Калеб!
Питер грубо схватил Дина за руку, когда тот пытался пробежать мимо него, чтобы подойти к поверженному охотнику. Ему придется быстро его убрать, потому что Питер не мог позволить себе еще одну драку, как в прошлый раз. Когда ребенок по инерции развернулся, Маркус ударил его пистолетом в висок. Дин потерял сознание и рухнул в руки Питера.
Маркусу придется поторопиться, он был уверен, что остальные не ушли далеко. Он провел исследование, покопался в файлах Коннера и был более подготовлен, чем те неуклюжие идиоты, которых нанял Чарльз. Все люди, окружавшие Дина и Сэма Винчестеров, были опасны, смертельно опасны, если дать им шанс. Питер не собирался оставлять Калебу Ривзу ни шанса. Это было грязно, но эффективно.
Удовлетворенно фыркнув, он перекинул Дина через плечо и направился к двери. Питер не будет лишен своего приза во второй раз. Эта ночь станет его новым рождением.
***
Джим открыл дверь в кухню, переложив подносы из алюминиевой фольги в одну руку. Соседи жалели старого вдовца и всегда кормили его. Он услышал стон, и его взгляд мгновенно переместился туда, где Калеб пытался подняться с пола.
— Калеб? — Мерфи протянул руку и поймал шатавшегося мальчика, положив еду на стол. — Что… — он замолчал, заметив пятно крови, когда дотронулся до липкой влажной рубашки экстрасенса. — О Боже. Ты ранен.
— Джим… — выдавил Ривз, пытаясь стряхнуть руку пастора. — Он взял… Двойку.
— Кто, сынок? — Мерфи удержал молодого охотника, пока тот попытался встать со стула. — Кто забрал Дина?
— Этот ублюдок… Я позволил ему напасть на нас. — Ривз снова попытался встать, оттолкнув руку Джима. — Мы должны пойти за ним. Я обещал Сэмми. Я обещал Двойке…
— Этого не может быть.
Джим огляделся, заметив кровь на полу и перевернутый стул. Как мог кто-то войти в его дом, напасть и забрать одного из них? Но разве Чарльз Коннер не сделал то же самое, приведя своих головорезов, которые напали на Калеба, и забрав Сэма? Джим не справлялся со своей работой по их защите. Его наставнику Джулиану будет стыдно. Бывший Страж полностью доверял Джиму, и тот не хотел его подводить. Джим толкнул Калеба обратно на стул, его голос стал жестче.
— Ты ранен, мой мальчик. И они исчезли. По дороге я никого не встретил, так что они, должно быть, направились в город. Позволь мне позаботиться о тебе, и тогда мы решим, что делать дальше.
— Нет! Черт побери! — Калеб продолжал бороться. — Я не мог быть без сознания так долго. — Молодой человек попытался встать. — Все не так плохо. Я могу отследить их. Джон может… — Ривз не смог сдержать вздоха боли, когда Джим прижал полотенце к ране на плече. — Джим, мы должны спасти его… пожалуйста. Боже… не дай ему умереть. — Мысль о монстре забравшем Дина ранила сильнее, чем любая физическая боль
Пастор не двинулся с места, но они оба повернулись к двери, услышав хруст гравия под шинами. Хлопнули дверцы машины, и послышался лай Аттикуса.
— Это Джошуа и Бобби, — сказал ему Ривз, поморщившись. Его способности еще больше восстали после дополнительной травмы. И у него было предчувствие, что он не сможет выследить Дина.
Мерфи кивнул, но мысленно поблагодарил Бога за то, что ему не придется в одиночку разбираться с раненым экстрасенсом. Джошуа всегда интересовался медициной, и хотя Бобби не был Джоном, но если понадобится, он сможет удержать Калеба.
— Это хорошая новость, сынок, — сказал Джим, похлопывая его по ноге. — Они помогут нам вернуть нашего мальчика. Просто успокойся.
— Что, черт возьми, происходит? — Спросил Бобби, переступая порог с пистолетом в руке. — Сойер сказал, что нам нужно спешить… — он замолчал, увидев окровавленное плечо Ривза и бледное, осунувшееся лицо Мерфи. — Джим?
— В Калеба стреляли. — Джим сообщил ему об этом так, как будто это происходило каждый день в их жизни — Джошуа, принеси аптечку, — приказал пастор другому охотнику, как только тот вошел в комнату. Сойер бросил взгляд в сторону Ривза, затем коротко кивнул и сделал так, как просил Страж.
— Джим, у нас… нет времени… — Калеб стиснул зубы от боли, которую причиняла помощь Джима, и умоляюще посмотрел на Сингера. — Этот больной ублюдок забрал Дина. Он работает на Коннера. Мы должны найти его, Бобби.
— Что? — Сингер поднял руки. — О чем ты говоришь? Кто, черт возьми, стрелял в тебя?
— Питер Маркус.
— Кто?
— Парень, который работает на Коннера. — Калеб посмотрел на него. — Он убийца. Я должен был догадаться. — В обычный день Ривз сразу бы уловил угрозу, но, по крайней мере, теперь внезапное появление головной боли имело смысл. Но опять же, если Маркус не был сверхъестественным… — Дин впустил его в дом. Все закончилось еще до того, как я понял, что происходит.
Бобби опустился на колени рядом с мальчиком, поднял руку Джима и осмотрел рану.
— Пуля все еще там?
— Нет! — Калеб дернулся. — Это просто чертова царапина, — зарычал он в отчаянии.
— Это не просто царапина. — вздохнул Джим осмотрев всю кровь.
— Разве ты не слышал меня? Дина забрал этот ублюдок! Забудь про меня. Бывало и хуже. — На самом деле один раз он чуть не погиб от пули какого-то подонка-дилера посреди улицы.
— Я слышал, что ты сказал, малыш. — Бобби встал, схватив со стены беспроводной телефон. Он сунул руку в передний карман джинсов и достал оттуда смятый клочок желтой бумаги. — Я этим займусь. — Сингер кивнул Сойеру, который только что влетел в комнату. - Позаботься об этом, Джошуа.
— Ты звонишь Макленду и Джону? — Джим встал, чтобы Сойер мог подойти к раненому. Джошуа поставил свою пластиковую коробку на стол перед Ривзом.
— Уже позвонил. — Бобби кивнул в сторону Ривза, набирая номер, и прищурился, чтобы прочитать свои собственные корявые каракули. — Парнишка сумел донести до меня, что случилась беда. - Его лицо потемнело. — Они уже в пути.
— Тогда кому ты звонишь? — Спросил Калеб, стиснув зубы, когда Джошуа оторвал рукав рубашки, чтобы легче было добраться до раны.
Джим сурово посмотрел на него.
— Сиди тихо и спокойно, пока Джошуа не закончит.
Экстрасенс даже не заметил довольной ухмылки, появившейся на лице Сойера. Вместо этого его взгляд вернулся к Бобби, который стучал по клавишам телефона.
— Бобби? — В голосе Джима слышались предупреждающие нотки.
— Я звоню в отель. Мы должны предупредить этого идиота Чарльза, что могут быть неприятности.
Калеб почувствовал, как желчь поднимается по горлу, плохо смешиваясь с железным привкусом крови.
— Ты думаешь, что Сэмми тоже в опасности? Это не соответствовало бы шаблону.
— Так же, как и вальсирование в дом жертвы, и похищение Дина прямо из-под носа его семьи. – Бобби зарычал, когда ему ответил электронный голос. — Проклятая голосовая почта. — Он посмотрел на Джима. — Разве ты не сказал ей всегда держать телефон включенным, когда она на работе? — Механик поморщился от громкого гудка. — Мануэла! Это Бобби. Позвони мне или одному из мальчиков, когда получишь это гребаное сообщение!
— Нам нужно… ой! — Калеб бросил свирепый взгляд на Сойера. — Какого черта ты используешь? Чертову кислоту? — Он посмотрел на Бобби, потом на Джима. — Мануэла?Какого черта он звонит няне?
— Это долгая история. — Джим уклонился от ответа. Он перевел свой взгляд на Сойера. — Насколько все плохо?
— Если он перестанет двигаться, я смогу видеть, что делаю. — Джошуа махнул окровавленной марлей в сторону Ривза. — Возможно, мне следует дать ему успокоительное.
— Только попро…
— Мальчики! — Рявкнул Джим. — Достаточно.
Оба молодых охотника замолчали, и Мерфи провел рукой по своим седым волосам. Он снова спокойно перевел взгляд на Сингера.
— Позвони Макленду и Джонатану. Расскажи им, что случилось. — Джим чувствовал на своих плечах тяжесть всего мира. Он не мог себе представить, чтобы Джулиан когда-либо позволил будущему Стражу быть похищенным психопатом, Ученому попасть в руки неподготовленных парней, а Рыцарю быть подстреленным… Похоже Джиму пора вернуться к своим корням. — Скажи им, чтобы они встретили нас в городе, в церкви. Там мы перегруппируемся.
Нет лучшего места для надежды на чудо, чем Дом Божий.
Глава 8Глава 8
«Горе снова делает нас детьми."-Ральф Уолдо Эмерсон
Мыс Гаттерас, Северная Каролина
Ноябрь 1979
Шестилетний Калеб Ривз наблюдал, как его отец аккуратно положил последнюю карту поверх их трехэтажного карточного домика. Отец сказал, что последний штрих — световое окно, которое позволит звездам смотреть на них пока они спят. Его папа всегда выдумывал интересные истории.
— Так что ты думаешь, сынок? - Айзек Ривз посмотрел на своего маленького мальчика, в его зеленых глазах блеснул таинственный огонек. — Он стоит миллион долларов?
— Два миллиона, — провозгласил Калеб, волнуясь из-за шаткого строения. Последний домик развалился до того, как мама успела сделать снимок.
— Может быть, даже пять миллионов. — услышав тихий голос, оба Ривза посмотрели на Амелию, что стояла в дверном проеме. — Если мы разместим его на идеальном участке пляжа, то из него будет потрясающий вид на восход солнца.
Айзек рассмеялся.
— Идеальные условия для рисования по утрам.
— Конечно. — Амелия Ривз пересекла комнату, опустилась на колени рядом с мужем и заглянула в маленькие отсеки. — Но здесь никогда не будет так хорошо, как в нашем доме.
— Ты построил наш дом, папа? — Спросил Калеб, посмотрев на отца.
— Держу пари, что так и было задумано. — Амелия подмигнула в ответ. — И это заняло у него всего пять лет.
Айзек криво улыбнулся сыну, на его левой щеке заиграла ямочка.
— Это только потому, что твоя мама хотела, чтобы он был на пляже, где она могла любоваться на восход солнца.
Калеб услышал грохот волн за дверью и ухмыльнулся.
— Я люблю пляж.
— Я же говорила, — Амелия ухмыльнулась. — что он пошел в меня.
— Да, и следующее, что мы увидим, как он будет покрыт акрилом и будет читать темные, заумные стихи.
— Лучше это, чем пускать слюни по электроинструментам и металлическим балкам.
Айзек фыркнул и пощекотал мальчика.
— Ты шутишь? У этого парня в крови стальные чешуйки.
— Нет, — запротестовал Калеб, хихикая. — У меня есть растворитель для краски.
— О, Боже! — Айзек упал перед камином, схватившись за сердце в притворной боли. — Меня предал мой собственный первенец. Он будет художником.
— Может быть, следующий будет более похож на скромного, синего воротничка. — рассмеялась Амелия и, скрестив ноги, села на пол возле их домика. — Что ты думаешь
об этом, Калеб?
Калеб посмотрел на мать сияющими глазами.
— Кто следующий?
Амелия и Айзек переглянулись, и улыбка женщины стала шире. Она посадила сына к себе на колени, прижав спиной к своей груди.
— Вы с отцом забыли что самое главное в доме, — прошептала она и поцеловала Калеба в ухо.
Мальчик придвинулся ближе и довольно вздохнул, когда длинные темные волосы матери упали ему на плечо. Запах морского воздуха и океана щекотал ему нос.
— Нет. На этот раз мы поставили больше шкафов для тебя.
Айзек рассмеялся, а его жена весело посмотрела на него.
— Я вижу, твой отец снова болтал обо мне.
— Он сказал, что тебе нужно больше места для обуви.
— Это правда. — Амелия крепче прижала сына к себе. — И я ценю, что ты думаешь обо мне, но я говорила о людях. Где семья, малыш?
Калеб посмотрел на отца, тот пожал плечами.
— Эй, я всего лишь инженер, сынок. Проектирование — это работа архитектора.
Шестилетний мальчик потянулся, пододвинул к себе стопку карт и начал их просматривать. Айзек улыбнулся жене, когда сын подарил ей королеву червей.
— Мама. — Затем он дал своему отцу короля червей. — Папа. — Через несколько секунд он вытащил пиковый валет и гордо поднял его. — И я.
— Пиковый валет, да? — Айзек усмехнулся. — Никаких глупых сердец для моего мальчика.
— Черный — мой любимый цвет, — просто объяснил ребенок.
— На самом деле черный — это смесь всех цветов, — заметила Амелия, и Айзек усмехнулся. — И у моего мальчика самое большое сердце в мире.
Калеб улыбнулся и забрал карты у матери и отца, осторожно поместив все три в первую комнату домика.
— Теперь у него есть семья. — Он посмотрел на мать. — Ты счастлива?
— О да. — Амелия просияла. — Но ты забывал об одном.
— Позволь мне. — Айзек порылся в картах, пока не нашел то, что искал. Он протянул карту сыну, который подозрительно посмотрел на нее. — Эта должна пойти туда с нами.
— У нас будет собака?
Айзек покачал головой, удивляясь сообразительности сына, который хотел животное, а Амелия ударила мужа по плечу.
— Кое-что получше, — сказала она с притворной суровостью.
— Что это? — Спросил Калеб, изучая карту.
— Да это же пиковая двойка! — воскликнул Айзек.
Мальчик снова посмотрел на карту и нахмурился еще сильнее.
— Почему именно эта карта, папа?
— Потому что это дикая карта, сынок. — Мальчик взглянул на отца, который подмигнул ему и заговорщически прошептал: — И мама еще не знает, будет ли у нее мальчик или девочка.
***
Нью-Хейвен, Кентукки
1991
Калеб Ривз слегка подпрыгнул, когда рука отца легла на его колено.
— Сынок? - Экстрасенс моргнул, возвращаясь в настоящее время. Обеспокоенный Макленд присел на корточки перед церковной скамьей, на которой сидел Калеб. — Ты в порядке?
Когда Ривз не ответил, Мак перевел взгляд с лица сына на окровавленную повязку на его плече. Он вздохнул, заставляя себя отвести взгляд от раны. Калеб страдал не от физической боли. Макленд понял это, когда увидел, что он держал в руках. Эймс сразу же узнал карту, хотя прошло довольно много времени с тех пор, как он видел ее в последний раз. Потрепанная пиковая двойка обычно была в твердом переплете «Трех мушкетеров». Карта была одной из последних вещей, которые Айзек Ривз дал Калебу. Его приемный сын сумел сохранить ее за все эти годы. Тот факт, что Калеб хранил карту в книге, которую дал ему Макленд при первой встрече, всегда согревал сердце доктора. Эймс считал, что это свидетельствует о том, что Калеб принял Маклэнда как члена семьи. Семьи, которую он потерял, казалось, навсегда.
Этот жест дал Эймсу первый проблеск надежды на то, что проблемный подросток, которого он спас из учреждения, сможет освободиться от своего беспокойного прошлого. Но потребовался еще более символический поступок, чтобы убедить его, что он, Миссури и Джим действительно спасли мальчика. Это случилось, когда Мак впервые услышал, как его
сын назвал Дина Винчестера «Двойка».
— Я подвел его, папа. — прошептал Калеб, и услышав унылый тон сына Эймс сел на скамью рядом с Калебом.
— Сынок, никто из нас не ожидал, что убийца окажется так близко.
Ривз встретился с ним взглядом.
— Я должен был догадаться. — Он сглотнул, глядя на карту. — Он ожидал, что я буду присматривать за ним и Сэмом.
Макленд нежно сжал руку сына.
— Мы вернем его, Калеб.
Молодой охотник снова посмотрел на него, его янтарные глаза блестели от слез.
— А если нет?
— Это не вариант. — Глубокий голос Джона Винчестера нарушил тишину мирного святилища.
Эймс стиснул зубы, когда Калеб отшатнулся от мгновенного утешения отца и быстро встал. Он не пропустил тот факт, что его сын быстро засунул заветную карту в задний карман, практически встав по стойке «смирно» перед Винчестером.
— Джон…
— Ты в порядке?
Макленд взглянул на друга, слегка удивленный искренней тревогой, прозвучавшей в его голосе. Не то чтобы он не верил, что Джон не любит Калеба, напротив, но также знал, в каком состоянии был бывший морской пехотинец, после того, как услышал новости от Бобби. Он боялся, что этот человек врежется во что-нибудь и убьет их прежде, чем они доберутся до церкви Джима.
— Я в порядке. — Калеб расправил плечи. Тренированный солдат, мгновенно заменил чувствительного мальчика, которого Макленд иногда мельком видел в Калебе.— Но Двойка…
— ...Будет в порядке. — Джон стиснул зубы. — Мы вернем его. А этот ублюдок больше не увидит рассвета.
Ривз кивнул.
— Я пытался увести Дина, как только понял… но это… он…
— Ты молодец. — Заверил его Джон. — Ты сообщил Бобби и Джошуа, что происходит. Ты сохранил спокойствие. — Винчестер удивительно мягко пожал плечо Калеба. — Мне нужно, чтобы ты держал себя в руках. Мальчики нуждаются в тебе. Понял?
Маклэнд перевел это как «смирись» и уже открыл рот, чтобы сказать Джону, что он может сделать со своей маленькой ободряющей речью, когда ответ сына оборвал его протест:
— Да, сэр.
— Хорошо. — Джон убрал руку, легонько хлопнув мальчика по щеке. — Теперь найди Сойера, и вы двое загрузите снаряжение в Импалу. Я хочу, чтобы все было готово, малыш. Охота началась.
Эймс медленно опустился на обтянутую бархатом скамью, когда его сын целеустремленно зашагал прочь. Джон эффективно делал что хотел, когда Мак даже не решался подумать о таком.
— Будь я проклят. — Мак вздохнул, уронив голову на руки. Когда именно он потерял контроль?
— Ты в порядке?
Эймс поднял глаза на Джона, не в силах скрыть гнев.
— Если я скажу "нет", то ты и меня призовешь в строй и назначишь мне задание, капрал?
— Какого хрена, Мак? — Джон раздраженно развел руками. — Хочешь, чтобы я взял его за руку? Мой сын пропал. Оба моих мальчика в опасности. У нас нет времени говорить о том, кто что чувствует. Мне нужно, чтобы Калеб сделал то, чему я его научил.
— Мой сын был в опасности с самого начала этой ситуации. Или ты пропустил часть, где его избили и подстрелили?
— Хочешь посадить его на скамью запасных, Макленд? — взбесился Джон. — Ты хочешь остаться здесь и заботиться о его чувствах? Тогда вперед. Я сделаю это без тебя.
— Не смей сомневаться в моей верности, Джонатан! — Эймс встал нос к носу с Винчестером. — Я люблю твоих сыновей, как своих собственных. Я бы с легкостью отдал за них жизнь, но ты не можешь просить меня пожертвовать своим собственным ребенком, не моргнув глазом.
Лицо Джона напряглось, темные глаза заблестели.
— Разве не об этом меня просили?
Макленд отступил назад, словно Винчестер ударил его.
— Я никогда…
— Может, и так. — Оба мужчины посмотрели на Мерфи, который появился из дома священника. — Но я не стал бы просить тебя следовать моему плану, если бы верил, что Сэмюэль или Дин в какой-то смертельной опасности, Джонатан. — Пастор обошел алтарь и встал перед Рыцарем и Ученым. — Пастух иногда не видит волка в овечьей шкуре. Я был так сосредоточен на подрыве власти Коннера, что не видел настоящей угрозы.
— Ты никак не мог знать о Питере Маркусе, Джим. — сказал Макленд.
— Я говорю не о Маркусе, Макленд. — Джим посмотрел на Джона. — Возможно, я провел слишком много лет, ухаживая за замком, и недостаточно точил свои когти. — Пастор сунул руку в карман и вытащил игрушку, которую нашел на полу в кухне. Он протянул белого дракона Джону. — Пришло время Асториму взлететь.
***
— Ты уверен, что не видел Асторима? — Сэм Винчестер в третий раз заглянул под кушетку деда, ища в темноте своего пропавшего дракона. — Он белый, с серебряными кончиками на крыльях. Я видел его раньше.
Чарльз Коннер продолжал изучать файл на экране компьютера.
— Может, ты оставил его в машине, когда Мануэла возила тебя по магазинам?
Сэм нахмурился.
— Нет. Я бы никогда этого не сделал. Я всегда держу их вместе. — Его голос смягчился. — Они семья.
— Спроси Мануэлу, — сказал Чарльз, бросив на внука короткий взгляд. — Если не найдешь, мы купим тебе другой. Побольше. Ты сможешь завести новую семью.
— Я не хочу другого. Есть только один Асторим. — Сэм шаркнул ногой по ковру. — У меня только одна семья.
Если Чарльз и услышал замечание мальчика, то проигнорировал его и снова вернулся к работе.
— Иди, Сэмюэль. Я должен закончить просмотр отчетов Питера до завтра.
Сэм вскинул бровь при упоминании помощника деда.
— Питер! — Вчера вечером, когда Коннер пошел к Питеру и захватил Сэма, мальчик взял с собой рюкзак с драконами, потому что ни в том, ни в другом номере ему нечем заняться. Когда дед говорил о бизнесе, время замедлялось, и Сэму становилось скучно. Он взял драконов за компанию. — Держу пари, Асторим у него. — Мистеру Маркусу, похоже, очень понравились мифические статуэтки, особенно после того, как Сэм рассказал одну из историй пастора Джима, когда Коннер был на важном деловом визите.
Чарльз просто проворчал что-то ответ, что было больше походило на кучу цифр, чем на нормальные слова, и Сэм раздраженно фыркнул. Он не привык, чтобы его игнорировали. С тех пор, как он заговорил, все обращали на него внимание, отвечая на его вопросы. Конечно, у Сэма был отец, который тоже иногда был одержим своей работой, и это научило его использовать рассеянность взрослых, когда они занимались своими делами.
— Могу я пойти к Питеру и посмотреть, не у него ли мой дракон? — Вопрос был задан спокойно и небрежно, и Сэм усмехнулся, получив ожидаемую реакцию.
— Да-да. Просто дай мне немного тишины и покоя. — Чарльз рассеянно отмахнулся от мальчика, явно не слыша вопроса.
Сэм вышел из дедушкиного кабинета и помчался через гостиную. Малыш был благодарен за то, что Мануэла поехала за покупками. Сэм пожалел женщину, когда дедушка накричал на нее, особенно потому, что именно из-за того, что Сэм зашел в отдел игрушек, няня не купила нужные продукты. Но когда мальчик выскользнул из пентхауса и направился к лифту, ведущему к Питеру, он никак не мог прийти в себя от счастья.
***
Питер Маркус не мог сдержать вздоха счастья от своей невероятной удачи. Дин Винчестер был идеальным образцом. Мало того, что он был подходящего возраста, мальчик, очевидно, был умным и сильным. Никто не будет давить на него или использовать в своих интересах. Если хотя бы половина из того, что он прочел в досье Коннера правда, то Дин Мэтью Винчестер — самое подходящее тело для перерождения Питера Маркуса.
Проведя кончиком ножа по челюсти мальчика, Питер почти ощутил, как в нем бьется сила. Дин был бойцом. Питер никогда не был бойцом — он был выжившим. И теперь все это стойкое терпение окупится. Питер будет вознагражден новой жизнью. Жизнью Дина.
Мальчик застонал, и Питер чуть не порезал его ножом, когда рука дернулась от неожиданности. Длинные темные ресницы ребенка затрепетали на бледном, покрытом синяками лице, и Питер увидел два нефритовых озера. У Фрэнка Маркуса, отца Питера, были зеленые глаза. Он улыбнулся этой мысли.
— Добро пожаловать домой, Дин.
Дин Винчестер моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд на маячившем перед ним лице. Задача осложнялась стуком в голове и раздражающим звоном в ушах. Он, возможно, не был уверен в том, что видел, но прикосновение определенно не было знакомым. Липкая рука, скользящая по волосам, пальцы на щеке не были ни знакомы, ни желанны. Дин попытался отшатнуться, но через долю секунды понял, что не может отодвинуться далеко. Ощущение, что он в ловушке почти повергло его в панику. Он слабо сопротивлялся веревкам, крепко привязывавшим его к стулу с прямой спинкой.
— Шшш. Все в порядке. — Уговаривал его Питер, проводя руками по золотистым волосам мальчика. — Ты со мной. Теперь все будет хорошо. Я буду хорошо заботиться о тебе.
Слова, которые могли бы принести утешение, если бы их произнес другой, вызвали в сердце двенадцатилетнего мальчика ужас. Дин попытался сказать незнакомцу, чтобы тот убирался к черту, но слова были заглушены отвратительным на вкус кляпом. В душе поднялась паника, сердце бешено забилось в груди, и перед глазами Дина заплясали пятна, когда он попытался вдохнуть побольше воздуха.
— Все в порядке, Дин. — снова попытался Питер, успокоить ребенка, но его действия вызвали еще большую панику у пленника. — Или лучше называть тебя "Двойка"?
Прозвище послало еще одну волну агонии, пронзившую Дина, когда его туманная память начала проясняться и складывать все воедино. Это был Маркус. Питер Маркус напал на него возле отеля в ту ночь, когда Дин отправился к Сэму. Питер пришел на ферму с одним из драконов Сэма. Питер стоял на кухне вместе с ним и Калебом, рассказывая им неправду о младшем брате Дина. Питер застрелил Калеба.
Мальчик застонал, зажмурив глаза, желая проснуться. Это должен быть кошмар. Все это. Калеб был жив. Сэмми был дома. И Дин был на ферме пастора Джима — в безопасности. Должно быть, так оно и было. Он просто заснул на солнце у пруда. Может быть, он был в лодке, плывущей под кристально голубым небом.
Мимолетное облегчение, вызванное иллюзией, было разрушено, когда руки Питера снова оказались на нем и дыхание мужчины коснулось его щеки.
— Ну вот. Просто дыши. Это сделает все проще.
Дин подавился рыданием, молясь чтобы отец или Калеб разбудили его, чтобы Сэмми прижался ближе к нему, сжал его руку в той самоуверенной мальчишеской манере, которая еще не была отнята у него возрастом. Но утешения не последовало. Вместо этого гладкие, холодные пальцы сомкнулись вокруг его горла.
— Не плачь, Дин! — Прорычал Питер. — Плач — это для слабаков. Ты не слабак. Ты не маменькин сынок!
Дин съежился от изменения тона. Питер крепче сжал и без того покрытую синяками плоть. Ребенок закричал от боли, звуки его страдания заглушил кляп. Но Маркус, казалось, был взбешен этим еще больше.
— Я сказал, заткнись! Ты гребаный мужик, ради Бога!
В тот момент Дин хотел быть маленьким мальчиком, ребенком, который мог бы заползти на колени своего отца, чтобы Джон уберег его от всего мира сильными руками. Пожалуйста. Пожалуйста. Пожалуйста. Он снова и снова мысленно повторял эти слова, желая, чтобы кто-нибудь, кто угодно, услышал его. Пожалуйста, помогите мне.
Питер вздрогнул, когда раздался дверной звонок. Громкое эхо отозвалось в маленькой спальне, где он держал Дина, и Питер быстро отпустил мальчика и в шоке отступил.
Что за…
Никто не мог проследить за ним. Он не рассчитывал на то, что семья Дина быстро перегруппируется, особенно в свете того, что Питер убил одного из них. Никто не ожидал, что он вернется в отель. С его стороны это было бы безрассудно. Для него было разумнее бежать. Возможно, эти люди были умнее, чем полагал Коннер.
Звонок зазвонил снова, и Дин закашлял, раздражая Питера.
— Заткнись! — Прорычал он, держа нож так, чтобы Дин мог его видеть. — Прежде чем я дам тебе повод для слез!
Его приказ не возымел никакого эффекта, но следующий звук заставил Дина мгновенно затихнуть.
— Мистер Маркус! — Голос Сэма Винчестера был приглушен стенами пентхауса, но он был безошибочно узнаваем. Звонок сменился стуком, и снова раздался звонкий голос Сэма. — Питер! Ты дома? Это Сэм!
Тело Дина напряглось, дыхание застряло в горле, страх за себя исчез, чтобы полностью сосредоточиться на брате. Сэмми.
— Так-так-так. — Питер усмехнулся и провел рукой по растрепанным волосам. — Кажется, у нас гость.
Дин боролся со своими путами, решимость подпитывалась перспективой того, что его младший брат попадет в руки психопата, убившего Калеба. Он в ярости уставился на Маркуса, выкрикивая в кляп угрозы и ругательства, которые заставили бы пастора Джима вымыть ему рот с мылом.
Улыбка Питера стала шире.
— Вот так. Вот это мой мальчик. — Он коснулся лица Дина и посмотрел на дверь. Теперь он понял. Питер всегда быстро учился. — Я всегда хотел брата.
Глава 9Глава 9
«Мы не только герои, но и драконы. И мы должны спасти себя от самих себя».- Tom Robbins.
Макленд, держал в руке старую бейсбольную кепку «Red Sox», сосредоточившись и молясь о том, чтобы уловить чувство, которое приведет их к Дину. Он делал это много раз в прошлом, полагаясь на свой дар психометрии, стараясь найти владельца особого предмета, который ему принесли. Обычно, эмоции убитых горем родителей отвлекали его, они отчаянно ждали, что он принесет им хоть какие-то новости об их ребенке. Часто его видение приносило только боль, подтверждение потери. В лучшем случае, это давало некоторое подобие мира.
Это всегда было трудно. Но сейчас пропал сын его самого близкого друга. Мак чувствовал на себе взгляд Джона, так же, как и Калеба. Они затаив дыхание, ожидали, что он даст им какую-то связь, какую-то нить надежды, что Дин все еще жив. Теперь Мак понимал какая это ответственность - иметь такой дар. Никогда больше он не сможет воспринимать это просто как работу.
— Папа? — услышав голос Калеба, Мак вздохнул.
— Сынок, не мог бы ты отойти на несколько шагов? — Эймс посмотрел на сына. — И перестань читать мои мысли.
Ривз расхаживал вокруг отца.
— Не думаю, что тебе нужно это делать. Может быть, я смогу отследить его.
Эймс обменялся взглядом с Джоном. Винчестер провел рукой по волосам.
— Калеб, сядь или выйди на улицу.
Макленд знал, что Калеб связывает его работу со смертью.
— Сынок, иногда я нахожу жертв живыми. Это не смертный приговор.
Калеб поджал губы и посмотрел на бейсболку.
— Но…
— У нас нет на это времени! — Рявкнул Джон. — Мак, делай то, что должен.
Эймс снова закрыл глаза, провел пальцами по букве «R» на кепке, отодвигая собственные беспокойство и сомнения. И тут он почувствовал эмоции. Слабые, как он знал по опыту, были старыми, затем был более сильный, преобладающий порыв страха. То же самое происходило с большинством жертв, но затем наступала темнота, глубокое ощущение пустоты, и Макленд знал, что человек, которого он искал, умер. Улыбка была неуместной, но она пришла вместе с сильной волной гнева, которая внезапно нахлынула на него. Дин был жив и зол.
— Он жив.
— Слава Богу. — Джон тяжело вздохнул, а Калеб плюхнулся на скамью рядом с ним.
— Папа? — снова спросил он.
Мак поднял руку, не открывая глаз. Теперь появились вспышки изображений. Тропинка, обсаженная деревьями. Фонтан, где стоял ангел, с раскинутыми руками. Затем комната, полная фотографий, на которых были изображены избитые и окровавленные дети с пустым взглядом. Эймс поморщился, отгоняя ужасную сцену и кошмарные фото. Он провел пальцем по виску, глубоко вздохнул и повернулся к Джону и Калебу.
— В отеле был фонтан?
Калеб нахмурился.
— Да. Но он бы не вернулся…
— В центре был ангел? Деревья вокруг двора?
Ривз кивнул.
— Он действительно сошел с ума, если притащил Дина обратно в центр города.
— Очевидно он или не так умен, как я первоначально думал, или наоборот, очень умен.
— Прячется на виду. — Джон начал расхаживать по комнате. — Черт. Это гребаное общественное место. Деньги Коннера позволят ему войти в пентхаус. Возможно, у него есть свое крыло. Нам нужно все обдумать.
— Мы должны убедиться, что Сэм в безопасности и Мануэла знает, что происходит.
Макленд вернул кепку Джону. Винчестер взял бейсболку и провел рукой по козырьку.
— Джим пошел звонить ей. Джошуа и Бобби складывают вещи в Импалу.
— Ты можешь позвонить Коннеру?
Джон сложил кепку и засунул ее за пазуху.
— Он не отвечает на мои звонки. Ублюдок переводит их через службу.
Неприязнь Калеба к этому человеку росла не по дням, а по часам.
— Сукин сын.
Мак положил руку на плечо Винчестера.
— Мы знаем, что Дин жив, Джон. И мы знаем, где он. — Эймс перевел взгляд на Калеба. - Пойдем за ним.
***
Кошмар должен был закончиться, когда вы проснетесь, а не становиться все хуже. Дин не только оказался в руках убийцы-психопата, но и его младший брат собирался войти в логово льва. Он громко завопил сквозь кляп, борясь с ремнями.
— Тише! — Прошипел Питер, снова прижимая нож к горлу подростка. — Одно слово, и ты мгновенно станешь единственным ребенком. — Маркус провел пальцем по щеке мальчика, оставляя на коже кровавый мазок. — На этот раз тебя никто не спасет. Не забывай, что случилось с твоим приятелем Ривзом.
Дин дернулся, но замолчал. Питер улыбнулся.
— Я вернусь. Если ты будешь хорошо себя вести, Сэм будет в порядке.
***
Черный вход отеля был едва освещен, но безоблачное ночное небо и яркая луна давала немного света. Исходя из планов, которые Калеб нарисовал по памяти, Джон разработал тщательно продуманный маневр. Они должны были пройти по окаймленной живой изгородью кирпичной дорожке прямо до двери отеля.
Бобби молча двигался к деревьям, где напали на Дина. Джон устроится в кустах у двери, вероятно, на том же месте, где Маркус поджидал Дина в прошлый раз. Они планировали выманить психа на открытое место, с наименьшей угрозой для невинных свидетелей и с наименьшим риском для Дина и, возможно, Сэма. Винчестер был благодарен, что сейчас вечер, и парковка отеля была пустой. Если им повезет, будет минимальное вмешательство со стороны гражданского населения.
— Они здесь? — Джон посмотрел на Калеба.
Экстрасенс посмотрел на здание. Он на мгновение закрыл глаза, глубоко вздохнул и сосредоточился на Дине. Своим даром Калеб, обычно, не мог легко обнаружить другого человека, но когда дело доходило до тех, с кем он был близок, Ривз мог почувствовать их местоположение. Это пригодилось на охоте, когда он видел мысленную карту игроков на поле. У каждого была своя энергия, его бабушка называла это аурой. Это хорошо работало с Джоном и Бобби, но сильнее всего он чувствовал связь с Дином и Сэмом.
— Да. — Он посмотрел на своего наставника. — Они здесь. И Сэмми тоже.
— Они вместе?
— Не могу сказать. — Калеб поморщился, еще раз пытаясь проследить мысленную нить к мальчикам. — Не совсем ясно.
Джон кивнул.
— По крайней мере, мы знаем, что они здесь. — Он повернулся к Сойеру. — Джошуа, я хочу, чтобы ты поддержал Маклэнда.
— Что? — Спросил Калеб, придвигаясь ближе к Джону, который теперь смотрел в бинокль на отель. — Я иду наверх с папой.
— Нет. — Джон опустил бинокль. — Мануэла почти на месте. Если нам понадобится еще поддержка, она выйдет. Ты будешь наблюдать за коридором в главном вестибюле.
— Почему? — Спросил Ривз. — Обычно я на передовой.
— Не сегодня. — Винчестер покачал головой, отвергая протесты младшего охотника. — Ты знаешь план. — Он понимал, почему Калеб хотел быть в гуще событий, но чувства могут помешать миссии.
— Я лучший стрелок.
— А также можешь уворачиваться от пуль и перепрыгивать здания одним прыжком. — проворчал Джошуа.
— Заткнись. — огрызнулся Калеб.
Джон взглядом заставил его замолчать.
— Сойер прикрывает тыл Макленда. Бобби со мной. Ты наблюдаешь за коридором, который ведет в передний вестибюль.
— Но Дин…
— Ты не был на вершине своей игры до того, как тебя подстрелили, малыш. Тебя подстрелили в ведущую руку. — резко сказал Джон и по его тону было понятно. что он быстро терял терпение. — Я не могу рисковать и ставить тебя одним из ключевых игроков.
Калеб отвел взгляд, разминая левую руку, чувствуя, как боль пробегает по бицепсу. Он ненавидел, что Джон был прав. Это была охота и у них не было времени на раздоры, жизнь Дина и Сэма висела на волоске.
— Да, сэр.
Винчестер смягчил тон. Макленд был прав: Калеб тоже пострадал в этой ситуации. И Джон знал, что чувство вины из-за того, что не смог уберечь Дина, съедало ребенка.
— Эй. — Он подождал, пока младший охотник посмотрит на него. — Ты нужен мне там. Я готов поспорить, что он придет сюда, но лучшие планы идут коту под хвост. Этот ублюдок не может пройти мимо нас.
Ривз кивнул, когда отец встал рядом с ними, положив сумку с оружием к ногам Джона.
— Я собираюсь поговорить с Коннером наедине. Мануэла сказала Бобби, что Сэм готовился ко сну, когда она уходила выполнять поручение Чарльза. Будем надеяться, что он в безопасности и спит.
— Чарльз не купится на все это. Он подумает, что это трюк.
— Тогда мне придется его уговорить. — Эймс проверил оружие и сунул его в боковую кобуру под курткой. — Нам нужно, чтобы он сотрудничал, если мы хотим выманить Маркуса на открытое место.
Джон бросил еще раз посмотрел на отель, а затем осмотрелся вокруг.
— Джим?
Мак встретился с ним взглядом.
— Джим сказал, что приближается к Богу.
— Хорошо. Нам понадобится любая помощь.
***
— Привет, Сэм. — Питер открыл дверь в свой номер и натянуто улыбнулся семилетнему мальчику, приглашая его войти. — Что привело тебя сюда так поздно? Тебе давно пора спать, не так ли?
Мальчик вошел в номер, оглядываясь по сторонам.
— Ты спал? — Спросил он, отвечая вопросом на вопрос, привычка, которая, казалось, сводила с ума его деда. Реакция бизнесмена только подстегнула такое поведение.
— Нет. Вообще-то, я разговаривал с другом по телефону.
— Подружка? — Сэм обошел маленький диван. — Калеб иногда разговаривает с девушками по телефону.
Маркус закрыл дверь, проследив за тем, как малыш внимательно осмотрел комнату.
— У меня нет подружки.
Сэм остановился у кофейного столика, который накануне использовал в качестве замка.
— Ты не видел моего белого дракона?
— Не думаю. — солгал Питер. — Ты его потерял?
Сэм опустился на колени и заглянул под диван, ощупывая руками места, которые не мог разглядеть.
— Возможно.
— Надеюсь, что нет. У тебя была хорошая коллекция.
Мальчик сел на пол и посмотрел на Маркуса.
— У меня есть драконы для всех в семье, кроме Бобби. Но Калеб дал мне куклу тролля для него. Обингер работает в королевских конюшнях.
— Понятно.
— Но Асторим — лидер. Он управляет замком.
— Я понимаю, почему он так важен.
Сэм направился в коридор.
— Ты уверен, что я не оставил его в другой комнате?
Питер быстро встал перед мальчиком, когда тот приблизился к двери спальни.
— Уверен. Я бы уже нашел его.
Сэм нахмурился, слегка наклонив голову. Знакомое чувство нахлынуло на него, мурашки побежали по рукам. Он вздрогнул.
— Словно опоссум прошел по моей могиле.
— Что? — Спросил Питер, прислонившись к двери.
— Пастор Джим так говорит, когда у него возникает странное чувство. — Ребенок пожал плечами. — Но я действительно не знаю, как у человека может быть могила, если он не мертв. А ты знал, что они сумчатые?
— Кто?
— Опоссумы как кенгуру, — объяснил Сэм, проводя рукой по двери, которую охранял Маркус. — Дин как-то читал мне историю о них.
— Говоря об историях, я действительно думаю, что тебе уже давно пора спать. — Часть Маркуса хотела что бы Сэм знал о его трансформации. Но если он станет одним целым с Дином, то чем меньше тех, кто близок мальчику, будет знать правду, тем лучше. Это позволит Питеру полностью войти в мир ребенка. Он сможет соединиться с Сэмом позже.
Сэм задержал руку на двери, не совсем понимая желание войти в комнату. Мысли о брате наполнили его разум, и на глаза навернулись слезы.
— Я не могу хорошо спать без Дина.
— Может, Мануэла сделает тебе теплого молока? Держу пари, ей интересно, где ты сейчас.
— Она в магазине.
Питер вздохнул.
— Послушай, Сэм, мне действительно нужно идти спать, если ты не возражаешь. Мне придется вставать рано утром.
— Может, заглянем в эту комнату?
— Может быть, завтра. Кроме того, тебя там никогда не было.
— Но его могли положить туда люди, которые убирают каждый день. — сказал Сэм, снова потянувшись к дверной ручке. — Дин расстроится, если я не найду Асторима.
— Я сказал «нет». — Резко бросил Маркус, оттолкнув руку ребенка.
Семилетний мальчик отпрянул, прижав руку к груди. Он удивленно посмотрел на мужчину. Он не привык, чтобы люди кричали на него, его отец повышал голос когда был сердит, но это случалось редко. И никто не бил его. Никогда. Сэм вдруг почувствовал себя очень одиноким и очень маленьким.
— Я лучше пойду.
— Да, — Маркус даже не попытался извиниться. — Думаю, это хорошая идея.
Сэм направился к гостиной, но обернулся и снова посмотрел на дверь, так как ощущение, возникшее ранее, усилилось. Мальчик не знал, как это объяснить. Это было похоже на ожидание в машине, когда его брат и отец были на охоте. Несмотря на то, что его не было рядом с Дином, он всегда знал где был брат, мог чувствовать невидимую нить, соединяющую их души. Калеб научил его, как это делать. Когда они с Дином играли в прятки, и Сэм снова был в проигрыше, не в состоянии найти старшего брата, Калеб велел ему подумать о Дине и представить, что к нему привязана нить. Он сказал все, что Сэму нужно сделать - это следовать линии, и он будет находить Дина каждый раз. Это сработало, и его брат никогда не догадался в чем дело. Но это не объясняло, почему сейчас у Сэма было чувство, что Дин близко. Как будто он был в соседней комнате.
— Дин? — Тихо позвал Сэм.
— Что ты сказал? — Спросил побледневший Питер.
Сэм посмотрел на него, в его темных глазах был намек на вызов, который появлялся, когда Коннер пытался сказать мальчику что-то, чего ребенок не хотел слышать.
— Мой брат здесь?
Маркус сжал кулаки и стиснул челюсть. Возможно, иметь младшего брата более хлопотно, чем он представлял. Он потянулся к мальчику как раз в тот момент, когда раздался громкий звонок в дверь, от чего и он и Сэм подпрыгнули.
***
— Мой адвокат будет проинформирован об этой тактике, Эймс. — Чарльз Коннер стоял перед дверью Питера Маркуса с красным от гнева лицом. — Меня тошнит от этой драмы. Сначала твой псевдо-сын, а теперь ты. Винчестер заключил со мной сделку. Если он не собирается придерживаться ее, то и я тоже.
Макленд покачал головой, удивляясь упрямству старика. Он пытался урезонить Коннера, говоря ему, что Сэм и Дин в опасности. Эймс рассказал ему об убийствах, о том, как они связаны с его путешествиями и что Питер был очень болен. Но Чарльза ничего не проняло, он все еще думал, что они играют в игры.
— В угрозах нет нужды, Чарльз. Тебе дали отсрочку, которую ты не понимаешь и, очевидно, не заслуживаешь. Если ты нажмешь достаточно сильно, Джон пойдет в наступление, и он будет не один.
— Ты имеешь в виду Братство, частью которого ты являешься? — зарычал с отвращением Коннер. — Таких людей, как Мерфи и Винчестер, я понимаю. Но ты… — он оглядел Эймса с ног до головы. — Ты из хорошей семьи. Твой карьерный рост был безупречен. Как можно унизиться до общения с убийцами и мусором? С такими цирковыми уродами, как твой сын? Ему место в клетке, возможно, в научной лаборатории, а не в привилегированном обществе.
Эймс протянул руку и снова нажал на дверной звонок, пытаясь удержаться от того, чтобы не врезать Коннера головой о дверь.
— Ты понятия не имеешь, какой особенный мой сын, Коннер. Так же, как ты, очевидно, не понимал свою дочь. — Мак ждал реакции Чарльза, зная, что она последует незамедлительно. Миссури поделилась с ним своими подозрениями относительно Мэри Винчестер. Когда Чарльз удивленно посмотрел на него, ее теории стали более обоснованными. Макленд продолжал: — И ты никогда не поймешь Сэмюэля. Ты не заслуживаешь шанса.
Коннер побледнел еще больше, глядя так, словно хотел снова поспорить. Но вместо этого вымучено улыбнулся, беззвучно открывая рот, словно рыба выброшенная на берег. Мак грустно улыбнулся. Страх ослеплял людей. Если бы только Чарльз знал, как много общего у них с Джоном Винчестером.
— Братство не даст тебе шанса.
На этот раз Чарльзу не дали возможности ответить, потому что дверь внезапно распахнулась и их встретил Маркус. Он улыбнулся.
— Чарльз. — Он перевел взгляд с босса на незнакомца. — Держу пари, ты потерял внука.
— Ах, да. — Коннер сглотнул, облизнув пересохшие губы. — Я пришел за Сэмюэлем.
Маркус открыл дверь пошире, показав семилетнего мальчика.
— Он как раз уходил.
— Мак? — Сэм шагнул вперед, как только увидел доктора. — Что ты здесь делаешь?
— Сэм. — Эймс обошел Питера, протягивая ребенку руку. Он ободряюще улыбнулся. — Я приехал в гости. Как насчет того, чтобы подняться наверх и показать мне твою новую комнату?
Мальчик схватил доктора за руку, испытывая огромное облегчение.
— Я пока не могу уйти.
— Нам пора. — Приказал Коннер. — Ты отнял у Питера достаточно времени.
— Но Дин… — Сэм посмотрел на деда. — Я чувствую, что Дин здесь.
— Что? — Чарльз покачал головой, оглядывая комнату. — Это чепуха.
— Нет. — Сэм посмотрел на Макленда. — Да, Мак. Я чувствую, как учил меня Калеб. Я последовал за мысленной ниточкой. Он здесь. Я это знаю.
— Сначала пропал дракон, теперь пропал брат. — Питер рассмеялся, не обращая внимания на беспокойство мальчика. — Кажется, Сэм думает, что моя комната — это место, где оказываются все носки, после того, как исчезают в бесчисленных сушилках по всему миру.
Макленд кивнул.
— У мальчиков может быть богатое воображение. — Ему нужно было как можно быстрее вывести Сэма из комнаты. Джошуа стоял в конце коридора, ожидая, когда Коннер с ребенком отойдут в безопасное место. Он посмотрел на семилетнего мальчика. — Я помогу тебе поискать, когда мы вернемся к Коннеру, сынок. Пойдем.
— Но, Дин… — снова запротестовал Сэм. — Он здесь, Мак. Я это знаю. Просто загляни в эту комнату. — Мальчик указал на спальню. — Пожалуйста.
Эймс почувствовал, что их время закончилось. Сэм сумел выскользнуть из рук Макленда и направился к двери спальни. Коннер последовал за ним.
— Сэмюэль!
Маркус быстро выхватил из кармана пиджака маленький пистолет.
— Стой! — закричал он на Чарльза. Бизнесмен и Сэм повернулись к Питеру, на лице Чарльза отразилось замешательство.
— Питер! Что происходит?
— Полегче, Маркус. Все не должно так закончиться. — сказал Макленд, лихорадочно обдумывая наилучшие способы справиться с ситуацией. Его собственное оружие было в пределах досягаемости, но он не хотел пугать Питера, который размахивал пистолетом между Сэмом и его дедом. Если бы только он мог привлечь его внимание… — Мы сейчас уйдем.
Слова возымели желаемый эффект, и Питер направил пистолет на Эймса.
— Никто не уйдет!
Макленд быстро принял решение, используя телекинез он отшвырнул Питера к стене. К сожалению, от удара Маркус инстинктивно отреагировал, когда он упал на пол, то нажал на курок. Прозвучал грохот выстрела и Эймс почувствовал, как в боку вспыхнул огненный жар. Жгучая боль лишила его концентрации, и он закричал, слегка пошатнувшись, и упал на колени.
— Нет! — Закричал Сэм, бросаясь к доктору. — Мак!
— Беги, Сэмми. — Приказал Мак, когда мальчик остановился рядом с ним. — Убери его отсюда, Коннер! Сейчас же!
Чарльз съежился, от громкого шума и внезапного хаоса, и замер на месте.
— Мак! — Сэм заплакал и прижался к доктору. — У тебя кровь.
— Сэмми… — Эймс схватил мальчика здоровой рукой. — Иди к выходу. Там Джошуа…
Не успел доктор договорить, как дверь с треском распахнулась, и в комнату влетел Сойер, держа оружие наготове.
— Макленд?
— Убери мальчика отсюда. — Эймс подтолкнул Сэма к Джошуа, его взгляд устремился туда, где упал Питер Маркус, но там больше никого не было. — Черт побери!
Джошуа шагнул вперед и схватил Сэма, таща сопротивляющегося ребенка в коридор.
— Нет! Я хочу остаться с Маком.
Эймс поднялся с пола, глядя на заторможенного Коннера.
— Куда делся Маркус?
Мужчине не пришлось отвечать, потому что из спальни появился Маркус, таща за собой протестующего Дина. Убийца держал мальчика перед собой как щит. Дин спотыкался на каждом шагу, раненое колено не выдерживало его полного веса. Что еще хуже, Питер одной рукой держал его за горло, вынуждая идти на цыпочках. В другой руке Маркус держал пистолет, больно прижимая его к виску Дина.
— Убирайся к черту от меня! - промычал в кляп подросток.
— Дин! — Крикнул Сэм, наблюдая, как его старшего брата волокут по комнате со связанными перед ним руками и кляпом во рту.
Сердце Дина забилось быстрее. Услышав выстрел, он испугался худшего. Когда увидел Сэма живого и невредимого на глаза Дина навернулись слезы, и огромный ком в горле, вместе с кляпом, затруднял дыхание. Макленд тоже был в комнате и истекал кровью. Дин подумал о Калебе, и чуть не потерял сознание. Он попытался произнести имя брата, но получилось только слабое и приглушенное мычание.
Эймс поднял руки.
— Отпусти его, Питер, и мы поможем тебе.
— Нет! — Маркус еще сильнее прижал дуло пистолета к голове мальчика, и Дин вздрогнул, вскрикнув, едва не задохнувшись от грязной ткани.
Сэм вырвался из рук Джошуа, кинувшись к старшему брату и Питеру.
— Не трогай моего брата!
Макленд поймал мальчика и, поморщившись от боли, потянул Сэма себе за спину. Он чувствовал, как кровь стекает по боку, пропитывая рубашку и брюки. Джошуа подошел ближе, но все еще блокировал дверь. Он продолжал целиться в Маркуса.
— Отпусти мальчика. — Его палец лежал на курке.
Эймс бросил на молодого охотника быстрый взгляд и покачал головой, приказывая Сойеру отступить, потом снова обратил внимание на Маркуса и Дина.
— У тебя еще есть шанс покончить с этим и уйти живым, Питер.
Убийца покачал головой.
— Моя жизнь закончена. Нет никакого Питера. Дин — это начало.
Макленд отошел назад, держа Сэма за спиной и не сводя глаз с убийцы, который тащил свою жертву к двери.
— Убирайся с моего пути или я закончу все здесь и сейчас. Клянусь Богом, я так и сделаю!
Джошуа остался на месте. Он на мгновение перевел взгляд на Дина, задаваясь вопросом, в состоянии ли мальчик двигаться. К сожалению, это не казалось возможным. Маркус был большим и, очевидно, очень сильным. И похоже, Дин едва мог дышать, особенно учитывая предыдущие травмы горла. Ребенок не мог вырваться из рук этого психованного ублюдка.
— Шевелись! — Крикнул Маркус и Дин дернулся в его руках. Сэм закричал еще громче.
— Сделай это, Джош. — спокойно сказал Макленд. — Дай ему пройти.
Сойер попятился, но не опустил пистолет.
— Если вы появитесь в зале… любой из вас… я убью его. — прошипел Питер, пятясь из комнаты.
Джошуа посмотрел на Эймса, когда псих исчез.
— Мак?
— Не дайте ему уйти! — Закричал Сэм, пытаясь вырваться. — Он заберет Дина!
Эймс подтолкнул мальчика к Коннеру, не отпуская Сэма, пока Чарльз не схватил внука за руку.
— Не отпускай его. — Сказал он многозначительно, удерживая взгляд мужчины, пока бизнесмен не кивнул.
— Дин! — взвыл Сэм, сражаясь с дедом, но Чарльз держал крепко.
Макленд вытащил из-за пояса рацию.
— Цель в пути. — Он махнул Джошуа в сторону двери, где молодой охотник достал из рукава зеркало, прикрепленное к тонкому металлическому стержню, и, не высовываясь в коридор,выглянул в зал.
— Служебный лифт, — доложил он.
Эймс снова заговорил в рацию:
— Черный ход. С ним Дин. Сэм с нами.
Голос Джона наполнил комнату:
— Вас понял. Всем оставаться на своих местах.
— Папа? — Закричал Сэм.
— Макленд? — Джошуа остался ждать у двери.
— Оставайся здесь. Они нуждаются в защите. — Эймс указал подбородком на Сэма и Коннера. — Не двигайся со своего поста, несмотря ни на что.
Джошуа нахмурился.
— А как насчет тебя?
Эймс встретился с ним взглядом, легкая гримаса боли промелькнула на его лице.
— Сейчас я отключусь.
***
Когда монстр появился, Джон был готов. Охотник, крадучись, вышел из кустов как раз в тот момент, когда психопат проходил мимо его позиции, направляясь к ближайшему освещенному фонтану. Прошло всего несколько мгновений, прежде чем Бобби появился перед Маркусом, держа пистолет наготове. Питер резко дернул Дина к себе.
— Тебе некуда идти, кроме как в землю, — сказал Бобби.
Маркус развернулся, очевидно, думая, что может сбежать. Но Джон уже ждал его.
— Отпусти моего сына, пока я не убил тебя на месте.
— Я убью его. — Пригрозил Питер, снова приставив дуло пистолета к голове Дина.
Ребенок посмотрел на отца. Он не знал, сколько еще сможет выдержать. Дину казалось, что ему раздавили горло. От ощущения пистолета у головы его сердце бешено колотилось, дыхание с трудом вырывалось из легких. Он захныкал, пристыженный, но не в силах сдержать слезы. Джон перевел взгляд на сына и заставил себя сохранять спокойствие. Мальчик выглядел испуганным, и все защитные инстинкты Винчестера ожили.
— Отпусти его, и я позволю тебе уйти. — Это была ложь. Маркус не переживет этой ночи. В этом Винчестер был уверен.
— Я не уйду отсюда без Дина. Ты вернешь его. Мы все будем семьей. Вот увидишь. Так будет лучше для всех нас.
Джон заметил, что Сингер подошел ближе. Они ловили животное, используя фонтан в качестве цели. Это было опасно, но он не мог позволить этому человеку забрать Дина. Это было слишком рискованно. Джон видел тело последнего мертвого маленького мальчика. Это никогда не будет судьбой его сына.
— Этого не случится.
Питер посмотрел в глаза Джону и его взгляд стал жестче. Винчестер и раньше видел это выражение в глазах врагов. Ублюдок собирался сделать это, и ни Джон, ни Сингер не могли его остановить.
— Бобби…
Джон так и не закончил свою мысль.
Глаза Питера Маркуса расширились, он открыл рот, но не издал ни звука. Все его тело обмякло, колени подогнулись. Затем он упал навзничь в фонтан у ног каменного ангела. Он умер прежде, чем с плеском упал в воду.
Дин почувствовал, как его похититель слегка дернулся, на лицо брызнуло что-то горячее и влажное, а потом он смог дышать. Он задохнулся и споткнулся о край фонтана, когда хватка Питера потащила его вниз. Дин почувствовал, что падает, когда сильные руки схватили его за рубашку и дернули вперед.
— Дин!
Джон притянул мальчика к себе, наблюдая, как верхняя часть тела убийцы ударилась о воду и потонула, а затем снова появилась на поверхности. Остекленевшие глаза уставились в звездное небо, подражая жесту цементного стража. Винчестер прижал сына к себе, повернувшись так, чтобы мальчик не увидел жуткое зрелище. За одну ночь он получил достаточно травм.
— Успокойся.
— Джон? — Бобби подбежал к ним. — Он в порядке?
— Он в порядке. Сообщи остальным.
Сингер кивнул, поднимая рацию.
— Цель устранена. Все чисто. — Он посмотрел на Джона. — Я тебе нужен?
Винчестер покачал головой.
— Пойди проверь Маклэнда и Сэмми. Затем вы с Сойером подготовите тело к транспортировке. Срочно.
Бобби бросил взгляд на фонтан и присвистнул, увидев, точный выстрел.
— Джим все еще хорош. — Он бросил взгляд на соседний отель. — Его прогулка в облаках окупилась.
Джон поморщился, крепче прижимая к себе Дина.
— Слава Богу. — Все могло пойти гораздо хуже. Он мог потерять сына. Мэри никогда бы его не простила. Сингер фыркнул.
— И спасибо снайперской винтовке Мерфи военного выпуска.
— Бобби. — Джон вздохнул.
— Я понял. Проверить Макленда. С мелким Соером сделать уборку. — Бобби пошел прочь, качая головой.
Джон оттащил Дина подальше от фонтана и опустился перед ним на колени.
— Сынок? — Мальчик все еще тяжело дышал, и Винчестер быстро развязал кляп. — Ты со мной?
— Папа? — Прохрипел Дин. Он поморщился, когда отец провел рукой по его волосам. — Он мертв?
— Да, малыш. Он мертв. — Джон вытащил нож и быстро разрезал веревки на запястьях сына.
— Хорошо. — Дин поперхнулся.
— Эй. — Джон приподнял подбородок мальчика. -Ты в порядке?
Ребенок покачал головой, чувствуя, как на глаза снова навернулись слезы. Он прикусил губу, чтобы не заплакать, но не удержался и прижался к отцу.
— Мне очень жаль.
Джон обнял его.
— Это не твоя вина. Маркус был сумасшедшим. Вот и все.
Тело Дина задрожало.
— Он подстрелил Мака.
Винчестер тяжело вздохнул. Еще один человек пострадал в этом эпическом беспорядке.
— С ним все будет в порядке. Все не может быть слишком плохо. Он связался по радио после того, как Маркус вытащил тебя оттуда.
— Сэмми…
— В порядке, — ответил Джон. — Мы все в порядке. Все кончено.
Дин вздрогнул. Это никогда не закончится.
— Я впустил его на ферму, — жалобно сказал мальчик. — Я думал, что Сэмми в беде и… — он уткнулся лицом в грудь отца. — Калеб…
— Джон!
Услышав знакомый голос Дин вскинул голову, слова застряли у него в горле. К ним приближалось привидение.
— Боже. Он в порядке? — Бобби поговорил с Калебом, но Ривзу не хватило терпения выслушать его объяснения. Поравнявшись с Винчестерами он взглянул на фонтан.
— Да. — Джон встал, сжимая плечо сына. — Позаботься о нем. Мне нужно проверить Сэма. - он встретил взгляд другого охотника. — приведи Дина в порядок, пока брат его не увидел.
Ривз кивнул.
— Мы поднимемся через минуту.
Дин по-прежнему ничего не говорил, только ошарашено моргал, глядя на друга. Калеб подумал, что ребенок похож на звезду какого-то фильма ужасов, жертву, которая едва успела убежать от убийцы. Ривзу захотелось разрядить обойму в плавающий труп позади них, просто чтобы подтвердить, что он останется мертвым, а не оживет, чтобы закончить работу.
— Эй, Двойка, очнись.
Калеб смотрел, как ребенок отступил от него, побледнев еще больше. Он протянул руку, чтобы схватить мальчика, боясь, что тот упадет в обморок, но Дин отшатнулся.
— Дин?
— Ты умер.
И тут Калеб все понял. Он провел много времени, ругая себя за то, что позволил забрать Дина, но никогда не задумывался, о чем думал сам Дин. Вместо этого, Ривз больше беспокоился о любом физическом вреде, который могли причинить ребенку. Это была ошибка, которую они все иногда совершали. Сэм был чувствительным, Дин — ответственным. Но на самом деле старший из братьев Винчестеров чувствовал вещи на более глубоком интуитивном уровне, и тратил огромные запасы энергии, пытаясь это скрыть.
— Двойка…
Дин покачал головой, снова уклоняясь от руки старшего охотника.
— Я видел… как он это сделал. Он сказал…
Голос мальчика был резким и хриплым, а от наполненного болью и слезами взгляда у Калеба свело живот.
— Он солгал. — Ривз указал на забинтованную левую руку. — Всего лишь царапина. Джошуа — стреляет лучше него. И кроме того, я уже говорил тебе — драконов невозможно убить.
Шутка не удалась, и Дин покачал головой.
— Мне очень жаль.
— За что? — Калеб нахмурился, делая еще один шаг к ребенку. — Это я облажался и получил пулю.
Дин напрягся, но остался на месте.
— Я его впустил. Я доверял ему.
— Чувак, ты не напортачил. Ты присматривал за Сэмми. Он знал твое слабое место и использовал его против тебя.
Ребенок посмотрел на фонтан и отрицательно покачал головой.
— Я ничего не мог сделать. Он собирался сделать Сэмми больно, как он сделал тебе и мне…
Калеб не пропустил, как Дин начал дрожать. Адреналин проходил, и шок был слишком реальной опасностью.
— Забудь об этом, Двойка.
Дин посмотрел на него, казалось, удивленный тем, что старший охотник подошел так близко, а он и не заметил, но не отодвинулся.
— Я хочу, чтобы Сэмми вернулся домой.
Ривз вздохнул, притягивая ребенка к себе. Он закрыл глаза и положил подбородок на голову мальчика, почувствовав, как Дин вцепился ему в рубашку.
— Я знаю, малыш.
— Я хочу, чтобы все закончилось.
Калеб крепче прижал его к себе.
— Знаю.
— Я рад, что ты не умер, Дэмиен. — тихо пробормотал Дин к грудь Калебу, но Ривз слышал его громко и ясно и рассмеялся.
— Я тоже, Двойка.
Они не шевелились несколько минут, Калеб дал им обоим время, чтобы успокоиться и убедиться, что другой был действительно в порядке и этот кошмар закончился. Затем Ривз взял себя в руки и поднял обычные душевные барьеры, которые позволяли ему прожить еще один день. Ему нужно было увести Дина подальше от тела Маркуса, пока Бобби и Сойер не спустились вниз. Калеб отстранился.
— Мы в порядке?
Дин молча посмотрел на него, и Ривз провел рукой по его светлым волосам и вздохнул, увидев новые синяки и кровь. Это был глупый вопрос.
— Как ты думаешь, Франкенштейн, мы сможем тебя немного подлатать, пока Сэмми тебя не увидел?
Ребенок кивнул и судорожно сглотнул.
— Только не начинай снова плакать или обнимать меня.
Ривз фыркнул. Он оценил усилия Дина, направленные на то, чтобы вернуть равновесие в их испорченную жизнь. У Калеба не было другого выбора, кроме как ответить тем же.
— Двойка, все знают, что смертельные ситуации и возможность близкой смерти от рук серийных убийц являются зеленым светом для девчачьих моментов. Это есть в справочнике охотника. — он усмехнулся, когда Дин закатил глаза. — Но я никогда не плакал.
— Ладно, — с сомнением сказал Дин.
Ривз обнял его за плечи и повел к двери.
— Возможно, у меня немного слезились глаза. Но это было определенно из-за всех благовоний, которые Джим палил в церкви. Ты знаешь, какой шалфей вонючий.
— Ну конечно, — Дин прислонился к старшему охотнику, находя утешение в его браваде. — Шалфей.
— Потом Джим позволил Джошу поиграть в доктора, и это было ужасно. — Калеб вздохнул. — И все же никаких слез не было.
— Должно быть, это отстой.
Калеб открыл дверь и посмотрел на Дина, синяки и кровь ярко выделялись в свете фонарей.
— Ты не купишься ни на что из этого, да?
— А ты этого хочешь?
Ривз на мгновение опустил взгляд, потом вновь посмотрел на Дина. Грудь сдавило, в горле стоял комок, мешавший говорить. Дин был не единственным, у кого проходил адреналин.
— Ты чертовски напугал меня, Двойка. Я думал… я думал, что потерял тебя. И нет ничего о таком страхе в руководстве охотника.
— Я никому не скажу, что ты плакал как младенец.
Калеб снова засмеялся, притягивая ребенка к себе. Он крепко обнял его, целомудренно поцеловал в макушку и втолкнул в отель.
— Сделаешь это, и ты никогда не доживешь до тринадцати, Двойка.
***
Быстро сходив в туалет, чтобы привести себя в порядок, Дин и Калеб без происшествий вернулись в комнату Маркуса. Ривз почувствовал, как ребенок напрягся у входа, и пожалел, что Джон не перенес вечеринку обратно в пентхаус Коннера. Он надеялся, что все получится и они скоро будут на пути к ферме.
— Ты не против? — спросил экстрасенс, держась рукой за дверную ручку.
— Там Сэмми.
Калеб принял это за согласие и открыл дверь, первым войдя к комнату. По крайней мере, теперь он мог идти впереди, жалея, что не мог повернуть время вспять и все исправить.
Чарльз Коннер сидел на диване, потягивая виски. Мануэла парила по периметру, ее внимательный взгляд мгновенно окинул двух новоприбывших. Калеб увидел как она напряглась, но узнав их, тут же расслабилась. Ее темные глаза встретились с его, и она кивнула.
— Твой отец в ванной с Винчестером. — сообщила женщина, и Ривз не упустил того факта, что сильный акцент исчез вместе с испуганным взглядом. Очевидно, няня уже пришла в себя. — Мистер Коннер был так добр, что позвонил вниз на стойку регистрации и объяснил, что громкие звуки издавал его внук, играя в войну.
Чарльз взглянул на них и сделал еще один большой глоток.
— Я не собираюсь говорить о покушении на убийство. — Он покачал головой, вид у него был потрясенный. — как и о смерти моего помощника. Я могу только представить себе неудобство объяснять это властям, не говоря уже о том, что мое имя будут трепать в каждом утреннем заголовке.
— Да, какое неудобство, — Калеб посмотрел на него. — Почти, как если бы тебя похитил и терроризировал серийный убийца.
Взгляд голубых глаз Коннора переместился на Дина, и его лицо смягчилось. Он оглядел мальчика.
— Ты в порядке, Дин?
Двенадцатилетний мальчик, не отвечая деду, взглянул на Калеба.
— Я хочу проверить Сэмми.
— Он в спальне… — начала объяснять Мануэла, но замолчала, увидев испуганный взгляд Дина.
— Что? Вы позволили ему войти в ту комнату? — от мысли о том, что его младший брат увидит фотографии и трофеи Питера, его сердце заколотилось. Его испуганный взгляд метнулся к Ривзу. — Калеб, там есть…
— Нет. — Женщина покачала головой, быстро успокаивая ребенка. — Я не посылала его в ту комнату. Твой отец приказал ему идти в спальню. Я включила ему DVD, хотя он был не слишком доволен ситуацией.
— Успокойся, Двойка. Мануэла на нашей стороне. Я уверен, что она знает свое дело.
Парень нахмурился, снова глядя на женщину.
— Она не няня Сэма?
Губы Калеба дрогнули.
— Похоже, Братство начало собственную службу няни.
— Которая, судя по всему, нужна уже довольно давно.
От того как это было сказано, Ривз поверил, что Мануэла была осведомлена о них гораздо больше, чем молодые охотники о ней.
— Я знал, что мне следовало более тщательно проверить ваши рекомендации. — Проворчал Коннер, вставая, чтобы налить себе еще. — Разыгрывать из меня дурака делу не поможет.
Дин смотрел, как дед идет к мини-бару. Он хотел сказать этому человеку какой он осел, но Ривз подтолкнул его в коридор.
— Пойдем, малыш. Мы должны быть готовы, когда Бобби и Джош закончат внизу.
Подросток заколебался, но, когда Коннер продолжил изучать различные напитки, мальчик двинулся дальше. Калеб наблюдал, как он отшатнулся от первой закрытой двери, мимо которой они прошли, и экстрасенс почувствовал, как волна эмоций захлестнула его, после того как он сосредоточился на комнате. Именно там Маркус держал Дина. Ривз сосредоточился на другой спальне, отыскивая Сэма. Мальчик был в безопасности, и Калеб позволил этому стереть негативные ощущения.
— Я собираюсь проверить, как там папа и Джонни. — Он кивнул на дверь где был младший Винчестер. — Он там, Двойка.
Мальчик судорожно сглотнул.
— Спасибо. — Он ускорил шаг, чтобы побыстрее добраться до брата.
Ривз наблюдал, как он исчез в комнате и закрыл дверь, прежде чем продолжить путь в ванную в конце коридора. Он услышал раздраженный голос Джона еще до того, как подошел к двери. Калеб быстро вздохнул и вошел в комнату.
— С каких это пор вы двое взяли на себя девчачью привычку… — Голос экстрасенса затих, когда он увидел своего отца. Маклэнд сидел на бортике ванны, его окровавленная рубашка была приподнята, чтобы Джон мог обработать пулевое ранение. — Папа? Какого черта?
— Все нормально, — проворчал Эймс, сердито глядя на Винчестера, когда его друг насмешливо фыркнул. — Неуклюжая попытка Джона перевязать поверхностную рану делает ее еще хуже, чем кажется.
— Никто не сказал мне, что ты ранен. — Калеб почувствовал еще одну волну гнева на Джона за то, что тот не позволил ему быть в гуще событий. — Где, черт возьми, был Джош?
— В коридоре, где я и велел ему оставаться.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — Там было много крови. Ривз почувствовал, как к горлу подступает желчь. Он не привык участвовать в охоте вместе с отцом. Это было неестественно, и вызвало слишком много воспоминаний о его биологическом отце, покрытом кровью от смертельного огнестрельного ранения. — Выглядит плохо. Мы должны отвезти тебя в больницу.
Джон и Макленд обменялись быстрыми взглядами. Калеб ненавидел больницы.
— Он в порядке, малыш. Твой папа всегда был кровопийцей, и он ворчит еще хуже, чем Бобби.
— Я предпочитаю, чтобы мое тело не выглядело как лоскутное одеяло. — Рявкнул Макленд. — Твой двенадцатилетний сын шьет лучше чем ты.
— Ты просто злишься, что Эсме, которая могла бы поцеловать тебя и вылечить здесь нет. — Винчестер накрыл повязку последним куском бинта и хлопнул Эймса по животу. — У меня нет времени на фантазии, Мак. Ты можешь встретиться с одним из твоих друзей, пластическим хирургом, чтобы он исправил тебя позже. — Джон бросил окровавленные бинты в мусорное ведро и посмотрел на Калеба. — Где Дин?
Экстрасенс нахмурился.
— Он с Сэмми.
— Как он? — Макленд натянул рубашку, поморщившись от новых стежков. — Комната, в которую его привел Маркус, была ужасна.
Ривз кивнул.
— Да. Я понял столько же.
— С ним все будет в порядке. — Джон встал, не обращая внимания на взгляды охотников, с сомнением смотревших в его сторону. — Потому что Сэму нужно, чтобы он был в порядке, — объяснил он.
В любое другое время Калеб назвал бы извращенную логику Джона идиотизмом, и был удивлен, когда Макленд не сделал этого за него. И его отец не начал одну из своих лекций о том, как Дину нужно будет поговорить о том, что произошло. Вместо этого они оба молчали. Джон Винчестер знал своего старшего сына, и было ли это правильно или нет, но Дин сделает все что угодно, чтобы защитить младшего брата. На этот раз это может быть спасительной благодатью.
Дин тихонько открыл дверь в спальню и увидел брата не перед маленьким телевизором, а стоящего у темного окна.
— Эй, Сэмми.
Малыш обернулся, на его юном лице отразилось облегчение.
— Дин! — Сэм метнулся вокруг большой кровати, почти повалив старшего брата. — Ты жив.
— Конечно. — Двенадцатилетний мальчик крепко его обнял, ища минутного утешения для себя. — Ничто не может победить старшего брата.
Сэм продолжал держаться за него, как будто Дин мог исчезнуть, если бы осмелился ослабить свою яростную хватку.
— Ты в порядке? Папа сказал мне, что с тобой все нормально, но когда ты не пришел…
— Я в порядке. Я должен был позаботиться о некоторых вещах.
Ребенок отстранился, одной рукой держась за рубашку брата.
— Ты плохо выглядишь. На тебе кровь.
Дин вздохнул, когда младший мальчик посмотрел на пятна крови, которые Калеб не смог отмыть.
— Это не моя.
В темных глазах Сэма промелькнуло множество эмоций.
— Питера?
Дин легко распознал вспышку страха в глазах Сэмми, похожую на молнию, мчащуюся по черному небу над неспокойными водами.
— Питер не вернется.
Сэм нахмурился.
— Но он не был ни призраком, ни чудовищем. Куда он пошел?
Дин подошел к кровати, таща за собой младшего брата.
— Он был чудовищем, Сэмми. Просто не тем, к которому мы привыкли. — Дин сел, и Сэм забрался к нему на колени. — Он ушел туда же, куда мы посылаем духов.
Сэм с облегчением посмотрел на него, потом нахмурился. Дину было неприятно видеть на лице брата тень вины и сомнения.
— Это не твоя вина, Сэм. Он действительно умел обманывать людей. Я тоже ему поверил.
Сэм кивнул.
— Почему он хотел причинить тебе боль, Дин? Ему приказал мистер Коннер?
Дин вздохнул. Как бы ему ни хотелось обвинить деда, оказалось, что этого человека обманули так же как и всех остальных.
— Нет, Сэмми. Чарльз не знал о Маркусе. Он бы никогда не позволил ему приблизиться к тебе, если бы знал.
- Тогда зачем Питер это сделал? — Несмотря на то, что Сэм видел сверхъестественное, семья усердно работала, чтобы защитить его от зверств, происходящих в реальном мире. В этом смысле он был таким же невинным, как и любой другой маленький мальчик.
— Он был болен. — Дин постучал себе по виску. — Вот здесь. Он запутался и не отличал правильное от неправильного.
Ребенок, казалось, задумался, затем понимающе кивнул.
— Как Круэлла Девилл и Джокер?
Дин улыбнулся, находя некоторое утешение в том, что его младший брат все еще мог видеть вещи в детском свете, и сравнить действительно злых парней со злодеями из комиксов и мультфильмов.
— Да. Как все эти плохие парни.
Сэм придвинулся поближе к старшему брату и коснулся темных синяков на его горле.
— Это он сделал?
— Да.
— Поэтому ты так смешно говоришь?
— Да.
— Как в ту ночь?
Сэм наблюдал за ним, чтобы убедиться, что Дин не обманывает.
— В ту ночь, когда я пришел к тебе, у меня была стычка с Питером, после моего ухода. Тогда мы не знали, что это был он. Но я должен был сказать тебе, просто не хотел, чтобы ты волновался.
— Джим говорит, что мы никогда не должны лгать, если в этом нет нужды. Особенно друг другу.
У Сэма был дар - он мог пристыдить кого угодно. Дин видел, как пару раз он даже Калеба заставил искренне извиниться.
— Я знаю. Это было неправильно. Ты простишь меня?
К счастью, способность брата прощать и забывать была столь же известна, как и его способность призывать опытных охотников на ковер.
— Окей.
Дин обнял его за плечи.
— Как насчет тебя, братишка? Ты в порядке?
Сэм кивнул.
— Да. Но я не хочу, чтобы ты снова уходил. Плохие вещи случаются, когда мы не вместе. — прошептал Сэм прижимаясь к брату. — Я действительно боюсь.
— Я тоже.
— Мальчики? — услышав голос отца братья слегка подпрыгнули, их взгляды устремились к двери. Джон вошел в комнату и сел на кровать рядом с ними. — Вы двое в порядке?
— Да, сэр. — Автоматически ответил Дин.
Сэм отпустил брата и забрался к отцу на колени, обняв его одной рукой за шею.
— Папа, можно я пойду с тобой? — Сэм провел пальцами по волосам Джона. — Дин нуждается во мне. Ему будут сниться кошмары без меня.
Винчестер убрал с лица младшего сына слишком длинную челку.
— Попробуем Сэмми. Обещаю.
— Мы можем взять его с собой. — тихо сказал Дин. — Коннер в меньшинстве. — Они уже избавились от Питера. Почему бы не добавить Чарльза в список? Насколько это будет трудно?
— Дин…
— Джонатан. — В дверях появился Макленд, невольно избавив своего друга от утомительной битвы. — Нам нужно идти. У Джошуа и Бобби все готово. Джим уже в пути.
Джон встал, подхватив Сэма на руки.
— Пойдемте, мальчики.
Калеб и пастор Джим стояли возле двери, когда они прошли в гостиную. Мануэла и Коннер сидели на диване. Джим улыбнулся Сэму.
— Здравствуй, мой мальчик. — Джон опустил ребенка на землю, и Сэм бросился к пастору, который тепло обнял его. — У меня есть кое-что твое, Сэмюэль.
Мальчик поднял голову от груди Мерфи и посмотрел на протянутую его руку.
— Асторим. — Он сжал пальцы вокруг серебряного бракона, улыбка осветила его лицо. — Я думал, что потерял его навсегда.
Джим провел пальцами по волосам мальчика и подмигнул.
— Драконы всегда рядом, мой мальчик.
Чарльз откашлялся.
— Думаю, вам всем пора уходить. — Коннер, казалось, снова обрел свое превосходство. — У вас не будет проблем, связанных с этим инцидентом?
— Я объяснил тебе, что разберусь с этим. — Макленд встретил взгляд бизнесмена. — У меня есть связи в ФБР. Если я прав насчет вашего помощника, то они должны найти все доказательства, которые им нужны. — Доктор расспрашивал Чарльза о связи с самолетами, которая могла быть у Питера, все еще чувствуя, что вспышки из его предыдущего видения были важны. Коннер объяснил, что Питер был не только его помощником, но и лицензированным пилотом, что позволяло бизнесмену путешествовать по своему усмотрению.
— Пока я ни в чем не замешан, меня все устраивает. Я понятия не имел, на что способен этот человек.
— Забавно, как монстры могут ходить прямо перед нами, не так ли? — спокойно произнес Джим. — Иногда очень трудно отличить хороших парней от плохих. К счастью для благословенно невежественных душ, есть прилежные герои, сражающиеся в борьбе за добро.
— Наверное. — Коннер отмахнулся от комментария и тонкого намека. — Нам тоже
пора, Сэмюэль.
— Нет. — Маленький мальчик повернулся к дедушке. — Я иду домой с Дином. — Чтобы доказать свою правоту, Сэм подбежал к брату и схватил его за руку.
— Ничего не изменилось. — Чарльз встретил взгляд ребенка и неодобрительно покачал головой. — Теперь твой дом со мной.
Джон почувствовал, как Дин наклонился к нему.
— Он должен пойти с нами, Чарльз. Он должен быть со своим братом, особенно после того, что случилось сегодня вечером.
— Нет. — Коннер нахмурился. — Я этого не допущу. Ты сбежишь при первой же возможности.
— Если бы я собирался бежать, что, черт возьми, помешало бы мне забрать его сейчас?
Чарльз сделал шаг назад, как будто внезапно испугался нападения.
— У меня все еще есть файлы. Если со мной что-нибудь случится…
— Забудь о файлах! — Крикнул Джон, и Сэм крепче прижался к брату. — Речь идет о мальчиках. Я просто прошу о гребаной ночи.
— Нет. — Повторил Коннер. — Они должны понять, что так обстоят дела.
— Мне нужно пойти с Дином! — Умолял Сэм. — Без меня ему будет страшно. Я уже говорил тебе, что случится что-то плохое. — закричал ребенок на деда. — Но ты не поверил мне, и Дин пострадал.
— Я могу остаться здесь. — Предложил Дин, не желая больше видеть брата расстроенным. Все взгляды устремились на него. Джон начал было говорить, но Коннер опередил его:
— Нет. Прости. — Чарльз покачал головой. — Это не вариант.
Дин почувствовал, что его брат задрожал и проглотил свою гордость.
— Пожалуйста.
Коннер встретил умоляющий взгляд старшего мальчика и вздохнул.
— Мы уже говорили об этом раньше…
— Это когда ты сказал ему, что он недостаточно хорош, чтобы быть твоим внуком?— Рявкнул Калеб, нарушая приказ отца молчать. Он сделал шаг вперед, но Джим схватил его за руку. — Ты ничего о нем не знаешь. — зарычал экстрасенс, ткнув пальцем в сторону Коннера. — Но я все знаю о тебе.
— Ты ничего обо мне не знаешь. — Чарльз повернулся к Джону. — Вы все должны уйти, пока я не передумал и не вызвал полицию.
— Нет! — взвыл Сэм. — Пожалуйста, не уходи, Дин!
— Сэмми… — выдохнул Дин, чувствуя, как его сердце разрывается второй раз за день. - Все в порядке.
— Нет-нет-нет… — заплакал Сэм, и Джон опустился перед ним на колени.
— Сэм. Прекрати! Сейчас же!
Ребенок не успокоился, его маленькое тело продолжало дергаться с каждым сдавленным всхлипом.
— Пожалуйста, — прошептал он.
Джон продолжал неотрывно смотреть на него.
— Перестань плакать. Все будет хорошо. Ничего плохого не случится. Ты слышишь меня?
Ребенок кивнул, но снова наклонился к брату. Дин обнял Сэма за дрожащие плечи.
— Шшш, Сэмми. Все в порядке.
— Джим? — Калеб посмотрел на пастора. — Только не говори мне, что оставишь его здесь без защиты.
— Мануэла останется. — Джим встретил вызывающий взгляд Коннера. — Это не обсуждается. Пока я не буду на сто процентов уверен, что опасность миновала, ни ты, ни мальчик не должны оставаться одни.
— Хорошо, — неохотно согласился Коннер. — Женщина остается. Пока.
— Чушь собачья! — Крикнул Калеб. — Почему бы не позволить Дину остаться? Я останусь с ним. Нет никакой гребаной разницы.
— Твой вид не останется в моем доме, — горячо возразил Коннер.
— Мой вид? — Калеб снова двинулся к Чарльзу, и на этот раз Джим не остановил его. — Поэтому ты отослал свою дочь?
— Ты не знаешь, о чем говоришь.
— Я же сказал, что все знаю о тебе, — тихо сказал Калеб. Он читал мысли этого человека, знал его страхи. — Ты не слушал собственную дочь. Мэри пыталась рассказать тебе об автокатастрофе, в которой погибла твоя жена. Ты потерял их обеих. — Калеб почувствовал себя виноватым лишь на мгновение, когда лицо мужчины побледнело, руки задрожали. — Если что-то случится с Сэмом или Дином, тебе придется иметь дело не только с собственной виной.
— Калеб. — сказал строго Макленд. — Этого вполне достаточно. — Эймс посмотрел на сына и перевел взгляд с Ривза на мальчиков и Джона.
Калеб пожалел, что сделал такое личное заявление перед Винчестерами. Он коротко кивнул и наклонился к Дину и Сэму.
— Эй, Сэмми, а если я пообещаю присмотреть за Дином?
— Ты проследишь, чтобы ему не снились кошмары? — всхлипнул малыш.
— Обещаю. — поклялся Калеб, хотя и сомневался, что это возможно.
Дин наклонился к брату, опустив голову так, что его щека легла на макушку Сэма.
— Мне не будут сниться кошмары, Сэмми.
Сэм снова обнял брата.
— Я люблю тебя, Дин.
Джон положил руку на плечо старшего сына. Он не хотел разлучать мальчиков, но уже Дин отпустил брата.
— Не забудь про драконов, Сэмми. Никогда не забывай о них.
Глава 10Глава 10
«Надежда начинается в темноте». Anne Lammot
Несмотря на жар пламени, вокруг Дина была темнота. Она обвилась вокруг него, обещая боль и потерю, пыталась забрать любую крупицу комфорта. Шипение огня манило, призывая вернуться в то место, где его худшие страхи снова и снова воплощались в снах. Где его поджидали кошмары. Дин знал, что так и будет. Он уже просыпался два раза. Тем не менее, тело требовало отдыха и чай Джошуа тоже не помогал бодрствовать, поэтому он снова, неохотно уснул и тут же оказался в незнакомом саду.
Территория была засажена розами Эммы. Приторный запах был подавляющим, тошнотворным, неприятным. Ему так хотелось развернуться и убежать. Дин молился, чтобы кто-нибудь пришел и забрал его, но было слишком поздно. Здесь не было никого, кроме его демонов. В мгновение ока Дина, магическим образом, подтолкнуло вперед. Смятые цветы у его ног были такими же кроваво-красными как и вода в двух фонтанах в центре сада. Цементные драконы стояли в каждом фонтане, вытянув шеи к звездному небу. Их крылья были расправлены, массивные головы торчали вверх в яростном рычании. Кровь, а не огонь, извергалась из их пасти, брызгая на кожу Дина, как горячий дождь, пропитывая его одежду, жаля, как кислота. Сэм и Калеб лежали, наполовину погруженные в вязкую жидкость.
— Ты совсем один, Дин. — Завывал ветер.
— Нет. — Дин покачал головой, пытаясь развернуться и убежать. — Пожалуйста…
— Они умерли из-за тебя. Ты потерпел неудачу.
Каменные стражи начали трястись и дрожать, их цементная чешуя осыпалась и падала на убитых Сэма и Калеба. Вода плескалась из фонтанов, брызгая на цветы и босые ноги Дина.
— Смерть приходит за тобой, но находит тех, кого ты любишь.
— Это неправда.
Драконьи крылья треснули и упали в фонтан. Уши Дина заложило от рева, и он подумал, не протестуют ли магические звери против своего уничтожения. Затем, Дин почувствовал тепло, и каменные фигуры вспыхнули ярким пламенем. Огонь охватил фонтаны, уничтожая то, что осталось от полуразрушенных статуй драконов. Затем, пламя слилось воедино, образуя огромную птицу. Его ярко-оранжевое и желтое оперение защищало тела Сэма и Калеба, закрывая Дину обзор. Ярко-красный феникс светился в темноте. Он поднял голову и закричал.
Дин проснулся, тяжело дыша.
— Легче. — Сказал Калеб, поймав ребенка прежде, чем тот успел упасть с дивана. — Все в порядке.
— Калеб? — прошептал задыхаясь Дин, дико оглядывая библиотеку.
Он вздохнул с облегчением, не чувствуя больше запаха роз и смерти. Он только присел на минутку, отдыхая после того, как Джошуа снова обмотал его колено. Дин не собирался засыпать, потому что уже совершил эту ошибку по дороге домой и поплатился за нее.
— Ты должен был не давать мне спать, — сказал мальчик обвиняюще, и был слишком измучен, чтобы сочувствовать, когда Калеб бросил на него виноватый взгляд.
Ривз сидел на краю тяжелого деревянного кофейного столика, держа руку на плече Дина.
— Да. Прости. Я просто вышел проверить, как папа. Но, приятель, ты не можешь бодрствовать вечно.
Первый раз Дин проснулся, когда Джошуа осматривал его, пока Калеб пошел посмотреть, устроился ли его отец на ночь. Когда они добрались до фермы, было уже поздно, и Джим позволил Джошуа оказать первую медицинскую помощь, по-крайней мере, до утра. Макленду это не очень понравилось, но он был не в лучшей форме, чтобы протестовать. Сойер, с другой стороны, был в восторге. Калеб вернулся через несколько минут и обнаружил, что Дин задремал. Ребенок нуждался в отдыхе, и Ривз оставил его в покое, но вскоре у мальчика начался кошмар.
Ривз потянулся к нему как раз в тот момент, когда мир во сне ребенка начал трястись. Калеб оказался в саду рядом с ним. Но там во сне, где Дина держали в плену, экстрасенс был волен навязывать свою волю подсознанию мальчика.
— Феникс… — Дин сглотнул, потирая горло. Он взглянул на пляшущие языки пламени в массивном камине. — Ты создал его…
Калеб сжал его плечо.
— Красные огненные птицы надирают задницы плохим парням. — Он вымучено улыбнулся. — Но с тебя хватит фильмов ужасов, Двойка. У тебя слишком живое воображение.
На глаза мальчика навернулись слезы, дыхание сбилось.
— Я так устал, Дэмиен.
Калеб не ожидал такой реакции и на мгновение растерялся. Дин выглядел измученным, под глазами залегли темные тени. Синяки резко выделялись на его бледной коже, и Ривз снова подумал, что мальчик похож на статиста из фильма, на этот раз из тех, где показывают конец света.
— Я не могу бодрствовать после этого глупого чая Джошуа… — продолжил Дин, умоляюще посмотрев на друга. — Просто сделай так, чтобы это прошло. Пожалуйста.
— Дин…
— Ты не можешь заблокировать мои сны или что-то в этом роде? Закрыть все?
Ривз тяжело вздохнул.
— Так не бывает, малыш, — хотел бы, чтобы так и было, и он мог сделать это в мгновение ока. — Я могу развеять некоторые кошмары, но со всем, через что ты прошел…
— Я облажался, — закончил за него Дин. Мальчик выглядел побежденным и смирившимся со своей судьбой. — Все в порядке.
Калеб провел рукой по волосам.
— Попробуй снова уснуть, ладно? Ты почувствуешь себя лучше, если немного отдохнешь. Поверь мне. На этот раз я буду стоять на страже. Обещаю.
— Я не ребенок. — Дин покачал головой и отстранился. В его зеленых глазах вспыхнул обычный огонь неповиновения. — Мне не нужно, чтобы ты держал меня за руку, как будто мне снова шесть. — прохрипел он.
Калеб с раздражением наклонился вперёд.
— Я этого и не говорил, крутой парень. — Он пододвинул ребенка и сел на диван, положив руку Дину на плечо. — Но я дал обещание Сэмми. Ты же не хочешь, чтобы я врал ему, правда?
Через мгновение Дин покачал головой. Он откинулся на подушки, слегка прижавшись к лучшему другу.
— Нет. Я тоже обещал.
— Тогда решено. Ты играешь роль спящей красавицы, а я буду прекрасным принцем.
Дин фыркнул.
— Скорее всего ты один из семи гномов.
— Замечательно.
Несколько минут они сидели в дружеском молчании, слушая, как в камине трещат дрова. Из комнаты Джима доносились звуки классической музыки. Дин был не единственным, кто имел дело с последствиями последних двадцати четырех часов.
— Эй, Калеб?
— Что? — Пробормотал Ривз, продолжая смотреть на пляшущие языки пламени. Он сильнее вжался в диван, ставя ноги на журнальный столик. Джим, конечно, прибьет его, но то, чего не знал пастор, не повредит ему.
— Что ты имел в виду, говоря о моей маме?
Экстрасенс почувствовал, как его сердце екнуло, а желудок сжался.
— Твоя мама?
— Ты сказал, что Коннер отослал ее… что она пыталась рассказать ему что-то о его жене?
— Да, но я был зол. И ты знаешь, как мой рот иногда опережает мой мозг.
Это было правдой. Калеб не хотел чтобы Винчестеры узнали о матери вот так. Когда он впервые уловил мысли Коннера, то намеревался хранить молчание, возможно, чтобы использовать информацию против него позже. Если Мэри была экстрасенсом, если у нее были видения, то это объясняло бы силы Сэма.
Дин повернул голову и посмотрел на него.
— Она была похожа на тебя?
Ривз пожал плечами.
— Возможно.
— Так вот почему демон убил ее? — Мальчик нахмурился.
Иногда Дин был чересчур умен. Калеб мысленно выругал себя за то, что открыл пресловутый ящик Пандоры.
— У меня нет таких ответов, Двойка. — Никто не знал, что произошло, кроме исчадия ада, который разрушил всю их жизнь.
Дин, не мигая, смотрел на него.
— Как Сэм узнал, что я был в той комнате?
Калеб вздохнул и откинул голову на подушки дивана.
— Я думал, ты очень устал.
— Демон придет за Сэмми, если подумает, что он похож на мою маму?
Калеб поднял голову, пристально глядя на мальчика. Он не собирался давать Дину еще один повод беспокоиться о безопасности его младшего брата.
— Он не придет за Сэмми, понял? И у твоей мамы могла быть просто очень хорошо развита интуиция. Многие люди испытывают беспокойство, когда кто-то, кого они любят, находится в опасности. Вот почему Сэм почувствовал, что ты в той комнате.
Дин долго молчал, потом кивнул.
— Сэмми как девчонка.
Калеб усмехнулся.
— Точно. Он всегда говорит нам, что чувствует, и надувает губы, когда не добивается своего.
Мальчик откинулся на спинку дивана, отдыхая рядом со своим лучшим другом.
— Чем-то он напоминает тебя. Возможно, он экстрасенс.
Ривз фыркнул.
— Нет, он полностью Винчестер.
— Надеюсь, так и останется. — Голос Дина снова стал тихим, исчезли все следы прежнего задора.
— Он твой брат, Двойка. Ничто не изменит этого. Никто не может отнять это у тебя, ни у кого из вас.
В камине снова треснули дрова, из комнаты Джима по-прежнему доносились звуки Бетховена и Калеб задался вопросом: сдался ли Дин, наконец усталости и травам Джошуа? И тут ребенок прижался к его боку, устраиваясь удобней.
— Спокойной ночи, Дэмиен, — прошептал Дин.
Калеб почувствовал тепло пламени, отгоняющее темноту и кошмары.
— Спокойной ночи, Двойка.
***
Было почти утро, первые проблески дневного света окрашивали большие окна его спальни. Коннер очнулся от беспокойной дремоты, ему нужно было размять ноги, очистить разум. Даже во сне его преследовали мрачные воспоминания и тревожные мысли. Уже много лет ему не снились ни жена, ни дочь. Сегодня он столкнулся и с тем, и с другим. Они были также прекрасны, как и до смерти, но обе казались такими печальными, такими разочарованными. В этом не было ничего нового. Чарльз умел вызывать это чувство у тех, кто был ему больше всего дорог. Сэмюэль был очень разочарован в нем, когда он приказал ребенку идти к себе в комнату после того, как его отец и брат ушли. Мальчик был упрям, как и его отец, но Коннер надеялся, что эта черта не была унаследована. Он размышлял о других неприятных чертах характера, пронизывающих спираль ДНК мальчика. А как насчет наследия Мэри?
Он удивился словам ребенка о Дине. Сэмюэль был непреклонен в своих чувствах. Мэри использовала почти те же слова, когда умоляла отца позвонить матери.
— У меня плохое предчувствие, папа. Мне снилось то, что должно произойти.
Коннер покачал головой, свесив ноги с кровати. Кофе смоет всю эту чушь. Или, по крайней мере, даст ему силы снова продолжить войну с семилеткой. Проходя мимо комнаты внука, он слегка споткнулся, услышав знакомую мелодию. Музыка, несмотря на качество хард-рока, была неотразимо красивой. Коннер слегка приоткрыл дверь.
Сэма не было в постели, и Чарльз почувствовал, как в душе появилось счастье и надежда, которые он так давно похоронил. Он предпочитал не чувствовать ничего, кроме темной пустоты, потому что с радостью приходила боль.
— Сэмюэль?
Семилетний ребенок появился из-за двери, весь сонный и помятый. На нем была поношенная пижама «Чип и Дейл спешат на помощь», хотя Коннер приказал Мануэле купить ему новую одежду для сна.
— Да, сэр?
— Что ты делаешь? — Коннер с недовольным видом вошел в комнату. — Ты должен спать.
Сэм пожал плечами, возвращаясь в угол, где стояло купленное Коннером стерео.
— Я не устал. — Он зевнул, опровергая свои слова. Чарльз вздохнул, уперев руки в бока. Мальчик не смотрел на него, очевидно, все еще расстроенный.
— Да, это заметно.
Сэм забрался в большое кресло возле комода. На комоде мальчик разложил несколько обувных коробок. Пять драконов стояли на страже возле каких-то вырезанных вручную деревьев и миски с хлопьями.
— Это замок? — Чарльз засунул руки в карманы халата и смотрел, как ребенок изо всех сил старается не обращать на него внимания.
Сэм покачал головой.
— Это ферма пастора Джима. — Он указал на чашу, поднял Атевма и повел его по воде. — Это пруд, где мы с Дином ловим рыбу.
Несмотря на все недостатки Джона Винчестера, этот человек научил своих детей уважать старших. Сэм был вежлив большую часть времени, даже когда было очевидно, что он не хочет быть вежливым.
— Однажды я брал твою мать на рыбалку. Она не была брезглива. Мне даже не пришлось снимать за нее крючок. — Коннер провел рукой по губам. — Мэри всегда была храброй. Мне жаль, что ты не знал ее.
— Я кое-что знаю о ней. — Сэм посмотрел на него. — Дин рассказал мне.
— Понятно.
Семилетний мальчик начал перечислять то, что узнал от брата, словно решил, что дед ему не верит:
— Она любила рассказывать анекдоты и много смеялась. Это было похоже на перезвон колокольчиков на крыльце пастора Джима. Она пела мне, когда я не мог уснуть. Дин тоже иногда так делает. От нее пахло маргаритками и солнцем, она любила Бостонский «Ред Сокс» и всех, кто побеждал «Янкиз».
— Это целый список вещей. — Коннер почувствовал, как у него защипало глаза, и быстро откашлялся. — Что еще сказал тебе брат?
Сэм опустил дракона на пол, приняв торжественный вид, как будто собирался поделиться важной историей.
— Ей нравилась папина машина, рок-музыка и птицы. Они с Дином собирали перья. Она не очень хорошо готовила. Дин сказал, что папа обычно говорил, потому что она могла сжечь воду, и они должны были размочить ее печенье с арахисовым маслом в молоке, прежде чем съесть их, — на щеках Сэма появилась слабая улыбка. — Но Дин говорит, что это было лучшее печенье во всем мире. Пастор Джим делает печенье с арахисовым маслом для Дина каждый год на его день рождения. Но он их не сжигает.
Коннер кивнул. Было так много вещей, которые он забыл. Мать Мэри тоже никогда не была кулинарным экспертом.
— Я совершенно уверен, что твоя мать добралась до сердца твоего отца не через желудок.
— Нет. — Сэм покачал головой. — Через его глаза. Папа сказал, что это была любовь с первого взгляда.
Чарльз судорожно сглотнул.
— Да. Мэри была очень красива.
Сэм снова взял Атевма и начал битву с Белаком.
— Дин похож на нее. Все так говорят. Я похож на своего папу. Бобби говорит, что я даже не упал с ветки дерева. Но я не уверен, что это значит.
— Ты действительно похож на своего отца. — Коннер наклонил голову, чтобы получше рассмотреть мальчика. Он был красивым ребенком, но несомненно похож на Джона, вплоть до ямочек на щеках. — Но ты напоминаешь мне Мэри. — Чарльз указал на игрушки. — Она тоже любила свои истории. Она всегда рассказывала сказки о той или иной принцессе. Но вместо драконов у нее были лошади, крылатые и рогатые. Много-много лошадей.
— Я тоже люблю лошадей. — Сэм взглянул на деда. — Джим позволяет мне ездить на Верном Шансе и Милло. Раньше они были скаковыми лошадьми, но Джим спас их.
— О, я бы не позволил твоей матери иметь лошадь. Они слишком опасны. — Было так много вещей, от которых Чарльз пытался защитить свою дочь, Джон Винчестер был самой большой угрозой.
— Я не боюсь и могу ехать быстро. Но Дин не отпускает поводья. Он тоже беспокоится.
— Держу пари, тебя пугает не так уж много вещей. Ты храбрый, как твоя мать. Я уверен, что ты держишь своего брата в напряжении.
Сэм вернулся к драконам, его плечи поникли.
— Я беспокоюсь за Дина, — тихо сказал он.
Чарльз сделал вид, что не заметил, как мальчик загрустил.
— Он кажется очень способным. — Большинство детей, переживших то, что пережил его старший внук, впали бы в кататонию. Но Дин держал себя в руках.
— Дин хочет, чтобы все думали, что он крутой. Но я его знаю. — Сэм провел пальцами по блестящей зеленой чешуе Атевма. — У него много доспехов, но большая часть его тела мягкая, как живот дракона.
Коннер опустился на колени рядом с ребенком.
— Сэмюэль, как ты узнал, что твой брат был в той комнате?
Сэм пожал плечами.
— Я же сказал, что почувствовал его.
— Почувствовал его? — Чарльз нахмурился еще сильнее. — Что ты имеешь в виду?
— Я просто знал. Мак говорит, что я должен доверять вещам, своей инструкции. Калеб называет это «прислушиваться к своему чутью».
Коннер не хотел продолжать допрос, но должен был знать.
— Калеб другой?
— Он — герой. — Сэм дерзко вздернул подбородок. — Как мой папа, Бобби и Мак.
Чарльз кивнул, надеясь завоевать доверие внука, вместо того чтобы навлечь на себя его гнев.
— Он видит будущее? Как ты?
Сэм нахмурился.
— Наверное, но я не вижу фильмов в своей голове. Не тогда, когда я бодрствую.
— Но у тебя есть сны. Не так ли? Кошмары? — Они были у Мэри. То, что касалось ее матери, было не первым кошмаром, который видела его дочь. Чарльз запрещал жене говорить о них. Он отмахнулся от ее слов о собственной матери, которая, как она утверждала, была наделена особыми способностями. В конце концов, женщина попала в психушку. — Они сбываются?
— Я не всегда их помню.
То же самое было и с Мэри. Ночные кошмары мучили ее. Но только когда она стала старше, начала говорить о них.
— Эймс говорит с тобой о твоих снах?
— Мак учит меня разным вещам. — Сэм указал на стопку книг. — Я каждый день запоминаю новое слово.
Это было не то, что хотел знать Коннер. Он знал, что Эймс изучал такие нелепые вещи, как экстрасенсорные способности. Мужчина даже запятнал свою репутацию, работая с полицией в поисках пропавших без вести. В некоторых кругах он стал не более чем безумцем.
— Он говорит с тобой о том, что ты можешь делать своим разумом, кроме того, чтобы учиться?
— Да. — Сэм кивнул. — Он говорит мне не сжимать клетки мозга, смотря бессмысленные телепередачи, как это делают Калеб и Дин. О, и никогда-никогда не принимать наркотики, потому что это тоже жарит ваш мозг.
Коннер вздохнул.
— Но как же Братство?
Сэм отвернулся от деда и вернулся к своим игрушкам. Его учили не говорить о том, чем занимается его семья, что делали их друзья. Это было одно из первых правил, которое он усвоил, наряду с тем, что никогда не засовывал палец в розетки или не совать маленькие предметы в рот или в нос.
— Думаю, мне пора спать. — Он встал со стула и направился к кровати. — Я устал.
Чарльз проводил его взглядом и встал. Он медленно пересек комнату и подошел к мальчику, который уже закрыл глаза.
— Сэмюэль?
— Что? — Сэм неохотно посмотрел на него.
— Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
Мальчик не колебался ни секунды.
— Драконом.
***
Джим тихо вошел в библиотеку, бросив взгляд на диван, где спали Калеб и Дин. Старший мальчик сгорбился в углу, на груди у него лежала книга, а Дин растянулся во весь рост, небрежно перекинув ноги через колени Калеба.
Пастор нахмурился. Ни то, ни другое не выглядело очень удобным, но немного сна, крепкого или нет, лучше, чем вообще никакого. Честно говоря, он испытал облегчение от того, что оба мальчика могли найти минутное утешение. Но Джим не мог успокоиться, и после того, как проверил Маклэнда, решил выполнить некоторую работу.
Когда Джим добрался до «гробницы охотника» стало очевидно, что он не единственный, кто страдает бессонницей. Свет лился из маленькой щели между фальшивой книжной полкой и стеной. Звуки какой-то старой песни Allman Brothers играли на заднем плане. Со слабой улыбкой пастор проскользнул в комнату, закрыв за собой тяжелую дверь, стараясь не потревожить мальчиков.
— Тебе обязательно прятаться здесь, когда ты хочешь слушать свою музыку? Это похоже на то время, когда Калеб подсел на ту ужасную панк-металлическую стадию, и я постоянно отправлял его в сарай, чтобы спасти свой рассудок.
Услышав голос Джима, Скаут выскочила из-под стола, и Аттикус приветственно поднял голову с одного из мягких стульев. Джон оторвал взгляд от стопки бумаг, разложенных на столе.
— Меня беспокоит, что ты знаешь, что такое панк-рок, Джим.
— Я стараюсь быть в курсе событий. — Пастор кивнул на сваленную на столе работу. — Ты пытаешься сделать тоже самое?
Винчестер провел рукой по лицу.
— Нет. Мне просто нужно было чем-то занять свой ум и отвлечься от всех «возможных» сценариев того, что могло произойти. — Он указал подбородком на дверь, где спали Дин и Калеб. — И я хотел быть рядом с ними на всякий случай.
Джим наклонился и поднял игривого щенка на руки, прижимая его к груди. Он чувствовал утешение, обнимая живое Божье существо. Это напомнило ему о Сэме.
— Я так понимаю, вы с Бобби разобрались с трагическим происшествием с мистером Маркусом?
Джон отложил ручку.
— Мы посолили тело, прежде устроили ему огненные проводы в арендованном лимузине Коннера, спустив его с утеса в Поттерс Гэп. Бобби хотел воткнуть кол в сердце на всякий случай, но я сказал, что это перебор.
— И ты уверен, что от тела ничего не останется для вскрытия?
Винчестер вздохнул, услышав вопрос Стража. Он устал, и этот случайный вопрос звучал как инквизиция.
— Я знаю, что делаю, Джим и знаю, как сделать так, чтобы смерть выглядела случайной или самоубийством. Я использовал правильную зажигательную жидкость для работы, ее не отследить. Ничего существенного от этого ублюдка не переживет такого пламени.
— И Джошуа написал предсмертную записку?
— Да, — Джон откинулся на спинку стула, — Питер во всем признался в письменном виде благодаря нашему личному эксперту по подделкам. Макленд уверен, что улики в номере Маркуса и частный ангар помогут закрыть дело. Надеюсь, власти смогут найти другие пропавшие тела с небольшой помощью Мака, как только он встанет на ноги.
Джим опустил Скаут на пол, и щенок свернулся калачиком у ног Джона, и удовлетворенно вздохнув, положила свою маленькую голову на его гигантский ботинок.
— Хорошо. Я не мог позволить, чтобы эти семьи страдали, не зная, что стало с их мальчиками. Справедливость должна была восторжествовать.
— Я не знаю, что хорошего это им принесет. — Джон взглянул на старика. — Их дети все еще мертвы, Джим. — Ничто не может унять эту боль.
Мерфи подошел к темному деревянному книжному шкафу в задней части комнаты. Его полки были заполнены дневниками предыдущих охотников, давно ушедших, но их души все еще были живы в каждой новой охоте. Он провел пальцами по изношенным корешкам.
— Важно знать судьбу тех, кого мы любим. Даже если она трагична, их конец оставляет запись, что доказывает — они были реальными. — Он взглянул на Джона. — Не знать, как и почему кто-то умер, иногда так же мучительно, как и его отсутствие.
— Как скажешь. — Джон вернулся к своим книгам, не желая идти туда, куда его вели слова Джима. — Хотя их все еще нет, по крайней мере, ублюдок, который забрал их, находится в аду, где ему и место. Может быть, это даст им какое-то утешение.
Джим сел рядом.
— Я не могу сказать, что сожалею о смерти Питера Маркуса, хотя я хотел бы, чтобы мы могли поступить по-другому.
— Ты хочешь сказать, что не хотел бы его убивать?
— Нет. — Быстро ответил Джим, удивив Джона деловым тоном. — У меня не было проблем с его убийством. Он был детоубийцей-монстром, который охотился на все невинное в нашем мире. Жаль только, что Дин попал ему в руки и стал свидетелем его смерти. Он слишком много повидал за свои короткие годы. Иногда я беспокоюсь, что с ним будет в будущем.
— Дин сильный, Джим. С ним все будет в порядке.
Мерфи снова вздохнул. Джон, казалось, принял его слова на свой счет. Пастору напомнили о минном поле, которым могла стать любая дискуссия с Винчестером или его протеже. Он провел большим пальцем по серебряному кольцу.
— Мы все рассчитываем, что с ним все будет в порядке. — Пастор встретился взглядом с Джоном. — Боюсь, я неправильно оценил влияние временного отсутствия Сэмюэля на всех мальчиков. — На этот раз Джим разочаровался не в Джоне. Вся вина была сосредоточена на себе. — Я был неправ, позволив Чарльзу забрать Сэма у тебя, у Дина.
— Ты пытался сделать так, как будет лучше для всех. — Джон ущипнул себя за переносицу и тяжело выдохнул. Это заняло некоторое время, и ему это все еще не нравилось, но он не мог винить Джима за то, что тот не встал на его сторону. — Сначала я был чертовски зол, но никогда не думал, что ты скормил Сэма львам. Я до сих пор так не думаю. Ты — Страж.
Мерфи торжественно кивнул.
— Так и есть.
И в конце концов, Джон сам подписался на всю это сделку с Братством. Он хотел, чтобы его обучили, нуждался в руководстве, чтобы отомстить за свою жену. По правде говоря, он не совсем все понял, все еще был в шоке от потери Мэри. Но, возможно, на каком-то уровне он уже тогда знал, что часть обучения потребует принести в жертву Братству его детей. Джон предпочитал верить, что могущественные люди, которых он назовет братьями, защитят мальчиков, дадут им жизнь, которую он не сможет гарантировать. К сожалению, иногда трудно было поверить в лучшее в себе.
— Я не виню тебя, Джим.
— Я люблю этих мальчиков, Джон. — Сказал пастор твердо, как будто он мог каким-то образом чувствовать мрачные мысли другого охотника. — Я не мог бы чувствовать к ним больше, если бы они были рождены Эммой. Я принимаю их интересы близко к сердцу.
— Я это знаю.
— Правда? — Джим откинулся на спинку стула. — Потому что иногда я верю, что все эти разговоры о грядущей битве, о подготовке будущей Триады и о тех ролях, которые мы все должны сыграть, затмевают такие важные вещи, как любовь, семья и верность. Страх, ненависть, месть и отчаяние быстро и легко ослепляют нас.
Джон сжал губы от страстного тона друга. Он взял стоявший перед ним стеклянный графин с янтарной жидкостью и долил в стакан виски.
— Если ты собираешься начать проповедь, Джим, то я выпью.
Мерфи закатил глаза.
— Теперь понятно, где Калеб получает свой талант к перенаправлению и уклонению. Я едва могу говорить с мальчиком на серьезные темы.
Джон фыркнул и сделал быстрый глоток, наслаждаясь жжением, которое потекло вниз по горлу. Он не мог вспомнить, когда в последний раз ел.
— Если ты хотел, чтобы мальчик делился с тобой философией и моралью, Джим, ты должен был позволить Макленду обучать его.
— И он бы научился безупречно цитировать Сунь Цзы? — Джим покачал головой. — Что же он тогда будет за Рыцарь?
Джон снова налил себе виски и подвинул бутылку к Мерфи.
— Он будет лучшим Рыцарем, которого Братство когда-либо видело. Лучше, чем я, лучше, чем мог бы быть Элкинс. — Он встретил взгляд Джима. — Лучше, чем любой наследник Максима Мадригала.
Джим взял предложенный напиток и грустно улыбнулся.
— Дэниел Элкинс не всегда был тем человеком, которого мы знаем сейчас, Джон. В конце концов у Джулиана было мало времени, но он сделал лучший выбор из возможных. Больше никого не было. Последнюю Триаду застукали, так сказать, со спущенными штанами. — Мерфи поднял бокал и махнул им Джону. — И хотя Джошуа был замешан в текущих событиях, но он был не прав, говоря о наследии своего деда. Джулиан думал бы так же как я, и не сомневаюсь, что он был бы очарован Калебом и его мастерством. — Даже не поморщившись, пастор сделал глоток. Его домашнее пиво было таким же крепким. Он бросил взгляд на Винчестера, на этот раз в его голубых глазах плясали знакомые озорные огоньки. — Хотя он мог бы неодобрительно относиться к такому негодяю, как ты, как к преемнику Дэниэла.
Джон бросил на него укоризненный взгляд.
— Потому что у меня нет семейного древа, полного охотников на вампиров и оборотней? Если ты забыл, родословная Макленда куда более пуританская, чем моя. Он больше Родосский ученый, чем Ученый Братства. По сравнению с ним я покажусь призом.
Мерфи рассмеялся. Возможно, члены прошлых Триад переворачивались в своих могилах глядя на разношерстную компанию. которую он собрал.
— Я всегда верил, что у Бога прекрасное чувство юмора.
— Ты всерьез веришь во все это… — Джон обвел рукой комнату. — Это какое-то тайное пророчество? Не так ли?
— Я верю, что нам суждено было встретиться, стать частью жизни друг друга. — Джим еще раз посмотрел на свое серебряное кольцо, вспоминая сильные слова, выгравированные внутри. — Но я также придерживаюсь идеи, что мы все сделали выбор, который привел нас сюда. И что следующее поколение столкнется с еще более сложными решениями. Я только надеюсь, что какой бы путь они не прошли, он приведет их к большему благу и свяжет их вместе, как это произошло с нами, старый друг.
Джон снова взял стакан и залпом выпил остатки виски. Он вздохнул.
— Они хорошие мальчики. Все они.
Джим поднял бровь.
— Даже кровный наследник Максима Мадригала?
Джон закатил глаза. Мерфи нравилось раздражать его, когда дело касалось Джошуа. Это могло бы сработать, если бы Джона не был рядом с Калебом, когда тот вернулся с первой охоты с Сойером, Йеном и Фишером.
— Я не против этой стороны его генеалогического древа.
Джим по отечески продолжал смотреть на него еще мгновение. Джон знал, что какая-то история или притча из прошлого вот-вот всплывет на поверхность.
— Ты знал, что Джошуа помог мне построить эту комнату?
Джон скептически посмотрел на него, слегка удивленный этим откровением.
— Правда?
Джим кивнул.
— Летом, когда Харланд и Эсме развелись, он провел здесь несколько недель. Его мать думала, что ему следует побыть некоторое время вдали от всех их сражений. — Джим был уверен, что Эсме также предпочла бы что ее сына обучал Джим, а не Гриффин Портер.
— И как он к этому отнесся?
Джим рассмеялся.
— Я думаю, мальчик предпочел бы, чтобы бамбуковые побеги были у него под ногтями.
Джон фыркнул.
— Похоже на него.
Мерфи обвел взглядом комнату.
— Хотя думаю, что ему понравилось работать над этим проектом. Это был первый раз, когда я увидел в нем что-то от его матери.
Джон наклонился вперед, положив локти на стол.
— В нем много от отца. Иногда ты не можешь упустить из виду генеалогическое древо, старик.
Джим улыбнулся.
— У меня еще есть надежда.
Но Джона было не так-то легко поколебать.
— Но ты никогда не видел в нем Рыцаря. Это о чем-то говорит.
— Нет. — Мерфи должен был признать, что Джошуа никогда не будет обладать такой властью в Братстве. — У меня было всего два кандидата на эту позицию. И я считаю, что сделал мудрый выбор.
Джон снова посмотрел на потайную дверь библиотеки. Если его сыновья были вовлечены в этот мир, то он хотел, чтобы кто-то, кого он знал и кому доверял, прикрывал их спины. И Калебу он доверял.
— Я не буду с тобой спорить в этом вопросе.
Джим всегда говорил, что будущее неясно, но потом в его жизнь вошли мальчики Винчестера. Вначале это звучало как сказка, такая же нереальная, как история о драконах, которую Джим любил плести. Но теперь, когда они подросли и Джим становился старше, Джон часто чувствовал себя так, как будто он был на скоростном поезде без возможности выйти. По крайней мере, Мерфи предложил ему место, где он мог повлиять на их будущее.
— Не могу представить, что кто-то подходит для этой работы лучше, чем Калеб.
От Джима не ускользнул намек на гордость в голосе Джона или проблеск эмоций, которые он мог прочитать в темных глазах охотника.
— Знаешь, ты мог бы рассказать ему о своих чувствах. Он серьезно сомневается в том, достоин ли он того, к чему ты его готовишь.
— Опять же, если ты хотел, чтобы он уютно устроился в теплых объятиях, Джим…
Мерфи поднял руку в знак капитуляции, обрывая Винчестера.
— Забудь, что я упомянул такую вещь, как цивилизованная беседа и заслуженная похвала.
На этот раз Джону не пришлось притворяться оскорбленным.
— Я обращаюсь с ним, как с собственным сыном. Это единственный способ, который я знаю.
Джим вздохнул, когда разорвался еще один эмоциональный снаряд. Будь осторожен, старина.
— Иногда, нам приходится выходить за пределы наших зон комфорта. Бывают моменты, когда наш первый инстинкт может оказаться не лучшим для ситуации.
Винчестер поднял бровь.
— Мы все еще говорим обо мне?
— Я поговорил с Миссури и некоторыми старшими членами Братства о ситуации с Коннером.
Винчестер выпрямился в кресле, не уверенный, нравится ли ему то, что другие знают про его дела. У него была веская причина не доверять всем, кто носил кольцо. Похищение несколько лет назад доказало что он прав в этом вопросе.
— Ты сказал, что не хочешь, чтобы Триада справилась с Чарльзом.
Джим провел пальцами по своим серебристым волосам.
— Возможно, я ошибался.
— Что это значит? — несмотря на то, что комната была звуконепроницаемой, Джон наклонился ближе и понизил голос. — Для Сэмми?
— Это значит, что если Чарльз не согласится на наши условия и не вернет Сэмюэля, с ним разберутся, ради общего блага.
Джон уставился на сидящего перед ним человека. За годы, прошедшие после встречи с Мерфи, он постоянно удивился тому, как много слоев может раскрыть этот человек. Но он никогда не видел в нем холодности и расчетливости.
— Ты говоришь о том, о чем я думаю?
Лицо Мерфи покраснело, демонстрируя редкое разочарование. Обычно он был невозмутим.
— Этот человек глуп. Он ранил Калеба на глазах у Дина и Сэмюэля. Он отказывал своим внукам в том, в чем они нуждались, ставя на первое место свои собственные эгоистичные желания. И хотя он, очевидно, ничего не знал о Питере Маркусе, я не могу рисковать тем, что кто-то еще пострадает из-за его невежества.
— Но Братство имеет дело со сверхъестественным злом. Мы занимаемся защитой людей, спасением жизней. Сегодняшний вечер с Маркусом был актом самообороны.
Джим нахмурился, услышав от Джона свои собственные слова. Обычно пастор должен был играть роль адвоката дьявола.
— Ты не думаешь, что я волновался и молился над этой ситуацией в течение нескольких дней? Я не вижу другой альтернативы, Джонатан, кроме агрессии. Возможно, ты был прав, когда сказал, что такой человек как Коннер понимает и уважает только такое поведение.
Джон провел рукой по лицу, не совсем понимая, как понять эту новую сторону своего друга.
— Я не хотел быть правым, Джим.
— Я знаю. — Мерфи тяжело вздохнул и вымучено улыбнулся. — Возможно, утром все разъяснится.
Джон улыбнулся в ответ на оптимизм священника. У Джима был вечный источник надежды и веры, резервы, которые как надеялся Винчестер, никогда не истощатся.
— Или рассвет может принести рои саранчи и новости о распространенной чуме.
— И это возможно. — Джим рассмеялся, на этот раз от всего сердца. — Я предупреждал тебя, что у Бога странное чувство юмора.
***
Кто-то смеялся. Звук мелодичный и успокаивающий. Макленд повернул голову в надежде определить, кто может находиться в комнате вместе с ним. У него мелькнула мысль, что он, возможно, оставил телевизор включенным прошлой ночью, но затем знакомая интонация прогремела в его подсознании, и он застонал, прежде чем успел остановить себя.
— Я думаю, он приходит в себя, док! — Гаркнул Бобби, и его голос эхом отразился от стен маленькой комнаты для гостей.
Когда Макленд попытался осмотреться, яркий утренний свет из множества окон ударил в глаза. Он снова застонал, когда боль пронзила его бок от попытки перевернуться и спрятаться от Бобби. На его лицо легли теплые руки, останавливая его борьбу. Он почувствовал знакомый запах, а затем что-то мягкое и шелковистое защекотало его лицо. Он попытался отодвинуть это, и нащупал волосы.
— Эсме.
Бобби ухмыльнулся, толкая Джона в плечо.
— Эсме! — пропел он преувеличенно сладким тоном, к большому неудовольствию Джошуа и Калеба. — Моя дорогая Эсме.
— Тебе действительно нужно с ним поговорить. — Рявкнул Джошуа, метнув взгляд в сторону Калеба. — Это школьное увлечение в высшей степени неуместно и непостижимо, учитывая утонченный вкус моей матери.
— Ты считаешь, что мой отец недостаточно хорош… — начал Калеб, но другой голос прервал его.
— Извините, что разочаровываю, доктор Эймс, но я не ваша Эсме. — Доктор Элизабет Маккрой склонилась над пациентом и нахмурилась. — Кем бы, черт возьми, ни была эта Эсме.
Маклэнд вздрогнул, когда доктор посветила ему в глаза фонариком.
— Что… подожди… — он слабо замахал руками от нежелательного света.
— Папа? — Калеб подошел к кровати, завися рядом, но не мешая доктору. Когда она осматривала Дина, то уже сделала ему выговор. Элизабет почистила его собственную пулевую рану, и он опасался снова перечить ей. — Ты с нами?
Голос сына привел Макленда в сознание, рассеяв туман в голове. Скорее всего, ему придется внимательнее изучить содержимое чашки Джошуа.
— Калеб?
— Я здесь.
Прежде чем Эймс успел сказать что-то еще, на него снова легли руки, задрали рубашку и с убийственной точностью ощупали живот.
— Ой! — пожаловался он, глядя на уже знакомую рыжеволосую женщину в белом халате, склонившуюся над ним. Это была доктор Квинн, Элизабет Маккрой, и она выглядела слишком довольной собой. — Легче.
Элизабет проигнорировала его, продолжая ощупывать рану на боку.
— Должна сказать, Джошуа, что бы ты ни использовал на этой ране, это поразительно. Признаков инфекции нет.
Сойер шагнул вперед, изучая пациента, как на консультации.
— Я могу дать вам ингредиенты. Доктор Эймс не видит пользы в народной медицине, но я уверен, что врач вашего положения вполне открыт для более восточной философии.
— Это больше похоже на викканскую философию, — пробормотал Калеб себе под нос, и Джошуа бросил на него укоризненный взгляд. Ривз закатил глаза и положил руку на плечо отца. — Ты в порядке, папа?
— Что происходит? — Спросил Макленд, усаживаясь. Он отнял простыню у Маккрой и прикрыл обнаженную грудь. — Почему она здесь?
— Поверьте мне, я здесь с официальным визитом. — Доктор грубо похлопала Эймса по мускулистому животу. — Пастор Мерфи позвонил сегодня утром и объяснял, что с вами случилось на охоте. — Лиз ухмыльнулась Эймсу. — Кто бы мог подумать, что великий Макленд Эймс окажется таким фанатом уток.
— Джим подумал, что было бы неплохо, если бы настоящий врач осмотрел всех. — объяснил Калеб, с ухмылкой посмотрев на Джошуа.
— Прошу прощения? — Макленд свирепо посмотрел на Джона и Бобби, которые глупо ухмылялись из угла комнаты.
— Я бы не назвал его фанатом охоты на уток, док, — сказал Бобби, игнорируя требовательный взгляд Макленда. — Он охотился в первый раз, и встал как раз в тот момент, когда я стрелял с другой стороны пруда.
— Странно, что это не похоже на рану от картечи, мистер Сингер. — Возразила Элизабет. — И Калеб тоже неосторожно поднялся, когда вы открыли огонь? И как именно бедный Дин получил свои травмы? Утки, должно быть, стали намного более злобными, чем я помню. Или он подрался в баре?
Это оправдание мужчины использовали, когда они привезли Калеба в ее скорую помощь в Нью-Хейвене несколько дней назад. Очевидно, происходило что-то большее, но мужчины не собирались об этом говорить. Мерфи умолял ее не сообщать о ранениях в полицию, объясняя, что доктор Эймс уже подвергся нападению прессы и не хочет, чтобы мальчиков допрашивали или преследовали. Несмотря на хорошую репутацию Джима Мерфи, ее убедил умоляющий взгляд раненого Дина Винчестера.
— Ты же знаешь мальчиков. — Джон подошел к кровати и одарил женщину легкой улыбкой, которая подействовала на нее не так, как улыбка его сына. — Они все время устраивают неприятности. Я предупреждал их об этом. Кто-то должен был пострадать.
— Слава богу, есть голос разума. — Элизабет улыбнулась Джону и бросила на Макленда презрительный взгляд. — Молодым парням нужны соответствующие образцы для подражания, а не кто-то холодный и безупречный.
— Вы закончили, доктор? — Проворчал Макленд. — Я попрошу Бобби принести вам яйца из курятника и кусок ветчины за ваши хлопоты, и вы сможете ехать с другими домашними визитами.
— Лиз пока не может уйти. — Джон шагнул вперед, протягивая руку женщине. Он пристально посмотрел на Эймса. — Кажется, я обещал ей бесплатный обед, если она когда-нибудь приедет.
Макленд взглянул на своего лучшего друга, быстро поняв, что его забавляет вся эта ситуация. Джон Винчестер мог быть очаровательным и мстительным, когда хотел.
— Тебя не волнует мое состояние?
— Я сам наложил швы. Ты в порядке. — Джон посмотрел на Элизабет. — Меня обучали полевой медицине, поэтому я уверен, что они не соответствуют вашим стандартам. Но они не дали идиоту истечь кровью.
— Я уверена, чтобы я не предприняла, это не подошло бы живой легенде в области медицины. — Доктор встала, закрывая сумку. — Хотя завтрак звучит прекрасно.
— Подожди, пока не попробуешь блины Джима. — Сказал ей Джон, выводя доктора из комнаты. — От них слюнки текут.
Бобби стоял в дверях, наблюдая, как они спускаются по лестнице, ведущей на кухню.
— О, у доктора Маккрой уже слюнки текут. — Он посмотрел на Макленда. — Я удивляюсь как он этого не заметил.
— Заткнись, — зарычал Эймс, отодвигая одеяло и свешивая ноги с кровати. — Не могу поверить, что вы двое позволили Джиму позвонить кому-то постороннему доктору.
Сингер фыркнул.
— Думаю, мы могли бы попросить Джоша позвонить Эсме, но что в этом интересного?
— Пожалуйста, Бобби, не произноси имени моей матери в таком тоне. — сказал Джошуа
— В каком это тоне? — Возмущенно спросил механик.
Сойер махнул рукой в воздухе.
— Этот томный шепот, которым говорят о какой-то кинозвезде. Это неуместно.
— Это показывает, что ты ничего не знаешь о женщинах, ловкач. — Бобби усмехнулся. — Но ты пытаешься пристыдить не того парня. Это Мак грезил о твоей маме.
— Я не… — заикаясь, начал Эймс. — Я проснулся дезориентированным… на меня почти навалилась женщина… — Мак замолчал, когда все взгляды упали на него.
На лице Джошуа отразился ужас.
— Ты не же хочешь сказать…
— Нет! — прервал его Макленд. — Я имею в виду… Я не имею в виду, что Эсме когда-либо была или будет на мне… — Эймс поднял руки. — Не то, чтобы эта мысль не привлекательна… я имею в виду полностью уважительную, товарищескую дружбу Братства.
— Ты мечтаешь о том, что Братство было на тебе, Мак? — Бобби засмеялся. — Может быть, мне стоит позвать прекрасную Элизабет, пусть проверит, не ударился ли ты головой о что-нибудь.
— Может, тебе стоит спуститься вниз, пока не кончилась вся еда, Бобби? — Предложил Калеб. В любое другое время он бы наслаждался дискомфортом своего отца, но после страха, который чувствовал прошлой ночью, он был готов заступиться за Макленда. — Ты же знаешь, что вторая партия блинов Джима никогда не сравнится с первой.
— Я понял. — Бобби кивнул. — Вам, ребята, нужно немного семейного времени. — Жест Сингера включил Джошуа в мысленную картину. — Я не могу дождаться рождественской открытки вашей семьи.
Побледнев, Джошуа сел на край кровати, держась рукой за живот.
— Кажется, меня сейчас стошнит.
— Вступай в клуб. — сказал Калеб, сверкнув глазами на отца. — Папа, ты можешь попробовать сделать так, чтобы весь этот школьный роман прекратился? Это смущает.
Эймс нахмурился, затем посмотрел на обоих мальчиков.
— Мои чувства, или отсутствие таковых к Эсме не твое дело. — Джошуа открыл было рот, но Макленд остановил его свирепым взглядом. — Иди вниз, Джошуа.
— Хорошо, — охотник обиженно фыркнул. — Но моя мать никогда не встречалась с кем-то, кто не был полностью открыт для продуктов, которые она создает через свое искусство.
— А мой отец не встречается с ведьмами. — проворчал Калеб, больше похожий на подростка, чем двадцатилетнего. — Какими бы горячими они ни были.
— Заткнись. — Прорычал Джошуа.
— Заткнитесь оба! — Макленд боялся, что если он сейчас же не прекратит спор, то окажется под перекрестным огнем. — Поберегите силы на блины. От еды Джима всем сразу станет лучше.
— Ты же понимаешь, как смешно это звучит? — Калеб уставился на отца. — Люди рассчитывают на тебя каждый день, чтобы ты решил их проблемы… И это лучшее, что ты можешь придумать? Еда?
— Моя мать придумала бы гораздо лучшее решение. — Джошуа стоял у двери, но еще не готов выйти из комнаты.
— Без сомнения, заглянув в ее хрустальный шар?
— Мальчики! — На лестнице послышался голос Джима Мерфи. — Завтрак готов!
Джошуа бросил последний раздраженный взгляд в сторону Калеба, прежде чем развернуться на каблуках и спуститься вниз.
— Джошуа?
Позвал Мак и молодой охотник остановился с раздражением.
— Да?
— Спасибо, — искренне поблагодарил Эймс. — Я ценю, что ты позаботился обо всех, включая меня.
Блондин, с легкой улыбкой кивнул.
— Не хвали меня, пока не увидишь счет, доктор Эймс. Мои услуги довольно дорогие.
Ривз покачал головой, когда Сойер ушел.
— У Джоша все-таки есть чувство юмора?
Мак хмуро посмотрел на сына.
— Ты не должен ничего говорить о его матери. Это невежливо, и я искренне надеюсь, что ты будешь добр к ней.
Калеб тяжело вздохнул, выговор заставил его почувствовать себя немного виноватым.
— Я ничего не имею против Эсме, папа. Она всегда была добра ко мне. — Он указал на лестницу. — Но у нее есть багаж.
— Багаж? — Мак провел рукой по растрепанным волосам. — Сынок, я не разговаривал с Эсме больше года. Мы друзья. Вот и все.
— Хорошо. Потому что я слишком стар для любого сценария Брейди Банча. Мне нравится быть единственным ребенком в семье, и единственным наследником. — Он усмехнулся, показывая, что дело не в деньгах.
Эймс улыбнулся. Его успокоило ревнивое поведение сына. Иногда было приятно чувствовать себя нужным.
— А что случилось с желанием, чтобы Джон и мальчики переехали жить к нам?
Калеб закатил глаза.
— Мне было пятнадцать, и ты не разрешил мне завести собаку. Они были следующей лучшей вещью в моей жизни.
Макленд усмехнулся, пожимая плечо сына.
— Кстати, о мальчиках. Как Дин?
Калеб пожал плечами.
— Доктор Маккрой проверила его сегодня утром. Она сказала, что он в порядке.
— Я не это имел в виду.
— Не знаю, папа. — Калеб судорожно сглотнул. — Он не хочет говорить об этом. — Экстрасенс встретил встревоженный взгляд отца. — Боюсь, ребенок собирается закрыться ото всех нас.
Эймс покачал головой, на его лице появилось упрямое выражение.
— Мы этого не допустим, сынок. Обещаю.
— Можешь ли ты также обещать, что Джошуа никогда не будет моим братом ни в какой форме, кроме как в том, что касается колец Братства?
Мак засмеялся, слегка поморщившись, когда швы на боку натянулись.
— Думаю, ты в безопасности.
— Тогда я принесу тебе блинчиков.
— Ты шутишь? Я иду с тобой. Я хочу посмотреть, как Бобби выставит себя дураком перед доктором Маккрой.
***
— Лиз, еще раз спасибо за помощь. — сказал Джон Винчестер доктору, когда он, Бобби и Джим провожали женщину к машине. — Мы это ценим.
— Всегда пожалуйста. — Доктор перевела взгляд с Мерфи на Сингера. — Вкусный завтрак был более чем искренним «спасибо». Хотя я надеюсь, что в следующий раз вы придумаете лучшую легенду. Ограбление было бы более правдоподобным.
Джон переминался с ноги на ногу, бросая на Джима злобный взгляд, но священник молчал, не переставая улыбаться.
— Да. Извини, — искренне сказал он, когда стало ясно, что ни один из его друзей не собирается ему помогать.
— Возможно, ты сможешь загладить свою вину в следующий раз, когда будешь в городе. — Лиз сжала руку Винчестера. — Ужин в ресторане.
— Возможно. — уступил Джон, слегка наклонив голову, когда Бобби причмокнул позади него. Этого никогда не случится, но Джон не собирался обижать женщину. — Я никогда не задерживаюсь на одном месте надолго, — объяснил он.
Элизабет понимающе улыбнулась, позволяя пальцам соскользнуть с руки Винчестера.
— Может, мне повезет. — Она кивнула остальным. — Передайте доктору Эймсу, что я скоро пришлю ему весточку.
— С Маклендом все будет хорошо, — сказал ей Джон, открывая дверцу машины. — Он знает все нужные вещи.
Доктор покачала головой.
— Нет, я думала больше о письменной корреспонденции от моего коллеги. — Лиз уселась на сиденье седана и надела солнцезащитные очки. — Скажи ему, что я выписала счет. В ближайшее время должны быть готовы планы создания нового радиологического отделения.
Винчестер рассмеялся.
— Будет сделано, Лиз. Береги себя. — Он похлопал по крыше машины, отступил на шаг и смотрел, как авто тронулось с места. Когда он обернулся, то увидел, что Бобби и Джим с улыбкой смотрят на него. — Что?
— Ты ей нравишься. — Бобби покачал головой. — Я не понимаю этого, потому что, черт возьми, я ясно дал понять, что я одинок, но она определенно положила на тебя глаз, Винчестер.
— В твоих устах это звучит как одно из тех чудес, о которых только что проповедовал Джим, Сингер.
— Так и есть. — Бобби посмотрел на Мерфи. — А ты, что скажешь, Джим?
— По-моему, у этой женщины хороший вкус, — ответил Джим, и Джон рассмеялся.
— Что это значит? — Проворчал Бобби. — Ты думаешь, Джон — лучшая добыча, чем я?
Мерфи повернулся, возвращаясь в дом, двое других мужчин последовали за ним, когда звук приближающейся машины остановил их.
— Возможно, доктор Маккой возвращается, чтобы исправить свою ошибку, Бобби.— Поддразнил пастор, прикрывая глаза рукой, чтобы рассмотреть машину. — Она поняла, насколько ошибочны ее пути.
— Я бы не удивился. — Сингер посмотрел на дорогу, но нахмурился, когда увидел вспышку черного. Машина Лиз была серебристой. — Кто это, черт возьми?
Джон нахмурился, когда темная машина въехала на подъездную дорожку, и Мануэла из пассажирской двери выбралась. Он был еще более озадачен, когда появился другой человек.
— Коннер.
Глава 11Глава 11
"Говорят, что птица Феникс регенерирует, когда ее ранит враг, таким образом, она почти непобедима и бессмертна. Это символ огня и божественности. Слезы Феникса могут исцелить самые тяжелые раны".
— Коннер? — Джон шагнул вперед, когда его бывший свекор снял солнцезащитные очки и обошел машину спереди. Темный голос, живущий в сознании Винчестера, нашептывал кошмарные вещи, все страхи нормального родителя и охотника. — Что случилось? Сэм в порядке?
Едва он успел произнести эти слова, как задняя пассажирская дверь распахнулась и из нее выскочил его семилетний сын.
— Папа! — Сэм бросился к отцу, как будто с их последней встречи прошли недели, а не часы. — Я дома!
Джон поймал его, не зная, что и думать.
— Привет, приятель. — выдохнул он мальчику в ухо и обнял. Джон уловил запах детского шампуня и мыла и крепче прижал ребенка к себе. — Я скучал по тебе.
— Я тоже. — Сэм отстранился, широко улыбнувшись Джиму и Бобби. Он извивался в руках отца, пока Джон не опустил его на землю. — Привет, пастор Джим. Знаешь что? Я дома.
Джим опустился на колени рядом с ребенком и провел рукой по его волосам.
— Я слышал, мой мальчик. Самое время. Без тебя все было не так.
— Где Дин? Не могу дождаться, чтобы рассказать ему новости. И у меня есть для него подарок.
— Эй, эй. — Джон удержал извивающегося ребенка, который попытался побежать в дом. — Какие новости? Сначала скажи мне, Сэмми.
Сэм перевел взгляд с отца на Чарльза, который все еще настороженно стоял возле машины.
— Мистер Коннер сказал, что я должен остаться с тобой и Дином. Он думает, что я похож на маму, а мама принадлежала нам.
Джон нахмурился.
— Это правда?
— Да, — Чарльз осторожно двинулся вперед. — Сэму, кажется, требуется особое внимание. Боюсь, что на данный момент, я не в состоянии справиться с этим, и у меня нет под рукой ресурсов. Однако у меня есть это. — Он протянул Джиму большой портфель.— Информация, которую я собрал о вашей организации, мистер Мерфи, — объяснил он. — Несмотря на то, что это интересное чтиво, я больше не буду использовать его. У меня также нет желания, чтобы мое имя ассоциировалось с тем, чем вы занимаетесь.
Сэм устал от взрослых разговоров и потянул отца за руку.
— Папочка, можно мне навестить Дина? — услышав нетерпеливый голос Сэма Джон снова посмотрел на него, все еще не веря, что его младшего сына возвращают ему. Он улыбнулся ребенку.
— Беги. — Когда мальчик убежал в дом, усмешка Винчестера исчезла и он посмотрел на Коннера. — Ты сукин сын.
— Джонатан. — Предостерегающе сказал Джим, медленно делая шаг вперед. — Это то, на что мы надеялись.
— Нет. — Винчестер сердито покачал головой. — Чарльз делает то же самое, что и с Мэри. — Джон шагнул к отцу жены. — Что, Сэм уже разочаровал тебя? Ты решил, что он слишком похож на своего старика? Не достоин быть Коннером?
— Наоборот. — Чарльз фыркнул. — Я понял, что он очень похож на свою мать.
Джон озадаченно поднял брови.
— И это плохо?
— Я не собираюсь обсуждать с тобой свою дочь. — Его прошлые грехи были его собственными. Но Чарльз решил не повторять их. — Я просто говорю, что Сэм уже приспособился к твоему образу жизни. Мы живем в двух разных мирах, как вы доказали, убив моего помощника вчера вечером. И мне еще предстоит услышать доклад от телохранителей. Они, по-видимому, влипли в некоторые неприятности.
— Твой помощник убивал и насиловал маленьких детей. — Джон ткнул пальцем в грудь бизнесмена. — Твой помощник похитил твоего внука, первенца Мэри, и планировал добавить его к своему списку жертв. — Джон усмехнулся, подумав о двух обезьянах, над которыми поработал Калеб. — И твоим бугаям нужно будет найти новую работу. По крайней мере, до тех пор, пока они не смогут полностью использовать свои конечности.
Чарльз, казалось, обдумывал информацию, мириады эмоций пересекли его морщинистое лицо. Он пожал плечами.
— Я не против смертной казни за такие отвратительные действия, которые совершил Питер. В конце концов, я республиканец.
— Республиканец, — Бобби фыркнул. — вам на всех плевать, пока кто-то другой делает за вас грязную работу.
— Я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать политику, мистер Сингер. Я пришел вернуть Сэма.
Джон сжал кулаки. Это было то, на что он надеялся, но теперь он был в бешенстве. Чарльз вывел его из себя, и у Джона чесались кулаки.
— Итак, ты приехал сюда, разрушил жизнь моих детей, причинил боль людям, о которых мы заботимся, а затем собираешься уйти, как будто этого никогда не было?
— Ты бы предпочел альтернативу? Как заметил мистер Мерфи… я думал, это то, что ты хотел.
В данный момент Джон хотел задушить этого старого ублюдка.
— Ты заставил меня отдать тебе моего сына! Мне пришлось разбить сердце его брата. Для чего? Чтобы ты доказал, что контролируешь ситуацию и можешь получить все что захочешь? — Джон прикусил губу и уставился в землю. — Мэри была бы тобой недовольна.
— Я не уверен, что она будет благосклонна и к тебе, Джон, — разозлившись рявкнул Коннер. — Ты развратил ее детей, вырастил их в компании еретиков и наемников.
— Я дал им семью. — Взревел Джон. — Это все, что Мэри когда-либо хотела для себя. И для ее мальчиков.
Чарльз съежился от гнева Винчестера. Он сделал несколько неуверенных шагов в сторону от злого охотника. Эти люди были способны на насилие, и Коннер внезапно почувствовал себя очень одиноким.
— Джонатан. — сказал успокаивающе Джим Мерфи. — Все это в прошлом.
Чарльз посмотрел на пастора, его глаза защипало и он откашлялся.
— Может быть, у нас с дочерью больше общего, чем я думал. Я только хотел, чтобы моя семья вернулась.
— Ну нет, — фыркнул Джон, не в силах сопереживать этому человеку. С тех пор как все началось, Джим не раз говорил ему, что у них с Чарльзом много общего — любовь к Мэри и ее ужасная потеря. Но боль от того, что сделал Чарльз, ослепляла Джона к этой неуловимой взаимной почве. Он сделал еще один шаг к Коннеру, чувствуя на себе взгляд Джима. — Ты хотел семью? Вот это вряд ли, Чарльз. Ты хотел получить наследство. Это две совершенно разные вещи.
На этот раз пастор посмотрел на Коннера, и в его словах прозвучала жалость.
— Есть лучшие способы завоевать любовь, чем манипуляции, — священник понимал гнев Джона, но он всегда был тем, кто видел возможность исцеления. — Простор детского сердца удивителен, мистер Коннер. Особенно, когда ребенок такой же заботливый, как ваш внук. Оба они весьма примечательны.
Чарльз на мгновение перевел взгляд на горизонт.
— Я бы хотел поддерживать с вами связь. — Он проглотил гордость, едва не подавившись комком в горле, и встретился взглядом с Джоном. — Может быть, даже навещать мальчиков время от времени. Или, еще лучше, пусть они навестят меня.
— Это было бы хорошим началом, — прервал Джона Бобби. Хотя он все еще был уверен, что им следовало похоронить этого человека в задней части дома сорок дней назад. — Вместо всего это беспорядка. Вы так не думаете?
Коннер снова замер.
— Это действительно не ваша забота. Я разговаривал с Джоном.
— Мне бы хотелось сказать чертовски много, прежде чем ты забрал Сэма. — Сказал Винчестер.
— Ты забыл, что сам забрал моего ребенка? — раздраженно спросил Коннер. — С гораздо более серьезными последствиями, могу добавить. Она мертва!
— Так это была месть? — Джон вскинул руки. — Ты обвиняешь меня в смерти Мэри, поэтому ждал шесть лет, чтобы вырезать мое сердце? Так что ли?
— Нет. — Чарльз провел дрожащей рукой по губам. Ситуация выходила из-под контроля, и он был не из тех, кто хорошо справляется с хаосом. — Я только надеялся… — он помолчал, потирая лоб. — Не знаю, на что я надеялся. Но теперь я вижу, что это невозможно. Ты невозможен. — Коннер сунул руку в карман и вытащил сложенную бумагу. — Вот. — Он протянул документ Джону.
Винчестер взял его, уставившись на знакомые юридические бланки.
— Ты действительно уходишь? — Он не привык к тому, что судьба дает ему подарки. Должна быть какая-то заминка. — Почему ты сдаешься?
Коннер облизнул губы и засунул руки глубоко в карманы своей легкой куртки.
— Сегодня утром я спросил Сэмюэля, кем он хочет стать, когда вырастет. — Бизнесмен посмотрел на каждого из стоящих перед ним мужчин. — Он сказал мне, что хочет быть драконом. Я не уверен, что это означает, но полагаю, что принятие моего бизнеса не входит в его планы. — Чарльз вздохнул. — Я только надеюсь ты знаешь, что делаешь.
Джон разорвал бумагу на мелкие кусочки.
— Я делаю все, что могу, Коннер. Это все, что я могу тебе обещать.
— Мэри ожидала бы большего.
Джон кивнул и бросил конфетти к ногам бизнесмена. В конце концов они о чем-то договорились.
— Да. Она бы так и сделала.
— Передай Сэмюэлю, что я буду на связи.
Джон фыркнул.
— А Дин? В конце концов, у Мэри было два сына.
— Если он так похож на тебя, как я думаю, то это спорный вопрос.
И снова они поняли друг друга.
— И ты был бы прав. — Джон повернулся к Джиму. — Я пойду проведаю мальчиков.
Как только Винчестер ушел, Джим откашлялся. Дела шли не так хорошо, как хотелось бы, но Сэм был дома в безопасности. Пастор не мог просить большего.
— Я так понимаю, вы скоро уезжаете из Кентукки. — Мерфи взглянул на Мануэлу, которая молча наблюдала за происходящим. — Я попрошу Мануэлу проводить вас в аэропорт и убедиться, что вы добрались в безопасности.
— Мне не нужно…
Пастор поднял руку, заставив Коннора замолчать.
— О, я настаиваю. — Он встретился с ним взглядом. — Я также считаю необходимым сказать вам, что если вы когда-либо попытаетесь сделать что-то подобное в будущем, я буду вынужден считать вас угрозой всему, что я оберегал последние двадцать лет. — Джим холодно улыбнулся. — Я уверен, что как бизнесмен вы можете это понять.
Коннер тяжело сглотнул.
— Думаю, я вас прекрасно понимаю.
— Хорошо. — Джим улыбнулся и посмотрел на Мануэлу, которая согласно кивнула. — А теперь, если позволите, мне нужно готовить ужин. Кажется, у меня сейчас дом, полный голодных мальчиков, и нам есть что отпраздновать.
Чарльз проводил его взглядом и направился к машине, когда услышал голос Бобби Сингера.
— Ты поставил деньги не на ту лошадь, Коннер.
— Прошу прощения? — Чарльз слегка отступил назад, когда Сингер внезапно оказался рядом.
— Мальчик. — Бобби почесал бороду и озадаченно покачал головой. — Видишь ли, последние несколько дней я думал о том, где ты облажался. И пришел к выводу, что тебе действительно стоило взять Дина.
Бизнесмен нахмурился.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Я говорю о том, что Дин сделает все для своей семьи. Что угодно. В том числе согласится быть твоей личной марионеткой, если бы это означало, что его брат был в безопасности. Он сделал бы все о чем ты попросил его. Сэмми, с другой стороны, похож на своего отца. — Бобби пожал плечами. — Конечно, Калеб, вероятно, перерезал бы тебе горло во сне или что-то в этом роде, но я думаю, мы никогда не узнаем.
Коннер покраснел от гнева.
— Есть ли смысл в этом твоем маленьком озарении, Сингер?
— Не совсем. — Бобби усмехнулся. — Я просто хотел кинуть тебе это в лицо.
— Идиот, — пробормотал Чарльз себе под нос, прежде чем повернуться к механику спиной. Он умчался прочь, под смех Бобби.
***
— Почему они вели себя как идиоты? — Спросил Дин, уставившись на следующую часть головоломки, над которой они с Калебом работали. — Можно подумать, они никогда раньше не видели девушек.
Ривз заговорщически наклонился, пытаясь разрядить угрюмое настроение ребенка, сгустившееся, как грозовая туча во время завтрака.
— В случае с Бобби, я думаю, дело в том, что у девочки были все зубы, а под ногтями не было смазки.
— И не похоже чтобы на ферме часто бывали женщины. — Прокомментировал Джошуа из-за газеты. Он сидел за столом напротив Ривза, время от времени поглядывая на головоломку, чтобы проинструктировать Калеба о том, куда вложить недостающую часть, к большому неудовольствию экстрасенса. — Я уверен, что это было для них в новинку.
Калеб фыркнул, отталкивая руку Сойера, когда тот попытался указать, куда поместится кусок голубого неба.
— У Джима есть тайная жизнь, о которой мы не знаем. Как ты думаешь, почему все эти вдовы приносят ему еду?
— Почему? — Спросил Дин.
— Да, скажи, Дэмиен. — сказал усмехаясь Джошуа, опуская газету.
Ривз открыл рот, посмотрел на Дина, который пристально смотрел на него, но затем снова перевел взгляд на Сойера.
— Почему ты здесь? — Калеб указал на головоломку. — Я думал, ты ненавидишь такие вещи.
Джошуа облокотился на стол, явно наслаждаясь происходящим.
— Не надо переводить стрелки, Ривз. Дин задал тебе вопрос. Ответь ему. Это похоже на один из тех моментов старшего брата, и я люблю смотреть, как ты мнешься.
— Ты хочешь сказать, что пастор Джим занимается сексом со многими женщинами? Разве это не против правил?
Калеб снова перевел взгляд на Дина.
— Я этого не говорил. И что ты знаешь о сексе?
Подросток пожал плечами.
— Немного, но я знаю тебя. И у тебя всегда после него появляется эта глупая улыбка на лице. — Дин взял кусочек головоломки из руки Калеба и положил его туда, куда указал Джошуа. — Как ты думаешь, папа хочет сделать это с доктором Маккрой?
— Что? — ошарашено спросил Калеб. — Это?
— Я думаю, он имеет в виду секс. — Любезно подсказал Джошуа.
Ривз впился в него взглядом.
— Тебе не разрешается участвовать в этом разговоре. — Он снова повернулся к Дину. — Чувак, почему ты так говоришь? — Внезапно кислое настроение ребенка и отсутствие аппетита за завтраком обрели смысл. Дело было не только в Сэме.
Дин бросил на стол кусочек головоломки.
— Он так разговаривал с ней… Они смеялись…
Калеб усмехнулся.
— Да. И что? Это ничего не значит. Доктор Маккрой разговаривала и с Джошуа. Поверь мне, ему не повезет.
Дина это не позабавило.
— Она мне не нравится.
— Малыш, она была здесь, чтобы оказать услугу Джиму - осмотреть всех.
— Ну, она точно осматривала папу.
Калеб снова посмотрел на подростка, не понимая, откуда все это взялось.
— Откуда ты знаешь?
— Я не слепой, заметил.
Это было правдой. Дин был наблюдательный и попадал в ситуации, с которыми большинство людей, не говоря уже о детях, не сталкивались.
— Джонни просто был милым, Двойка. Забудь.
— Как я должен забыть о Сэмми? — огрызнулся Дин. — Может быть, папа теперь начнет искать новую жену? Забудет о моей маме, как он забыл о моем брате?. Забудет о нашей семье?
— Дин… — Калеб покачал головой. — Этого не случится.
— Почему? Потому что ты так сказал? — Дин усмехнулся. — Да, потому что в последнее время ты всегда был прав.
Ривз чувствовал себя плохо, раздражение на слова ребенка и незаслуженный удар ниже пояса переполнили чашу его терпения. Обидеть Дина означает разозлить Дина, но все же… Калеб открыл было рот, вероятно, чтобы сказать что-то, о чем он пожалеет, но Джошуа спас положение:
— Я думаю, Калеб имел в виду тот факт, что совершенно очевидно твой отец все еще очень любит твою мать. — Когда Дин и Калеб с удивлением посмотрели на него, Джошуа пожал плечами. — у Джона и Мэри было то редкое явление, вокруг которого вращается большинство сказок. Ты сам говорил мне, что твой отец любил твою мать больше всего на свете. Правильно?
Дин с трудом сглотнул и отвел взгляд.
— Да, — тихо ответил он.
— Тогда я предполагаю, что это не изменится, пройдет ли десять лет или десять тысяч. Можешь мне не верить, но моя мать говорит, что настоящая любовь — это единственная настоящая магия в этом мире, и она самый умный человек, которого я знаю.
— Эсме знает свое дело, Двойка, — Согласился Ривз, бросив на Джошуа благодарный взгляд. Иногда Сойер мог удивить его. — Отдай должное своему старику. Имей немного веры.
— И если это не сработает, взгляни на это с точки зрения доктора Маккрой. Она красивый, умный, успешный врач. Твой отец приближается к среднему возрасту. У него военное псевдо-образование, нет постоянной работы, нет пенсионного фонда, нет собственности. И у него багаж в виде двух довольно избалованных, капризных, невоспитанных, в лучшем случае, детей. — Джошуа расправил газету и продолжил чтение.— Этот мужчина не очень хорошая добыча, особенно для женщины ее калибра.
Калеб фыркнул. А еще были моменты, когда он вспоминал, почему они с Сойером не были друзьями.
— Да, Двойка, Джон всего на ступеньку выше Бобби, и ты знаешь, что он не собирается жениться в ближайшее время.
— Сингер имеет высшее образование и владеет собственным домом и бизнесом. У него внушительный портфель акций и облигаций. И еще собаки имеют более короткий срок жизни и стоят дешевле, чем дети. — Указал Джошуа. — Несмотря на проблему блох и ухода за собой, они гораздо более востребованы.
— Спасибо за объяснение, — прорычал Калеб. — Я думаю, что смогу сам все объяснить. — Он сжал плечо Дина. — Ты меня слушаешь, Двойка? Перестань придумывать проблемы на пустом месте. У нас их и так предостаточно.
Дин, наконец, поднял на него глаза, и на его губах заиграла усмешка.
— Может быть, мы могли бы сказать Бобби, что она смотрела на его задницу на всякий случай.
Калеб рассмеялся.
— Окей. Но у меня есть кое-что получше. Мы могли бы попросить Джоша организовать ему стационарное лечение в больнице и написать очень остроумное любовное письмо.
Сойер снова посмотрел на них поверх газеты.
— Не втягивай меня в свои детские шалости. Я скоро уеду. Эта работа закончена, и некоторые из нас не школьники на летних каникулах. У меня есть важные обязанности, к которым я должен вернуться.
— Ревнуешь? — Дин поднял кусочек головоломки, который он уронил и вставил его на место. Он посмотрел на Калеба. — Это должно быть отстой -быть старым.
— И не говори, — Ривз усмехнулся. — Сегодня Джим готовит яблочный пирог и домашнее мороженое. — Он вздохнул, потирая руки в притворном предвкушении. — Больше для нас, детей.
Джошуа встал, готовясь к драматическому уходу.
— Я действительно должен был понимать, что помогать вам бесполезно.
Калеб смотрел, как он вышел.
— Он действительно должен был понимать это.
— Да, но над кем мы тогда будем смеяться?
— Точно, — Ривз изучил еще один кусочек головоломки. — Послушай, Двойка, насчет того, что ты сказал… насчет того, что я облажался в последнее время…
— Я не это имел в виду.
— Но это правда. И это нормально — злиться на меня. Черт, Мак говорит, что это нормально.
Дин искоса взглянул на него.
— Ты называешь меня нормальным?
Калеб толкнул его.
— Я пытаюсь поговорить серьезно.
— Будешь говорить о сексе? — усмехнулся Дин.
— Ничего подобного. — Калеб покачал головой. — По крайней мере, подожду еще пару лет. Ты только что вышел из той стадии, когда думал, что у всех девушек есть вши.
Дин на мгновение задумался, а затем согласился.
— Окей.
Калеб снова серьезно посмотрел на него.
— Я просто не хочу, чтобы ты думал, что это конец. Мы вернем Сэмми. Ты должен верить в Джима, Мака и своего отца.
Двенадцатилетний мальчик приподнял бровь.
— Хочешь сказать, что я должен верить в драконов?
— Я говорю, что ты не можешь отказаться от людей, которые тебя любят. Джош — идиот, но его слова обо всем этом волшебном дерьме… Я думаю, он был прав. Может драконы и не реальны, но идея, стоящая за ними, важна. Нам всем нужны герои.
— Как мушкетеры? — Дин покрутил кусочек голубого неба и взглянул на Калеба. — Я не спал, когда ты читал его вчера вечером.
Ривз заерзал на стуле, делая вид, что снова изучает головоломку.
— Мак читал мне ее, когда приезжал в больницу, где мы впервые встретились. — Он ухмыльнулся Дину. — Я сказал ему, что это отстой.
Дин улыбнулся, чувствуя родство с другом.
— Ты хотел быть д’Артаньяном. Не так ли?
— Да. — Калеб закатил глаза, — как будто ты не знаешь.
— Мне нравится быть драконом.
— Да. Мне тоже.
— Но что, если Сэмми… Что, если принц не вернется?
Ривз поморщился, потирая лоб, когда снова началась головная боль.
— Он вернется, Двойка. — Калеб наклонил голову и усмехнулся. — У тебя должна быть надежда.
— Теперь ты говоришь, как Джим.
— Ну, Джим чертовски умен.
— Почему ты так уверен?
Ривз взял мальчика за плечи и развернул лицом к двери.
— Вот почему.
Дин в замешательстве наморщил лоб, но когда дверь в «гробницу охотника» распахнулась и появился гость, которого Калеб почувствовал всего несколько мгновений назад. Глаза Дина загорелись.
— Сэмми!
— Привет, Дин. Я дома!
Дин едва успел встать, как младший брат врезался в него. Он застонал от удара, и Калеб протянул руку, чтобы поддержать обоих мальчиков. Дин все еще не мог полностью стоять на своей раненой ноге, и буйство Сэма угрожало опрокинуть их на пол.
— Полегче, тигр. — Калеб взъерошил волосы Сэма. — Твой брат сейчас немного похож на Вуби.
— Прости, — Сэм усмехнулся, слегка отстранившись. Он сбросил рюкзак на пол. — Ты в порядке?
— Что ты здесь делаешь? — обеспокоенно спросил Дин. — Я думал…
— Мистер Коннер перестал быть придурком.
Калеб рассмеялся.
— Сомневаюсь в этом.
— Это правда. — Сэм обратил взгляд на старшего охотника. — Он хочет, чтобы я был со своей семьей.
Учитывая радостные взгляды на обоих лицах Винчестеров, Ривза действительно не волновало, почему Коннер передумал. Он был чертовски благодарен, что парень вернулся домой, где ему и место.
— Он умнее, чем я думал.
Сэм кивнул, Его лицо скривилось в задумчивом раздумье.
— Я думаю, он тоже боялся драконов.
Калеб усмехнулся.
— Чертовски верно. — И все же причина не имела значения. Он протянул руку и быстро обнял мальчика. — Драконы надирают задницы плохим парням.
Сэм рассмеялся.
— Да. Я так ему и сказал.
Ривз встал, крепко сжав плечо Дина. У него было чувство, что мальчикам нужно побыть наедине.
— Я собираюсь проверить, как твой отец. Убедится, что О’Натан Джей не произносит тост за покаянного Святого Георгия.
Дин кивнул.
— Спасибо, Белак.
— Нет проблем, Атевм.
Сэм протянул руку и коснулся одного из синяков на лице старшего брата.
— Это больно?
Дин закатил глаза и фыркнул.
— Я в порядке, Сэмми. А как насчет тебя?
— Я в порядке, Дин.
— Коннер действительно разрешил тебе остаться?
— Навсегда, — кивнул малыш.
Дин почувствовал, как у него защипало глаза, и моргнул.
— Это хорошо, братишка. Действительно хорошо.
Глаза Сэма загорелись.
— У меня есть кое-что, что тебе понравится.
Дин откашлялся и снова сел в кресло.
— Неужели?
Сэм наклонился и начал рыться в рюкзаке. Он вытащил несколько драконов и передал их Дину.
— Подожди, вот увидишь, — сказал он, вытаскивая из сумки что-то похожее на статуэтку. Он быстро встал, протягивая игрушку брату. — Вот. — Это был не дракон, а крылатая белая лошадь с серебряным рогом. — Разве она не хорошенькая?
Дин взял лошадь и стал изучать ее.
— Да, братишка. Мне это нравится.
Сэм наклонился ближе, заговорщически понизив голос.
— Она принадлежала маме.
Дин удивленно вскинул голову. Его взгляд снова скользнул по лошади, по-новому рассматривая детали.
— Что?
Семилетний мальчик с энтузиазмом закивал.
— Мама тоже любила истории. Как и я. Но вместо драконов у нее были лошади, волшебные лошади.
Дин повертел игрушку в руках и улыбнулся.
— У нее была одна в спальне. Теперь я вспомнил. — Он посмотрел на брата. — Где ты это взял, Сэмми?
— Мне дал ее мистер Коннер.
Дин попытался вернуть лошадь Сэму.
— Ты должен оставить ее себе.
— Нет. — Сэм яростно замотал головой. — У меня есть драконы… и ты. Мама хотела бы, чтобы она была у тебя и присматривала за тобой. — Он улыбнулся брату. — Я тоже хочу, чтобы она была у тебя. На случай, если мне снова придется уехать.
Наконец, Дин кивнул.
— Она может жить в замке?
— Конечно, — согласился Сэм. — Но ей нужно имя.
Дин вздохнул. Ему было двенадцать лет, в конце концов.
— Сэм…
— Пожалуйста. — протянул Сэм смотря на брата щенячьим взглядом.
— Окей. — Дин на мгновение задумался. Он поднял глаза на брата и не смог сдержать нахлынувшего на него чувства. Слова Сэма эхом отозвались в его мыслях. «Я тоже хочу, чтобы она была у тебя. На случай, если мне снова придется уехать». Как насчет Хоуп? *
Сэм кивнул.
— Мне нравится это имя.
Дин снова взглянул на лошадь и провел пальцем по крылу с серебряным кончиком.
— Хоуп будет жить в замке. — Он поднял глаза и обнял младшего брата. — Но никто и ничто не заберет тебя снова.
— Обещаешь? — Прошептал Сэм.
Дин крепче обнял брата, зажмурив глаза.
— Обещаю.
***
— Прекрати кормить щенка под столом, Сэмюэль, — сказал Джон, бросив в сторону младшего сына сердитый взгляд.
— Но она голодная. — Сэм взглянул на пастора. — А Джим говорит, что мы должны делиться.
Мерфи рассмеялся.
— Я так и сказал, но боюсь, что слишком много объедков со стола не очень полезно для Скаут.
— Калеб дал ей брокколи.
— Эй. — Ривз нахмурился. — Что случилось с любовью, Коротышка?
— Ты знаешь правила, Дэмиен. — Дин бросил ехидный взгляд на старшего охотника. — Нет овощей, нет десерта.
— Больше для нас. — Джошуа положил себе еще одну порцию картофельного пюре. — Я с нетерпением жду домашнего мороженого.
— Я думал, ты уезжаешь. — Проворчал Ривз. — Разве тебе не нужно вернуться к притворной жизни?
— Опять нытье, — Пожурил Бобби. — Перестань придираться к брату.
— Пошел ты, Бобби.
— Калеб! — Хором сказали Макленд и Джим. — Следи за речью.
— Простите, — Покаянно пробормотал Ривз. — Но, это он начал.
— Держи, малыш, доктор Лиз сказала, что тебе нужны витамины, — Джон переложил свою порцию брокколи на тарелку Ривза. — Я поделюсь.
— Какой ты добрый, — прорычал Калеб.
— Кто-то должен за тобой присматривать. — Джон ухмыльнулся.
Дин и Сэм рассмеялись, заработав сердитый взгляд Ривза.
— Чертовы сопляки.
— А что, по словам доброго доктора, тебе нужно, Джонатан? — Спросил Макленд. — Я слышал, это как-то связано с ужином и блестящей беседой?
— Я думаю, она хотела проверить его рефлексы? — Бобби поиграл бровями. — Может быть, дать ему бесплатный экзамен по проктологии.
— Бобби, — раздраженно вздохнул Джим. — Только не за обеденным столом.
— Ты собираешься заняться с ней сексом? — Спросил Дин, глядя на отца, и все взгляды устремились на него. За столом воцарилась тишина.
— Что? — Джон поперхнулся чаем, и Калеб застонал, когда темный взгляд Винчестера метнулся от его старшего сына к экстрасенсу.
— Что такое секс? — Спросил Сэм, оглядывая мужчин постарше.
— Калеб! — Рявкнул Джон, глядя на своего протеже.
— Почему ты на меня смотришь? — проворчал Калеб. — Я сказал ему, что ты не в ее лиге.
— Вот спасибо, — саркастически ответил Джон.
— Да, тогда я предположил, что Бобби больше ей подходит. — Сообщил им Джошуа с любезной улыбкой.
— Наконец-то хоть кто-то в здравом уме. — Пропел Сингер. — Молодец, малыш. Я знал, что есть причина, по которой ты мне нравишься больше всего.
— Я имею в виду, по крайней мере, на бумаге.
— На бумаге? — Бобби вскинул бровь. — Что, черт возьми, это значит?
— Я думаю, это значит, что пока Лиз не придется смотреть на тебя или нюхать тебя, у вас двоих может быть шанс. — Макленд усмехнулся и откусил еще кусочек курицы.
— По крайней мере, больше шансов чем у тебя с Эсме.
— Пожалуйста, оставьте мою мать в покое! — Умолял Джошуа. — Она даже не взглянула бы на вас, язычников.
— Мальчики, — перебил Джим. — Давайте, пожалуйста, попробуем закончить ужин в мире и…
— Ты хочешь сказать, что мой отец недостаточно хорош? — спросил сердито Калеб.
Джим поднял глаза к небу и глубоко вздохнул, моля о терпении.
— Мальчики!
— Джош сказал, что мы непослушные дети и что папа глупый, — проинформировал их Дин.
— Что? — Джон бросил взгляд на Сойера. — Что ты сказал?
— Я пытался помочь. — защищался Джошуа.
Сэм посмотрел на Калеба.
— Что такое секс? — Спросил он снова с полным ртом картофельного пюре.
Дин посмотрел на младшего брата.
— Калеб сказал…
— Я ничего не говорил! — оборвал его быстро Ривз.
— Довольно! — Джим со стуком поставил чашку на стол. — Вы все замолчите!
— Ух ты, Джим. — Калеб ухмыльнулся. — Ты чуть не разбил фарфор мисс Эммы.
Снова наступила тишина. Сэм поднял руку, ерзая на стуле.
— Я закончил. Мы со Скаут можем принять ванну?
Джон бросил взгляд на своего младшего сына, который теперь держал в руках извивающегося щенка. Его лицо было перемазано подливкой, макаронами и сыром, и Скаут была не намного лучше, ее черная шерсть была испачкана различными овощами.
Джон ничего не мог с собой поделать, он рассмеялся. Следующим был Макленд, за ним быстро засмеялся Бобби. Наконец лицо Джима расплылось в улыбке.
— На этот раз, я думаю, Эмма даст тебе свое благословение.
— Но как она отнесется к тому, что ты занимаешься сексом с вдовой Хенсен? — Спросил Дин.
Калеб быстро зажал ему рот ладонью.
— Кто хочет пирога?..

Автор: Ridley C. James
Переводчик: StefKroner
Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/3182506/2/In-The-Company-of-Dragons
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Дин Винчестер, Сэм Винчестер
Описание: Наступает время, когда каждый должен бороться за любовь, за страну, за семью. И когда битва наступает, счастливый воин оказывается в компании могучих драконов.
Примечание: описание Братства по ссылке https://winchesterbros.diary.ru/p222068713_brotherhood-au.htm
Эта история отличается от канона. Отец Мэри не Сэмюэль Кэмпбелл, и не имеет никакого отношения к охоте. Тем, кто еще не читал описание серии "Братство" советую с ним ознакомиться, чтобы вы могли понять суть рассказа, и присутствие некоторых персонажей, которых нет в сериале.
читать дальшеГлава 1Глава 1
"Не становись между драконом и его гневом". Уильям Шекспир, Король Лир.
— Твою мать! — Джон Винчестер провел рукой по темным? взъерошенным волосам и закрыл лицо руками.
Джим Мерфи сидел рядом с ним за большим столом красного дерева, в роскошном кабинете.
— Обычно, я не одобряю таких выражений, но в данном случае я разделяю твои чувства, старый друг. — Пастор взял одну из глянцевых черно-белых фотографий, разложенных перед ними. — Боюсь, это не самое худшее,что происходит.
Джон посмотрел на фотографию, о которой говорил Джим. На ней был изображен он, с еще дымящимся пистолетом в руках. У его ног лежал оборотень. Джон знал, что это оборотень, но на бумаге он выглядел как человек. Именно Джон казался монстром.
— Черт, Джим, — Винчестер взял другую фотографию. На ней был он и его двенадцатилетний сын Дин, когда они ночью копали могилу посреди кладбища. — Как давно за нами следят?
— И как ты этого не понял? — Джим покачал головой.
Джон Винчестер был одним из лучших охотников, которых он когда-либо имел честь знать. У него были волчьи чувства и кошачьи рефлексы. То, что кто-то подобрался так близко к нему и семье без его ведома, пугало. Копии медицинских записей, гостиничных квитанций и бумажный след длиной в милю сопровождали откровенные фотографии - все это говорило о тщательности, с которой было проведено расследование жизни Джона.
— Я никогда не ожидал… — Джон заколебался, горло перехватило.
— Ты ожидал сверхъестественных неприятностей, — понимающе вздохнул Джим. — Не человеческий род.
— Черт бы его побрал! — Джон стукнул кулаком по столу, разочарование и гнев угрожали взять верх над его, с трудом контролируемым, спокойствием. — Какого черта ему надо?
— Думаю, мы вот-вот узнаем, — Джим склонил голову в сторону окружающих их стеклянных стен. Несколько мужчин направлялись к ним, и пастор и Джон встали, когда дверь кабинета внезапно распахнулась, и в комнату вошел высокий седовласый джентльмен в сопровождении двух громил в темных костюмах.
— Надеюсь, я не заставил вас ждать слишком долго.
— Что за чертовщина, Коннер?
Старик шагнул вперед, указывая на содержимое стола.
— Думаю, мне следует спросить тебя об этом, Винчестер.
— Это, — Джон посмотрел на фотографии своей жизни, — не твое собачье дело.
— Позволю себе не согласиться.
— Что ты здесь делаешь? Я не получал от тебя вестей больше семи лет.
— Я пришел, чтобы потребовать то, что по праву принадлежит мне.
Джим положил руку на плечо друга, чувствуя, как тот напрягся.
— Почему бы вам просто не рассказать нам, что вы хотите от Джона, мистер Коннер.
— Джеймс Финеус Мерфи, — улыбнулся мужчина. — Необычно для священника общаться с убийцами. Но опять же, ваши руки тоже не совсем чистые, не так ли? Насколько я понимаю, вы лидер этого… культа.
— Культ? — Голос пастора стал жестче. — Мы не культ, сэр.
— Оставь его в покое, — прорычал Джон Коннеру. — Это между нами.
— О, я так не думаю. Смотри, у меня есть целая коллекция таких фото. — Коннер снова кивнул на разбросанные папки. — Может быть не совсем культ, но у вас странное разнообразие членов в вашем клубе. У меня есть похожее досье на пастора Мерфи, или лучше говорить «пастор Джим»? Я не могу полностью вспомнить все псевдонимы. Есть еще молодой Джошуа Сойер. Бун Джексон. И мисс Миссури Мосли. Но больше всего мне нравится доктор Макленд Эймс — известный хирург и исследователь. Должен сказать, я был более чем потрясен. — старик печально покачал головой. — В конце концов, я знаю его отца. Мы ведем дела в одних и тех же кругах.
Коннер взял другую папку, улыбка не коснулась его глаз.
— Есть еще этот щенок-полукровка, которого Макленд бесстыдно вытащил из одной из своих психиатрических палат. Ты в некотором роде его наставник, не так ли? Думаю, что он есть на некоторых из этих фотографий вместе с тобой. — Коннер поднял черно-белое фото и бросил его перед Джоном. — Калеб Ривз — наследник состояния Эймса. Его дед хвастался мне, что мальчик лучший в своем классе в какой-то причудливой архитектурной инженерной программе. Должен ли я верить, что вы проводите полевое исследование на этих фотографиях? Потому что последний раз я слышал, что ты был механиком. — Бизнесмен фыркнул. — Это было бы позором для мира — узнать, чем занимаются все эти ваши друзья.
— Чего ты хочешь? — Потребовал Джон, его душу наполнил страх.
— То, чего хотят все великие и могущественные люди, Джон. — Глаза Коннера заблестели, как нефрит. — Я хочу наследника. Кого-то, кому я могу все оставить, когда отправлюсь в загробную жизнь. Уверен, что мистер Мерфи скажет тебе, что мы не можем взять все с собой. Я хочу, чтобы кто-то носил имя Коннера после того, как я умру.
— Может быть, Мак найдет тебе другого щенка в одной из своих психиатрических палат.
Коннера рассмеялся.
— О, Джон, я не так доверчив и глуп, как Каллен Эймс. Мне нужен кто-то из моей родословной.
— Твой единственный ребенок умер, Чарльз. Ты даже не пришел на ее похороны.
Лицо бизнесмена окаменело.
— Моя дочь сделала плохой выбор. Хуже всего было то, что она вышла за тебя замуж. Я позволил нашим обидам продолжаться слишком долго. Но это в прошлом. Я ничего не могу сделать, чтобы исправить это сейчас, но я могу двигаться вперед.
— Твоя дочь была самым прекрасным человеком, которого я знал, и ты отрекся от нее, разбил ей сердце. — Джон с трудом подавил желание перегнуться через стол и стереть снисходительное выражение с лица Коннера. — Твой единственный шанс обрести семью умер. Умер вместе с ней.
— Я так не думаю. — Чарльз взял еще одну фотографию. На ней были изображены два мальчика на скамейке в парке. Сыновья Джона. — Мои внуки все еще живы, несмотря на то, что тебе явно не хватает родительских навыков. Должен сказать, что старший из них очень похож на свою мать, но я слышал из уважаемых источников, что у него твои манеры и характер. Это позор.
— Я спрошу тебя еще раз, Чарльз. Чего, черт возьми, ты хочешь?
Коннера бросил фотографию обратно на стол.
— На самом деле все просто. Я собираюсь быть дружелюбным. У меня достаточно улик и контактов, чтобы упрятать тебя за решетку, уничтожить жизнь твоего друга, забрать все, что у тебя есть. — Он взглянул на Джона и улыбнулся. — Но ради Мэри и ее чувств к тебе я возьму только половину.
— Половину? — Джон нахмурился и сжал кулаки. — О чем, черт возьми, ты говоришь? Что тебе нужно?
— Не что, Джон. — Чарльз Коннер облокотился на стол, бросив на Винчестера тот же взгляд, с которым он выигрывал бесчисленные переговоры на беспощадной арене бизнеса. — А кто. Мне нужен внук. Сын Мэри. Я хочу Сэмюэля.
— Что ты делаешь? — Сэм Винчестер склонился над бумагами, разбросанными на кухонном столе пастора Джима, и посмотрел на старшего охотника.
— Работаю, — последовал отрывистый ответ.
— Над чем? Домашнее задание?
Калеб Ривз фыркнул и посмотрел на семилетнего мальчика, который держал бутерброд с желе над с трудом сделанным исследованием экстрасенса.
— Я не делаю домашних заданий, Сэмми. — Он отвел руку ребенка в сторону. — И если ты не возражаешь, не мог бы ты перенести эту липкую кашу куда-нибудь в другое место?
— Дин сказал, что я должен есть за столом, — продолжил Сэм.
— Тогда как насчет другой стороны стола?
— Там обедает Скаут.
Переросший щенок сидел на стуле напротив охотника, осторожно положив передние лапы на стол, лакая то, что осталось от супа Сэма.
— Боже, Сэм! — Калеб провел рукой по волосам, — ты усадил эту дворнягу за стол? — Он даже не заметил животное, что в последние дни было обычным явлением, если рядом был Сэм. — Она может заразить кого-нибудь бешенством или что-то в этом роде.
— Ты не должен произносить имя Господа всуе. — напомнил Сэм, и большой комок виноградного желе сорвался с бутерброда и приземлился в середине одного из планов Ривза. — И Скаут не дворняга. Она черный лабрадор-ретривер. Лучшая охотничья собаки из всех!
Двадцатилетний парень вздохнул и провел рукой по темным волосам.
— Где твой брат?
— На улице, заканчивает работу, которую поручил ему папа, когда он и пастор Джим ушли.
— Почему бы тебе не пойти и не найти его?
— Он велел мне оставаться внутри, потому что я болен. — Словно в качестве примера, мальчик шмыгнул носом и вытер его тыльной стороной свободной руки. — Папа сказал, что я не могу выходить в дождь, пока не поправлюсь.
— Замечательно. — Калеб потер глаза, удивляясь, как, черт возьми, он оказался в положении няньки. Он устал, у него раскалывалась голова, но он был полон решимости выяснить все детали текущей охоты, над которой он и Джон работали. Конечно, если только сможет получить немного покоя и тишины. — Тогда почему бы вам со Скаут не пойти посмотреть телевизор, или порисовать, или поработать над моделью моста, которую мы начали прошлой ночью… или чем ты там занимаешься, когда приезжаешь на ферму?
— Хочешь поработать со мной над мостом?
Охотник снова вздохнул, на этот раз тяжелее.
— Позже. Почему бы тебе и твоему четвероногому приятелю не поиграть в Лесси и Тимми?
— Можно нам принять ванну? — спросил Сэм, и Калеб пожал плечами, даже не заметив проблеска надежды в каре-зеленых глазах ребенка.
— Делай что хочешь, сопляк. Просто держись от меня подальше, пока Двойка не вернется.
Мальчик запихнул в рот остатки бутерброда и рванул прочь, как ракета, свистнув Скаут, и она выскочила из-за стола.
— Да уж. — Ривз смотрел ему вслед, удивляясь, что ребенок не ворчал как обычно. — Кто сказал, что нянчиться с детьми трудно?
Через полчаса двенадцатилетний Дин Винчестер вошел в кухню Джима, хлопнув дверью, за ним по пятам шел промокший Аттикус Финч. Шел проливной дождь, и он успел вычистить стойла и завести лошадей на ночь в сарай.
— Где Сэмми?
Калеб оторвался от своей работы и нахмурился, расстроенный тем, что ему удалось провести всего полчаса в тишине без Винчестеров и собак. Золотистый ретривер подбежал к нему и встряхнулся, окатив старшего охотника холодными каплями дождевой воды.
— Господи! Джим убьет тебя за то, что ты впустил сюда эту мокрую дворнягу.
— Он же позволяет тебе заходить в дом, когда на улице дождь, не так ли?
— Мило, — ухмыльнулся Ривз, пытаясь вернуться к работе.
Дин подошел к столу, где все еще стояла пустая тарелка из-под супа. Он бросил мокрую куртку на стул.
— Он в нашей комнате?
— Откуда мне знать? — Ривз с раздражением стер капли воды со своих бумаг. - Следуй по следу из желе и разрушения, и найдешь брата и его пушистого партнера по преступлениям.
— Ты должен был следить за ним. — обвиняюще сказал Дин.
Калеб не спал нормально в течение нескольких недель, с тех пор, как начались последние кошмары, и то, что он проводил последние семь дней, присматривая за Винчестерами, нисколько не улучшало настроения.
— Это твоя работа, Двойка. Не моя. Я не нянька.
— Я Дин. И ты сказал, что присмотришь за ним, пока я закончу с лошадьми.
— Кажется, я кивнул на то, что ты можешь оставишь Коротышку в моем районе. Это не одно и то же.
— Придурок, — пробормотал Дин, выходя из кухни, но услышал как Калеб крикнул:
— Он что-то говорил о ванне.
Подросток остановился и недоверчиво посмотрел на друга.
— Ты позволил ему принять ванну? В одиночку?
Ривз пожал плечами, бросив на подростка свою самую раздражающую ухмылку.
— А что я должен был делать? Пойти и охранять его резинового утенка?
— Ты, что идиот? Сколько ты знаешь семилетних детей, готовых добровольно принять ванну? Летом?
Ривз нахмурился. Он не знал других детей кроме Винчестеров, и единственным семилетним ребенком, с которым он раньше имел дело, кроме Сэма, был угрюмый подросток, который теперь смотрел на него.
— Сэмми не совсем нормальный, — пожал он плечами и вернулся к своим записям.
Не тратя времени на ответ, Дин повернулся и направился в ванную Джима. Он разберется с Калебом Ривзом позже. Он и так проявил ангельское терпение, и у него был целый мешок трюков в рукаве, которые идеально могут разозлить лучшего друга.
Сэм не любил принимать ванну. Все, у кого есть хоть капля мозгов, это знают. И он точно не залезал в ванну в середине дня. В общем, это означало неприятности. К сожалению, неприятности для Сэма означали двойные неприятности для Дина.
Подозрения подростка подтвердились, когда он достиг места назначения и обнаружил, что дверь ванны закрыта и заперта. Дин слышал, как бежит вода, и застонал про себя, когда посмотрел вниз и заметил маленькую лужицу, вытекающую из-под двери.
— Сэм! — Крикнул он, стуча кулаком по двери, отделявшей его от младшего брата. — Открой эту дверь. Сейчас же!
Аттикус заскулил, переминаясь с лапы на лапу, словно тоже знал, что его юный подопечный замышляет что-то недоброе. Дин хотел было снова закричать, но тут дверь распахнулась, и перед ним предстало зрелище, которым он с радостью будет тыкать в младшего брата при каждом удобном случае.
Сэм был одет только в плавки и щеголял в плавательных очках и трубке, которые использовал, когда нырял за пенни в бассейн. Его мокрые волосы торчали во все стороны под странными углами, в одной руке он держал губку, а в другой — пластиковую парусную лодку. Подросток вздохнул, посмотрел через плечо брата и заметил, что огромная старинная ванна, которая стояла в дальнем конце комнаты, была едва видна сквозь пузыри пены, которая стекала вместе с водой на пол.
— Что ты делаешь?
— Мы со Скаут принимаем ванну с пеной, — сказал мальчик, как будто это было обычным явлением. — На улице дождь, и нам было скучно.
Неожиданно раздался лай и из ванны полетели брызги, когда Скаут попыталась вылезти из воды. Аттикус залаял, и маленький черный лабрадор игриво тявкнул в ответ, шлепнувшись на пол, как большая волосатая рыба. Сэм хихикнул.
— Она все время так делает.
Дин закатил глаза. Это объясняло воду на полу.
— Сэм, ты же знаешь, что не должен принимать ванну, не предупредив меня. — В голове старого Винчестера крутилась тысяча сценариев, что могло случиться, и самым незначительным из них была ванная Джима превратившаяся в руины. — Ты недостаточно взрослый.
Сэм нахмурился, когда Скаут встряхнулась и завертелась у его ног.
— Мне семь! — Сказал он с негодованием. — Я перешел во второй класс! — Он ткнул губкой в брата. — И Калеб сказал, что мне можно принять ванну.
— Тебе только в прошлом месяце исполнилось семь, а Ривз — идиот. Он не твой босс.
— И ты тоже! — Раздраженно заметил Сэм.
— Я босс, когда папа нет рядом. — Дин потянулся к брату, но Сэм выскользнул из его рук, как угорь.
— Я еще не закончил. — Сэм заскользил по мокрому полу, и чуть не упал, прежде чем добрался до ванны и как пушечное ядро влетел в воду. Волна перелилась через край, разбрызгивая воду на пол.
Двенадцатилетний мальчик поморщился и чуть не упал, когда Скаут с радостным лаем пронеслась у его ног. Она встала на задние лапы, положив передние на край ванны, ожидая, когда мальчик вынырнет из бурлящих глубин. Сэм показался на поверхности с еще большим плеском.
— Смотри, Дин, — воскликнул Сэм, выплевывая воду изо рта, — я дельфин.
Если бы у ребенка его возраста могло подняться кровяное давление, то Дин был уверен, что у него сейчас как раз такой случай. Потому что в этот момент ему казалось, что его голова вот-вот взорвется, и если бы зеркало туалетного столика не было бы запотевшим от капель конденсата, то он мог рассмотреть свое причудливо красное лицо.
— Я тебя сейчас прибью, — прорычал он, сжимая кулаки.
Он подошел к ванне и снова потянулся к брату, который исчез под водой.
— Сэм! — Крикнул он, поворачиваясь и выключая воду, прежде чем жидкость успеет пролиться на пол. — Вылезай из ванны. Сейчас же!
Семилетний мальчик сел, отплевываясь, и уставился на брата.
— Не обязательно быть таким злым!
Дин глубоко вздохнул и попытался успокоиться.
— Просто вылезай из ванны, Сэмми.
— Но я еще не закончил.
Подросток не был уверен, что хуже: грубый тон или нытье. Но ни то, ни другое не поможет вытащить Сэма из ванны.
— Я считаю до трех. Один… — Дин выпрямился, скрестил руки на груди и уставился на брата.
Сэм взял лодку и несколько раз покрутил в воде.
— Два… — протянул Дин.
Мелкий, не глядя на него, медленно провел губкой вверх по одной руке, затем вниз по другой.
— Три! — зарычал Дин, и Сэм быстро встал, вытянув руки перед собой.
— Я выхожу! — крикнул он. — Я выхожу.
Дин торжествующе ухмыльнулся.
— Хорошо. Я пойду принесу швабру, чтобы ты мог убрать этот беспорядок.
Он повернулся, чтобы уйти, и направился к двери, когда что-то большое и мокрое шлепнуло его по затылку. Двенадцатилетний мальчик закрыл глаза и сосчитал до десяти на латыни, чтобы это заняло больше времени. Он чувствовал, как вода стекает с его коротких волос на уже влажную рубашку. Придя в себя, он взял губку, повернулся и увидел, что на него смотрят три пары карих глаз. Скаут и Аттикус сидели возле ванны между ним и Сэмом, который невинно смотрел на своего старшего брата:
— Она выскользнула.
— Выскользнула? — Дин покачал головой и двумя большими шагами вернулся к брату. Аттикус стукнул хвостом об пол. — Прямо из твоих пальцев, да?
Сэм кивнул, его лицо расплылось в широкой улыбке, на щеках появились ямочки. Дин перевел взгляд с губки на младшего брата и сделал единственное, что мог в этой ситуации — он схватил Сэма за руку и ногу, поднял его и окунул в воду. Семилетний ребенок закричал, от чего Аттикус и Скаут залаяли и закрутились у ног Дина, тоже желая поиграть в эту новую человеческую игру.
Дин засмеялся и вытащил брата обратно из воды и снова окунул его, как только удостоверился, что малыш набрал полный рот воздуха.
— Смотри, ты просто выскользнул из моих рук. — Сказал двенадцатилетний мальчик, снова окуная своего брата под пузыри пны, пытаясь избежать его свободной руки и ноги, которыми дрыгал младший брат, расплескивая еще больше воды на Дина, собак и пол. — Жаль, что ты такой скользкий.
— Стой, — выдохнул смеясь Сэм, но Дин снова окунул брата под воду.
— Скажи волшебные слова.
— Дин Мэтью Винчестер! Что, черт возьми, здесь происходит?
Это были не совсем те слова, которые хотел услышать Дин, но сердитый голос отца подействовал, и он немедленно отпустил брата.
— Привет, пап. — Дин попятился от ванны и отплевывающегося Сэма, чуть не споткнувшись о Скаут, которая дергала его за джинсы. — Я как раз купал Сэмми.
— О боже, — сказал Джим, входя в маленькую комнату, чтобы посмотреть, что происходит. — Я вижу, вы включили Скаут и Аттикуса во все веселье. — Он упер руки в бока.
— Ну, этих собак нужно было хорошенько почистить.
— Черт побери, Дин! Ты знаешь, что это не так.
— Джон, — мягко упрекнул Джим, пытаясь спустить локомотив с рельсов прежде, чем он успеет набрать много пара. — Почему бы тебе не…
— Я не могу оставить вас одних на несколько часов без того, чтобы вы что-нибудь не испортили?!
Дин оглянулся через плечо на Сэма, который притих, а затем снова посмотрел на сердитого отца.
— Папа… это просто немного воды. Я все уберу.…
— Чертовски верно, Дин! — Даже произнося эти слова, Джон знал, что на самом деле сердится не на своего сына, но ему отказали в столь желанной конфронтации с Чарльзом. — После этого ты приберешь все на кухне, в коридоре и в сарае.
— Но я уже…
— Не спорь со мной! — Рявкнул Джон, делая шаг вперед и поднимая руку, прежде чем понял, что делает. Дин инстинктивно вздрогнул и шагнул назад, когда Джим схватил своего друга за руку.
— Джон, — предупредил он. — Прекрати!
Винчестер повернулся и впился взглядом в священника, но гнев, казалось, исчез с его лица, и угрожающая поза ослабла. Запустив обе руки в волосы, он тяжело вздохнул, прежде чем снова повернуться к своим мальчикам.
— Вытащи своего брата и высуши его. Потом вы оба наведете порядок в этой проклятой комнате.
Дин кивнул, когда Калеб остановился в дверях.
— Эй. Что здесь произошло?
— Может, мне следует спросить тебя об этом? — Рявкнул Джон, его темный взгляд упал на молодого охотника, как ракета с тепловым наведением, нацеленная на следующую цель. — Где тебя черти носили?
— Сидел на заднице, — пробормотал Дин, но тут же получил свирепый взгляд не только от молодого экстрасенса, но и от Джима.
— Я изучал эту чертову охоту, как ты так посоветовал мне сделать, прежде чем удрал отсюда, Винчестер. Я не твоя чертова няня!
— Калеб! — Рявкнул Джим, и охотник закатил глаза.
— Как будто они не слышали этого слова от него. — Ривз обвиняюще указал на Джона.
— Его нельзя использовать в моем доме.
— Тебе лучше еще раз напомнить эту проповедь Аквамэну. — Он указал на Дина. — Потому что он часто им пользуется.
— Заткнись! — зарычал подросток.
— Сам заткнись, — рявкнул в ответ Ривз, словно он тоже был ребенком, а не двадцатилетним взрослым.
— Заткнитесь все! — при резком приказе Джима все посмотрели на него. — Хватит кричать и препираться. — Аттикус заскулил и лег, виновато взглянув на своего хозяина, а Скаут положила лапы обратно на ванну, чтобы Сэм снова затащил ее в воду. Джим вздохнул.— Мы все устали. Это был долгий день и сейчас уже поздно. Разберемся со всем утром.
— Но еще даже не стемнело, — храбро возразил Сэм, на что брат повернулся к нему. — И сейчас лето, — добавил он кротко, несмотря на предупреждающий взгляд Дина.
Лицо пастора смягчилось.
— И если ты хочешь завтра половить рыбу на озере, мой мальчик, ты захочешь лечь спать пораньше.
— Ладно, — пожал плечами Сэм, притворно вздохнув.
— Сначала убери этот чертов беспорядок, Дин, — снова рявкнул Джон, указывая пальцем на своего старшего сына.
— Да, сэр.
Джон вышел, а Джим посмотрел на Ривза.
— Я думаю, было бы очень хорошо, если бы ты помог мальчикам, Калеб.
— Это не я устроил беспорядок. — Вызывающе заявил охотник, сверкнув золотыми глазами.
Джим поднял бровь, скрестил руки на груди, и молодой человек вздохнул.
— Хорошо. Пойду возьму эту чертову швабру.
Священник усмехнулся.
— Вот это мой мальчик. — Он прошел мимо Ривза, легонько похлопав его по плечу. Как только он ушел, Калеб обратил свирепый взгляд на двух младших мальчиков.
— Это ты во всем виноват, Двойка.
— Я виноват? Это ты сказал ему, что он может принять ванну. — Подросток указал на беспорядок, — почему бы просто не дать ему ключи от твоего джипа и заставить его сгонять в город за пивом?
— Не возлагай на меня всю вину. — Старший охотник покачал головой, длинная челка упала ему на лицо. — Он твой младший брат! Не мой.
— Это очевидно, — фыркнул Дин. — У него нет рогов и хвоста. И ему не разрешают играть вилами.
Калеб сжал челюсть и покачал головой, его глаза потемнели.
— Чертовы сопляки, — прорычал он, поворачиваясь, чтобы уйти. Ему не нужно было, чтобы кучка детей портила ему настроение, особенно когда у него было достаточно мертвых детей, которые он видел в своих видениях каждый день.
Не успел Калеб сделать и двух шагов, как что-то мягкое и влажное шлепнуло его сзади по шее, намочив кончики волос, спадавших чуть выше воротника. Он остановился, услышав смешок Дина и резко обернулся, удивленный вызывающим его взглядом.
— Пастору Джиму не нравится, когда ты так говоришь, — фыркнул Сэм.
— Только потому что ты маленький… — Ривз шагнул вперед, но Дин метнулся между ним и семилетним мальчиком.
— Даже не думай об этом.
Калеб остановился перед Дином, глядя на подростка, который едва доставал ему до подбородка. Малыш начал набирать силу, весь был мускулистым от часов ежедневных тренировок, которые проводил с ним Джон, и был быстр, как кошка. Но Ривз по-прежнему был выше его на добрых семь дюймов и весил не меньше пятидесяти фунтов. Это будет бойня.
— Ты действительно думаешь, что сможешь остановить меня?
— Если бы пришлось.
Некоторое время они смотрели друг на друга, а затем Калеб усмехнулся.
— Ты так полон дерьма, малыш. — То, что подростку не хватало мускулов, он наверстывал бравадой.
Дерзкая поза и вызывающий взгляд Дина не уменьшились, пока старший охотник, наконец, не покачал головой и указал пальцем на Сэма.
— Я тебе кое-что задолжал, Коротышка. Старший брат не всегда будет рядом.
— Я всегда готов, придурок, — с вызовом сказал Сэм, зная, что угроза была блефом.
Дин усмехнулся, а Калеб зарычал:
— Я действительно ненавижу детей.
глава 2Глава 2
— Когда-нибудь ты вляпаешься в такую ситуацию, из которой я не смогу тебя вытащить, — заметил Дин, помогая Сэму выбраться из ванны, как только Калеб ушел. — Ты не должен злить людей, особенно тех, кто больше меня.
— Нет, — мальчик вздрогнул от холода. — Ты как Атевм и всегда спасешь меня, — уверенно заявил он.
Подросток закатил глаза, услышав сравнение брата. Атевм был драконом в «выдуманной» истории пастора Джима. Дину не потребовалось много времени, чтобы понять, что он был в этой истории драконом Атевмом. Потому что Атевм - это его слегка измененное второе имя — Мэтью*. И в рассказе Джима он был изумрудно-зеленым драконом-защитником принца Сэмюэля.
Были в истории и другие знакомые персонажи. К примеру, был Белак. Могущественный Красный дракон, выкованный в огне подземного мира, который, несмотря на свою темную родословную, он присягнул на верность принцу. Среди многих талантов Белака была его способность читать мысли. Не нужно много сообразительности понять, кто это был.
Затем, был очень умный синий дракон Кэм, который мог исцелять людей прикосновением своих когтей. Конечно, был еще Асторим, Серебряный дракон с волшебной палочкой, самый старый из всех зверей. И последним, но не менее важным, был О’Натан-Джей, свирепый черный дракон, который защищал королевство, где жил принц Сэмюэль.
Джим годами рассказывал Сэму эту историю, расширяя ее с течением времени, даже покупая Сэмми маленьких пластиковых драконов. Когда Дин был младше, он тоже любил слушать эту историю. Но теперь он редко прислушивался, когда Сэм просил пастора рассказать ее перед сном. В конце концов, Дин был практически взрослым. И хотя он был высоким, Калеб все же был намного больше.
— Да, но я не уверен, что Атевм сможет победить Белака, если до этого дойдет.
Сэм нахмурился.
— Зачем Атевму и Белаку сражаться друг с другом? Они оба защищают принца.
Дин покачал головой.
— Возможно, принц сделал что-то действительно глупое, например, разозлил Белака, облив его водой. Ты знаешь, как Огненные драконы ненавидят воду.
— Это было бы забавно. — Сэм лукаво усмехнулся. Он задрал руки вверх, пока Дин вытерал его полотенцем. — Теперь Скаут, — сказал мальчик, указывая на щенка, который жевал пластиковую парусную лодку.
— Сэмми, — вздохнул Дин, — дай мне передохнуть. — но все же ворча, он присел на корточки и вытер маленького щенка.
Джим взял щенка на день рождения Сэма, хотя им не разрешалось иметь домашних животных. Священник поклялся их отцу, что собака не подарок, а просто удачное приобретение. В конце концов, Аттикус уже стар, и священник надеялся, что наличие молодого щенка, за которым нужно присматривать, немного оживит его. Джим сказал, что эта тактика работает на нем, потому что пастору самому приходилось присматривать за ребятами. Джон не мог поспорить с этой логикой.
Калеб вошел в ванную, волоча за собой швабру и ведро. Он посмотрел на Сэма, затем огляделся вокруг.
— В следующий раз отведи дворнягу к пруду, малыш.
— Она не дворняга, — возмутился мальчик. — Она лабрадор-ретривер! — снова объяснил Сэм, на что Ривз только закатил глаза.
— Мне все равно, даже если она собака года. Просто держи ее на поводке, и подальше от моей кровати, если не возражаешь. — Накануне Скаут таинственным образом проникла в комнату Калеба, несмотря на то, что он закрыл и запер дверь. — Мне не нужно, чтобы она дышала мне в ухо. У меня есть будильник, чтобы будить меня, спасибо большое.
— А я и не думал, что ты выкинешь какую-нибудь сучку из своей постели. — Дин ухмыльнулся, выпуская воду из ванны. — Особенно ту, которая подойдет достаточно близко, чтобы дышать тебе в ухо, Дэмиен.
Ривз ухмыльнулся.
— Мило, Двойка.
— Она не… — Сэм нахмурился, глядя на брата. — Что это за слово?
— Это значит «женщина-собака», Сэмми. — невинно сказал Дин.
— Ты не это имел в виду.
— Он уже слишком умен для такого, малыш. — фыркнул Калеб, вытирая пол со злобной ухмылкой на лице. — К тому времени, когда он достигнет твоего возраста, ты даже не сможешь поддерживать разговор. Тебе придется таскать с собой словарь, возможно, даже нанять переводчика.
— Заткнись, — прорычал Дин, швыряя мокрое полотенце в сторону друга. — Как будто ты долбанный стипендиат Родса.
Ривз легко поймал полотенце и подняв бровь, взмахнул им пару раз.
— Достаточно умен, чтобы не дать врагу оружие. — на его лице сверкнула дьявольская ухмылка, и он щелкнул полотенцем в сторону Дина.
Мокрый материал хлопнул, не долетев до Дина несколько дюймов.
— Эй! — воскликнул он, Сэм засмеялся, а Скаут залаяла, радуясь, что веселье снова началось.
— Держу пари, что это было бы больно, — сказал семилетний мальчик, отступая, когда Калеб начал приближаться к Дину.
— Предатель. — Дин свирепо посмотрел на брата и попытался сбежать, когда Ривз снова направил на него полотенце. Он едва успел увернуться.
— Ты немного медленный, Двойка, — упрекнул его Ривз. — Я удивлен, что ты смог хорошо сыграть в этом сезоне.
— Тебе не нужно бежать, когда ты можешь бить по мячу, как я**, — похвастался Дин, и снова попытался увернуться от Калеба. К сожалению, пол все еще был мокрым, и он поскользнулся в луже воды, почти врезавшись в умывальник. Быстрая реакция Ривза спасла его и стеклянный кувшин, что стоял на туалетном столике, от падения.
— Да, ты такой грациозный.
Дин открыл рот, чтобы сказать слова, за которые Джим точно надерет ушии, когда Калеб резко вздохнул и внезапно отпустил его.
— Проклятье, — прорычал экстрасенс, поднося сжатый в кулак ко лбу. — Только не снова.
Перед глазами сверкнула вспышка света, и он почувствовал, как падает на колени, прежде чем смог ухватиться за что-нибудь, чтобы удержаться на ногах. Колени ударились о деревянный пол, ударная волна, которая прошла через его позвоночник и спину, но это было ничто по сравнению с катастрофическим землетрясением, грохочущим в его голове. Боль была ослепительной. У Ривза перехватило дыхание, словно от удара в солнечное сплетение, и он забеспокоился, что его череп действительно может расколоться от давления.
Сквозь агонию он услышал, как кто-то зовет его, и понял, что это Сэм, кричал ему в ухо. Испуганный крик ребенка смешивался с ревом крови, что текла по его венам, как сердитый, переполненный потоком ручей. Ривз сдавленно вздохнул и свернулся в клубок, стараясь не бороться с видением. Уже шесть лет у него были видения, и он все еще с трудом мог им принять, как учил Мак. Хотя он стал лучше в этом, все равно не мог отказаться от контроля над ситуацией. Но что-то в этом видении было не так. Оно было более интенсивное. Более болезненное. Оно было похоже на два других, которые он видел за последние несколько недель. Он рассказал о них Маку, а тот в свою очередь рассказал Джону.
Калеб почувствовал, как сознание покидает его, как раз когда начался фильм ужасов.
Он стоял в парке возле качелей. Солнце садилось вдалеке, ночной воздух освежал кожу. Он видел все по другому, но и так же, как обычно. Судя по предыдущим видениям, с кем бы он ни мысленно связался, это был больной ублюдок.
Жертвы были проклятием, ибо они влекли его. Но во всех видениях Калеба он смотрел на события глазами монстра. Он видел происходящее глазами преступника, чувствуя и переживая каждый нюанс. Ривз предположил, что это его демоническая природа смешалась с его способностями, одним гребаным способом, словно судьба решила наказать его еще больше.
Но на этот раз он почувствовал, как участилось сердцебиение последней жертвы. Дыхание стало поверхностным и прерывистым, когда он понял, что уже не один. Ложная иллюзия безопасности была разрушена треском ветки, хрустом листьев под тяжелой ногой. Темнота стала удушающей, болезненной. Затем монстр вышел из тени.
Ривз чувствовал страх, как будто это был его собственный ужас. Ребенок повернулся, закричал и побежал в темный лес, но монстр был быстрее. Он быстро среагировал, крадучись пробираясь к маленькому мальчику. Калеб не понял, как узнал возраст или пол жертвы, но он знал. Знал даже имя ребенка — Йен.
Несмотря на то, что Калеб безуспешно пытался контролировать тело в котором сейчас находился, он видел как маленький мальчик споткнулся, упал на колени и не успел он прийти в себя как…
К счастью, все закончилось быстро. Все было настолько жестоко, что не потребовалось много времени, чтобы закончить работу. Тем не менее, экстрасенс чувствовал каждый удар, как если бы он был физически нанесен ему. Чувствовал, как хрустнули кости, слышал гул крови, словно она шумела в его голове. А затем, почувствовал он почувствовал на шее сильные руки, и его собственные легкие готовы были взорваться…
Когда последний вздох жизни покинул тело ребенка, Ривз почувствовал, как сжалась его собственная грудь. Его легкие горели, слезы, которые текли по щеке мальчика и капали на руки убийцы. Когда тело ребенка безжизненно упало на холодную землю, экстрасенс посмотрел на него невидящими глазами. Сквозь черные пятна, танцующие перед его зрением, он едва различал блеск золота. Он все еще не мог рассмотреть кольцо, но символ был более четким, чем в кошмарах: скрученный крест с буквой на нем, похожий на кельтский, но Ривз никогда не видел его раньше.
Затем все исчезло так же быстро, как и появилось. Ни звуков, но света… лишь чернота. И ужасное чувство падения в темную бездну без страховочной сетки внизу.
Калеб, со вздохом, пришел в себя. Он дернулся, но из-за слабости не мог приподняться с матраса.
— Черт, — слабо пробормотал он, потирая ноющее горло.
— Полегче, — прошептал голос, и голова Калеба дернулась в сторону. Он с удивлением увидел озабоченное лицо Макленда Эймса, затененное слабым светом маленькой настольной лампы.
— Привет, — прохрипел молодой охотник, оглядываясь вокруг в поисках каких-либо указаний на то, где он, и как именно он туда попал.
— И тебе привет. — усмехнулся Мак, взяв Калеба за руку и положив пальцы на запястье экстрасенса. Ривз нахмурился, но не отстранился.
— Что ты делаешь?
— Проверяю твой пульс.
Калеб закатил глаза и облизнул пересохшие губы.
— Я имею в виду… что ты здесь делаешь?
Он понял, что находится в своей комнате у Джима, в которой жил когда приезжал к пастору. Как и Дин с Сэмом, он проводил много времени на старой ферме, особенно когда Мак еще практиковал хирургию.
— Джон позвонил мне.
Ривз застонал, мгновенно разозлившись, что Винчестер вытащил его приемного отца к Джиму из-за глупого видения.
— Что? Он позвонил потому что я не был хорошим маленьким мальчиком? — он закрыл глаза и сделал глубокий вдох, чтобы избавиться от головной боли. — Боже, мне двадцать лет. Мне больше не нужно его слушать.
Мак фыркнул.
— Как будто ты когда-нибудь кого-то слушал, Калеб Ривз. Хотя, Джона ты слушаешь больше всех. — Когда его сын посмотрел на него одним глазом, лицо доктора смягчилось. — И он позвонил, мне не для того, чтобы сообщить о видении. Он позвонил, потому что ты не дышал.
— Что? — Другой глаз с золотыми крапинками распахнулся, и охотник снова попытался сесть. Хотя его больные ребра протестовали, на этот раз он смог опереться на подушки.— Что значит — не дышал?
— То и значит, — вздохнул Мак, проводя пальцем по брови, — что бы ни случилось в твоем последнем видении, это вызвало какой-то припадок, и ты перестал дышать. — Серые глаза доктора потемнели. — Слава Богу, это было всего на минуту, и ты спонтанно начал возвращаться самостоятельно, но все же… ты всех напугал.
— Дерьмо, — снова пробормотал Ривз, проводя рукой по лицу. Маленький мальчик в видении перестал дышать, был ли он так связан с ним? Он живо вспомнил ощущение удушья. — Святое дерьмо.
— Это полностью описывает мои чувства. Хочешь рассказать мне, что случилось? Это было видение?
— Да… видение об убийстве. — Калеб потер виски. — Я убирал в ванной, а потом… — экстрасенс сделал паузу, пытаясь точно вспомнить, что делал, когда появилось видение. Все казалось туманным, как будто это случилось целую жизнь назад.
— Да, ты был с мальчиками, — добавил Эймс, надеясь пробудить в сыне воспоминания.
— Сэмми? — Калеб вдруг вспомнил, как его звал самый младший Винчестер.
Мак кивнул на подушку рядом с Калебом, где стояло несколько десятидюймовых пластиковых драконов.
— Он был очень обеспокоен. Дин убедил его, что его друзья-драконы будут присматривать за тобой, пока он спит. Джон приказал им лечь спать несколько часов назад, хотя последовало много протестов.
— Черт. Как долго я был без сознания?
— Больше пяти часов. — Мак посмотрел на часы. — К счастью, я был поблизости.
Ривз отвел взгляд от отца, чувствуя себя немного виноватым, что Мак отвлекся от своих исследований. Он взял одного из драконов Сэма, стараясь избегать острого взгляда доктора.
— Коротышка, должно быть, думал, что я умру. — Заметил он, быстро скривив губы. Он поднял блестящего зеленого зверя. — Это Атевм — его любимый.
— Ах да, опекун принца Сэмюэля.
Калеб усмехнулся и покачал головой, несмотря на жгучую боль.
— Интересно, почему это?
— Это неудивительно, учитывая, что нас всех посвятили в эту историю в то или иное время.
— У Сэма есть дом мечты любой Барби, — заметил Ривз. — Джим купил его на благотворительной распродаже в церкви и заставил меня разрисовать его.
Мак улыбнулся.
— Если не ошибаюсь, вы с Дином сами построили мост и ров.
Молодой человек пожал плечами, отмахиваясь от намека на то, что он участвовал в этом детском проекте.
— Что такое замок без рва и разводного моста?
— Действительно.
Калеб бросил игрушку обратно к остальным.
— Значит, он и Двойка в порядке?
— Как я уже сказал, они были обеспокоены. Что не удивительно. — Мак нахмурился. — Они удивительно смелые мальчики, но их легко напугать, когда дело доходит до семьи. Думаю, что у них повышенное чувство опасности, укоренившийся страх потерять близких.
Калеб приподнял бровь, и Мак улыбнулся.
— У всех Винчестеров одна и так же болезнь. Возможно, мне стоит провести исследование.
— Как будто Джон согласится быть одной из твоих лабораторных крыс.
— Кстати, о Джоне… он ушел всего несколько минут назад. Хотя просил позвать его, когда ты проснешься, в основном из-за вашей текущей работы. Но он беспокоился.
Ривз фыркнул.
— Хорошо, папа. Джон стал таким теплым и пушистым из-за меня. Я удивлен, что он не заставил тебя накачать меня адреналином, или, может быть, объединить разум со мной, чтобы получить доступ к этому последнему маленькому шоу.
Доктор нахмурился, не совсем уверенный, шутит ли его сын, или он действительно верит, что Джону Винчестеру наплевать, жив он или умер. Он надеялся, что первое, а не второе. В Джоне многое было перемешано, но он не был холодным и бессердечным. Особенно когда дело касалось Калеба.
— Он сказал, что тебе снились кошмары.
— Я уже говорил тебе об этом, когда звонил.
— Да, но Джон сказал, что они плохие, очень плохие.
— Замечательно. — Экстрасенс прижал ладони к лицу, — Джим должен изолировать это проклятое место. Стены как бумага.
— Ты мог бы позвонить мне. Возможно, Бобби мог бы откопать защитный символ, чтобы предотвратить любую связь, которую ты делишь с жертвами.
— Послушай, я большой мальчик. И кошмары не становились плохими, пока я не попал сюда. Кроме того, Джон не должен был тебе звонить.
— Я бы разозлился, если бы он этого не сделал, и этот инцидент с твоими способностями… ну, это была не единственная причина, по которой он позвонил. — Эймс наклонил голову. — И что ты имеешь в виду, говоря, что они не стали плохими, пока ты не добрался сюда?
Волна беспокойства захлестнула Калеба. Он вздрогнул, когда его измученный разум внезапно обработал эмоции, исходящие от отца.
— Что случилось? Почему ты беспокоишься? — Он оттолкнулся от изголовья кровати. — Ты никогда не волнуешься.
Мак отмахнулся от вопросов.
— Это мы можем обсудить утром, но…
— Это о Дине и Сэмми?
Мак поднял бровь.
— Ты меня вообще слышишь?
Ривз вздохнул, расстроенный, что отец казался удивленным — почти веселым. Это было похоже на тон Джона, когда Калеб вызывал его на партию в бильярд или на спарринг.
— Что-то насчет Джона и мальчиков…
Доктор нахмурился, глядя, как сын трет виски.
— Ты скрываешь это, — прошипел Ривз, все еще пытаясь найти источник страха, который чувствовал от своего отца.
— Сынок, — Эймс положил руку на плечо Калеба. — В чем дело? Это видение?
— Не надо меня опекать. — Калеб отстранился, не понимая, почему, вдруг, почувствовал раздражение, почти бешенство. — Что происходит с Джоном? Почему ты беспокоишься о мальчиках?
— Говори тише. — Мак перевел взгляд на соседнюю дверь, за которой находилась комната Дина и Сэма. — Как ты сам сказал, эти стены практически бумажные. Ты можешь их разбудить.
Ривз протянул свою мысленную связь и коснулся сознания обоих мальчиков, довольный тем, что они все еще спали. Он не хотел поддаваться беспокойству отца. Ему было не только любопытно, что блокирует Мак, но и хотелось отвлечься — хоть как-то отвлечься — чтобы стереть из памяти то, чему он только что был свидетелем. Он понизил голос.
— Хорошо. Я сам его спрошу.
Калеб скинул с себя одеяло и быстро встал. Макленд протянул руку, чтобы поддержать его, но упрямый парень отвернулся и направился к двери.
— Но ты не сказал мне, что видел… — вздохнул доктор, пробегая пальцами по волосам, и пошел за сыном. — Конечно, ты никогда не слушал меня раньше.
— Что происходит, Джонни? — Спросил Калеб, как только вошел в светлую и слишком веселую кухню. Не в первый раз он проклинал тот день, когда Джим решил покрасить комнату в солнечно-желтый цвет. Даже глубокой ночью он светился приветливой аурой.
Священник и Винчестер сидели за столом, перед ними были разложены бумаги и папки. Они оба подняли глаза, когда Калеб, спотыкаясь, вошел на кухню. Смесь беспокойства и облегчения отразилась на их усталых лицах. Но от Ривза не ускользнул ни быстрый взгляд, которым они обменялись, ни бутылка виски, стоявшая перед Джоном. Он был прав. Что-то определенно было не так.
— Мой мальчик, ты очнулся? — Джим встал, указывая на стул. — Почему бы тебе не присесть?
Калеб нахмурился, снова потер горло, но не ответил и не отошел от двери.
— Джим хичет сказать, что ты выглядишь дерьмово, — невнятно сказал Джон, но в словах не было обычной грубости, что было хорошо. Потому что Винчестер мог вести себя как придурок, когда был пьян. — А теперь садись, черт возьми. Потому что я не собираюсь таскать твою задницу дважды за один день.
Ривз тяжело вздохнул, но сделал так, как просил наставник. Он молча наблюдал, как отец вошел в комнату, налил себе кофе и присоединился к ним за столом.
— Он в порядке? — Спросил Джон Мака, не потрудившись затронуть тему, которая его беспокоила.
— Он проснулся. — Мак улыбнулся поверх кружки. — Это всегда хороший знак в медицинской области. То, что он раздражительный, несговорчивый и вредный, тоже хорошо.
— Учитывая, что это его нормальное состояние. — Согласился Джон, протирая глаза.
— Твоя забота трогательна, — прорычал Калеб.
— Они оба очень волновались. — сказал Джим, подходя к холодильнику за кувшином холодного чая — его эликсиром от всех болезней. — Мы все волновались. — Добавил он, подмигнув, и наполнил стакан для Калеба. Он отдал его экстрасенсу, прежде чем занять свое место. — Но ты уверен, что тебе не следует оставаться в постели?
Ривз сделал глоток сладкого чай и посмотрел на него.
— Это хороший способ сказать, что мне нужно покинуть кухню, потому что взрослые разговаривают?
— Калеб, — предупреждающе начал Мак.
Пастор приподнял бровь.
— Нет, это мой способ сказать, что я волнуюсь за тебя.
— Я не ребенок, Джим.
Мерфи положил руку на стол и посмотрел на серебряное кольцо на пальце. Все они казались ему детьми.
— Извини, но, обнаружив тебя без сознания и не дышащего на полу в ванной, я немного расстроился и забеспокоился о твоем здоровье. Но если хочешь можешь остаться. Доведи себя до изнеможения. Я больше не буду беспокоиться об этом. В конце концов, ты взрослый человек.
Ривз застонал и закатил глаза. Никто не вызывал такого чувства вины, как Джим Мерфи. Кому нужна мать, когда у них есть пастор.
— Я в порядке. — солгал он. — Это было просто видение.
— Такое же, как и другие? — Нерешительно спросил Джон.
Калеб кивнул. Внезапное чувство, что он подвел всех, нахлынуло на него, когда он встретился взглядом с Винчестером.
— Это был другой ребенок. Маленький мальчик. Но больше я ничего не понял. — Он хотел извиниться, хотя и не был уверен почему. Вместо этого Калеб сделал еще один глоток ледяного чая.
— Проклятие! — Джон стукнул кулаком по столу. — Что, черт возьми, еще может пойти не так?
— Папа? — Как по команде, Сэм вошел в комнату, протирая глаза и зевая. Скаут бежала за ним, сжимая в зубах скомканные носки. — Что случилось?
Винчестер хмыкнул, поднял глаза к небу, в жесте «вы, должно быть, шутите».
— Сэмми, почему ты встал?
Мальчик пожал плечами, обошел стол и встал рядом с Калебом, прислонившись к стулу экстрасенса.
— Я захотел пить. — Он взглянул на Ривза. — Тебе уже лучше?
Некоторые из опасений Калеба, казалось, уменьшились, когда Сэм прижался к нему. Он протянул руку и дернул за, взъерошенные во сне, волосы.
— Ты шутишь? Меня ничто не ранит, Коротышка. Я непобедим.
— Ты метался по полу, как рыба, когда мы вытаскиваем ее из воды. — Ребенок, должно быть, воспринял редкий физический контакт и улыбку Калеба как разрешение. Он вскарабкался по стулу рядом с Ривзом и уселся на его колени. Скаут заскулила и попыталась сделать то же самое, положив свои большие щенячьи лапы на ногу экстрасенса. Сэм откинулся на широкую грудь Калеба и снова зевнул. — Твои губы посинели.
Ривз бросил быстрый отчаянный взгляд на отца, который вдруг обнаружил, что его кофе гораздо интереснее. Но Калеб не пропустил намек на веселье, промелькнувший в его серых глазах. Такое же выражение было на ухмыляющемся лице Мерфи. Джон был единственным, кто хоть немного сочувствовал ему.
— Сэмми, оставь Калеба в покое и возвращайся в постель. Он все еще дышит. — Ладно, может быть, «сочувствующий» не то слово.
— Клетки мозга умирают, когда люди не получают кислород. И они не восстанавливаются. — сказал ему Сэм, прежде чем оглянуться на Ривза. — Вот почему люди не должны задерживать дыхание слишком долго.
— Спасибо, что указал на это, крошка Эйнштейн.
Мальчик нахмурился.
— Дин встревожился, когда я сказал ему об этом. Он сказал, что нельзя позволить себе потерять клетки мозга. Что ты уже и так близок к тому, чтобы стать овощем.
— О, неужели? — Прорычал Калеб.
Мак закашлялся, стараясь замаскировать смех.
— Уверяю тебя, Сэмюэль, с Калебом все в порядке. Твой отец прав. Повреждений не было.
Сэм снова посмотрел на Ривза.
— Это потому, что я ударил тебя губкой?
— Что? — Экстрасенс нахмурился, пытаясь осознать перемену в разговоре.
— Дин сказал, что нет, но иногда, когда папу бьют по голове, он засыпает, как и ты. Я не хотел причинить тебе боль.
— Сэмми… — вздохнул Калеб, чувствуя множество эмоций одновременно, и странно неуверенный в том, что сказать. — Поверь мне. Это не имеет никакого отношения к тебе, малыш. — Слава Богу. — Это было видение. — О каком-то другом мальчике, который не имел к ним никакого отношения. — Это все. Обещаю.
— Как фильм в твоей голове? — спросил ребенок, его искренняя озабоченность снова нанесла еще один удар по чувствам Калебу.
— Да. Как фильм в моей голове.
Сэм сунул пальцы в рукав фланелевой рубашки, которую носил Калеб.
— Это было страшно? Как тот фильм с Фредди Крюгером, который мы смотрели?
Прежде чем Ривз успел ответить, обвиняя себя в том, что позволил мальчикам смотреть «Кошмар на улице Вязов», Джон вскочил со стула. Он поднял сына на руки, одним отработанным движением.
— Хватит вопросов и ответов, Тигр. Калеб устал, и ты тоже. Ты возвращаешься в постель.
— Но я только что проснулся, — возразил малыш, снова зевая.
— Я отнесу его, — сказал Калеб.
Никто не был удивлен больше, чем сам Ривз, когда он наклонился и поднял щенка лабрадора, прижав его одной рукой к себе. Джон изогнул бровь, когда экстрасенс выпрямился, пожав плечами.
— Эй, мне нужно кое о чем поговорить с его братом, — объяснил он. — Никаких лишних клеток мозга, задница, — проворчал он, поворачиваясь спиной к Винчестерам. — Прыгай, Коротышка.
Семилетний мальчик, не колеблясь, практически залетел Калебу на спину. Его руки сомкнулись на шее охотника, неуклюжие ноги обхватили талию Ривза.
— Вперед, — крикнул Сэм, и Калеб застонал, когда громкий голос ребёнка эхом отозвался в его мозгу.
— Держи язык за зубами, ковбой, — сказал он, свирепо глядя на отца и Мерфи, которые еще ничего не сказали, но смотрели на него, как будто он, Скаут и Сэм были на обложке какой-то дурацкой карточки Hallmark. Все, что им сейчас было нужно, это рождественская елка, мерцающая на заднем плане, и Дин, в долбаной шляпе Санты. Боже. Они превращались в группу Брейди. Он чертовски надеялся, что это не даст Мерфи никаких идей о групповом портрете.
— Никаких историй! Никаких пит-стопов! Прямо в постелиь. Я серьезно. — Громовой голос Джона, к счастью, разрушил чары. В кои-то веки Калеб был бесконечно благодарен за это своевременное вмешательство. — И снова посолить дверь и вокруг кровати. — Ладно, это больше похоже на Винчестера, но с этим Калеь может жить.
— А я-то думал, что мы зайдем в бар, выпьем пару стаканчиков текилы, и он погаснет, как лампочка, — ухмыльнулся Ривз. — Но думаю, что это может подождать несколько лет.
— В кровать! — Джон указал в сторону коридора, когда его младший сын рассмеялся.
— То же самое касается и тебя. — сказал Мак, в его улыбке не было раздражения, но Калеб чувствовал это. Его выгоняли из-за стола как ребёнка, черт побери. Что-то большое происходило. — Я серьезно, сынок, — добавил доктор, очевидно, верно истолковав его реакцию. — Тебе нужно отдохнуть. Мы можем обсудить все это позже.
— Отлично, — Ривз подтянул Скаут повыше, и она уронила из пасти носки Дина, чтобы обслюнявить его лицо. — Мы понимаем, когда не нужны. — Кроме того, Калеб просто прочитает Джима завтра и найдет все ответы, которыми они не хотели делиться с ним. Этот человек был похож на открытую книгу.
— Они сердитые, — сказал Сэм более тихим голосом, когда они вышли из комнаты.
— Вот что бывает, когда стареешь, малыш.
— Я все слышал, — крикнул Мерфи им вслед, но до них донесся лишь мальчишеский смех.
Джон вздохнул и устало опустился в кресло, как только они ребята вышли за пределы слышимости. Он закрыл лицо руками.
— Я не могу потерять его, черт возьми! — тихо сказал он. — Это мой худший кошмар.
Мак и Джим обменялись быстрыми взглядами, прежде чем Эймс заговорил.
— Мы все исправим. Джонатан.
— Как, черт возьми, ты предлагаешь это сделать, Макленд? — посмотрел на него Джон. — Этот человек готов устроить нам кошмар. Ты готов отказаться от карьеры? От свободы? — Он покачал головой. — Ты хочешь, чтобы Калеб сел в тюрьму? Или, что еще хуже, в какую-нибудь лабораторию? Они выследят всех, кто нам дорог. Нас всех посадят. Тогда мальчики все равно будут в его власти.
— Этого не случится. — Коннер понимает всей работы Братства.
— Но он много знает, — вставил Джим, потирая свои серебристые усы. — Слишком много для постороннего. У меня такое чувство, что он может знать даже больше, чем говорит, и это означает только одно.
Эймс нахмурился.
— Ты веришь, что у него есть внутренний источник? Один из наших?
Мерфи кивнул. Они с Джоном уже обсуждали эту возможность и решили, что это единственная правдоподобная теория.
— Боюсь, что так.
— И именно поэтому у меня нет выбора, кроме как сделать то, что хочет этот сукин сын. — Джон стукнул кулаком по столу. Он снова посмотрел на Мака, но на этот раз гнев испарился, сменившись полной беспомощностью. Страхом. — Я потеряю сына, Мак. Боже, помоги мне. Я не думаю, что смогу пережить это снова.
Глава 3
Сэм широко ухмыльнулся, смотря на крошечные синие жабры.
— Это десятая! — Крикнул он брату, который сидел на другой стороне пруда. - Теперь я впереди тебя.
— Это не считается, если ты продолжаешь ловить одну и ту же рыбешку снова и снова, — крикнул Дин в ответ.
Джим улыбнулся, когда семилетний ребенок повернулся к нему.
— А откуда он знает, что это та самая рыба? — спросил пастор, подмигивая Сэму и осторожно вынимая крючок изо рта рыбы.
— Она не похожа на предыдущую. — Сэм указал на ряд чешуек. — Я думаю, у этой больше синего.
— Согласен. Определенно не та, что была в прошлый раз. — Скаут залаяла и прыгнула в воду, когда Мерфи бросил рыбу обратно.
— Разве мы не собираемся оставить что-нибудь на ужин? — Спросил Сэм, наблюдая
за щенком, барахтающимся в воде, в тщетной попытке вернуть свой улов.
— Эта была недостаточно велика, мой мальчик.
Ребенок нахмурился.
— Она был достаточно большая для рыбьей палочки. Все предыдущие десять рыбок были большими. Мы могли бы наловить столько, сколько продают в замороженном пакете.
— А как насчет хот-догов? — усмехнулся пастор. — Кроме того, ты же хочешь сохранить пару рыбешек, чтобы поймать их позже, не так ли? Боюсь, чтобы прокормить нашу разношерстную команду, мы быстро истощим запасы пруда.
— Окей. — Сэм кивнул. — Но мы можем сделать хот-доги на костре? Как в прошлый раз?
Джим поднял бровь и посмотрел на ребенка так, словно у него выросла вторая голова.
— Есть ли другой способ готовить их?
Ухмылка Сэма стала шире, ямочки — глубже.
— Я люблю тебя, пастор Джим.
Обычно, от этих слов сердце старика слегка подпрыгивало, грудь сжималась, и может быть, даже на глаза наворачивались слезы. Но сегодня эти невинные слова были похожи на ведро холодной воды из пруда. Джим грубо откашлялся.
— Я тоже люблю тебя, мой мальчик.
Маленькая ладонь легла в руку Джима, и Сэм потянул его по берегу к большому
дереву, где они оставили свои вещи.
— Нам понадобится зефир.
— Конечно. — согласился пастор, понимая, что в этот момент Сэм попросит луну, Джим попытался бы достать ее с ночного неба.
— И крекеры Грэма… и шоколадные батончики.
— Сэмми, что ты несешь? — Спросил Дин, догоняя их, и они троем сели на траву под
деревом. Аттикус улегся на землю рядом со старшим мальчиком, а Скаут злобно набросилась на болтающиеся шнурки двенадцатилетнего ребенка.
— Сегодня вечером мы будем готовить еду на костре. — Сэм с надеждой посмотрел на Джима. — И, может быть, даже спать в палатке.
— Папа на это не пойдет, малыш. У тебя все еще простуда.
— Нет. — Сэм фыркнул. — Кроме того, на улице жарко. Жарче, чем в доме.
— В этом он прав.
— Эй, это не меня нужно убеждать. — Дин поднял руки. — Поговори с постоянно
хмурым парнем.
Джим подтолкнул младшего ребенка плечом.
— Мы поработаем над ним.
Двенадцатилетний мальчик взглянул на священника.
— Папа и Калеб будут охотиться сегодня вечером?
— Я не уверен.
— И вообще, над чем они работают? — Ривз держал язык за зубами по поводу этой
охоты. Обычно, Калеб первым рассказывал подробности, когда Дину не разрешали пойти на
охоту. Дин не был уверен было ли это бахвальством, или просто способ утереть ему нос. Но Калеб ничего не рассказывал Дину по текущей охоте. — Это еще один оборотень? Или баньши?
— Сейчас не полнолуние, — ответил Сэм, и Джим с Дином удивленно посмотрели на него. Мальчик только усмехнулся. — Я читал книги Мака о вервольфах. Он объяснил мне лунный цикл.
— Какой же ты странный, — пробормотал Дин, поворачиваясь к Джиму, который все еще в изумлении смотрел на его младшего брата. — Так…
Мерфи откашлялся.
— Я считаю, что это нечто гораздо более мерзкое. Что-то, что лучше оставить старшим охотникам. — Он похлопал Дина по плечу, одарив его самой обаятельной улыбкой, которая почему-то всегда напоминала ему Санта-Клауса. — Не таким молодым ребятам, как мы с тобой.
— Но ты же самый старый охотник, пастор Джим.
Дин фыркнул на замечание брата, и священник бросил на него насмешливо-предупреждающий взгляд.
— Ты говоришь так, будто я хранитель склепа из фильма, который твой брат любит смотреть по телевизору, Сэмюэль.
— Ты самый старый человек, которого я знаю.
— Похоже на то. — Хмурый взгляд Мерфи сменился еще одной ухмылкой. — Но я предпочитаю термин «выдержанный» или «мудрый».
— А как насчет древнего артефакта? — Предложил Дин. — Или антиквариат?
— Давай поговорим о чем-нибудь другом. — Джим приподнял одну серебристую
бровь, и оба мальчика понимающе улыбнулись.
— Про наш сегодняшний ночной лагерь? — Предложил Сэм.
— Мы могли бы подождать, пока папа и Калеб уйдут на охоту, — сказал Дин,
небрежно пожав плечами. — Ведь ты главный, когда папы нет рядом, пастор Джим.
— Ах. — Мерфи задумчиво потер подбородок. — Старая тактика «легче попросить прощения, чем разрешения», да?
Подросток пожал плечами.
— Он в любом случае будет кричать.
Джим усмехнулся.
— Верно, мой мальчик. Это истинная правда.
***
— Черт возьми, Калеб! — Завопил Джон. — Либо ты уверен, что это дух, либо нет.
— Извини, если я не заполняю все пробелы достаточно быстро для тебя, генерал, но видения не всегда работают таким образом. — Огрызнулся молодой охотник, потирая виски. Было слишком раннее утро для его обычных споров с Джоном, особенно после прошедшей ночи.
— Может быть, все эти крики мешают сосредоточиться? — Предположил Мак из-за газеты. Даже не поднимая глаз, он чувствовал, как взгляды спорщиков повернулись в его сторону. Он даже удивился, что бумага не начала тлеть. — Честно говоря, я не понимаю, как вы двое вообще чего-то добились, — пробормотал он.
— У нас есть система, — защищался Джон.
— И она работает, — добавил Калеб.
— Конечно, есть. — Доктор перевернул страницу, продолжая просматривать
распечатку делового раздела. — Хотя, думаю, немного вежливости не повредит.
Джон фыркнул.
— Да, манеры, это то, что нам нужно в нашей работе. Я не помню, чтобы этому свойству когда-либо учили в армии.
Калеб посмотрел на него.
— Я вполне могу прожить без вежливости. Честность важнее.
— Что, черт возьми, это значит?
— Это значит, что тебе лучше во всем признаться, Винчестер. Выкладывай все детали. Что происходит?
— Мне очень жаль. Но последний раз, когда я проверял, у меня не было внутренней связи с ублюдком, стоящим за исчезновениями.
Калеб нахмурился.
— Я говорю не об охоте.
Джон ткнул в него пальцем.
— Но так и должно быть. На карту поставлены жизни. Жизни детей.
— Поверь мне, я знаю. Я видел, что происходит с ними.
Старший охотник потер затылок, пытаясь ослабить напряжение, которое с каждой
минутой становилось все сильнее.
— Недостаточно, чтобы понять, убийца - человек или нет?
— У меня никогда не было видений, связанных с обычными людьми.
— Все когда-нибудь случается в первый раз.
— Джон прав, — задумчиво вставил Мак. Он отложил газету. — Твои способности могут прогрессировать. Это может быть что-то, что мы должны рассмотреть поближе.
— Подумаем об этом позже, доктор Фрейд. — Ривз покачал головой. — Дело не в моих
способностях. Эти чертовы видения, или называйте как хотите, не такие как обычно. Я не могу этого объяснить. Это не похоже на обычное видение. — Во-первых, он в них оказался телепатической боксерской грушей.
— Тогда, может быть, этот ублюдок и есть человек — просто один больной ублюдок?
— Возможно. — Калеб посмотрел на Джона. — Но кольцо…. Я знаю уверен, что это важно. Это одна вещь, которую я вижу четко и ясно.
Мак потер подбородок.
— Символ, который ты изучал?
— Да. Безрезультатно.
— Бобби не смог ничего найти? — Доктор нахмурился.
— Нет, но до вчерашнего вечера мне не удавалось нормально его рассмотреть. Я просто знаю, что это похоже на крест. Мы думали, что это может быть связано с культом. Как те сумасшедшие придурки, который мы встретили в Фэрбенксе, что вызывали демона суккуба.
— Убийства носят ритуальный или жертвенный характер?
— Мы не уверены. Дети просто исчезли. Пока Калебу не приснился первый кошмар и он не узнал мальчика, мы не знали, что с ними происходит. — Джон провел рукой по бороде. — Последние двое детей исчезли с окраин Сиэтла. Один - три месяца назад, а другой - пару недель назад.
— Видение, которое я видел прошлой ночью… это было удушение. Первое — избиение. — Ривз потер глаза. — Что бы это ни было, желание ублюдка сильное и порочное.
Мак на мгновение задумался.
— Ты почувствовал, что нападавший возбужден? Или зол?
Калеб посмотрел на него.
— Откуда, черт возьми, мне знать?
Лицо Эймса смягчилось.
— Сынок, обычно твои видения имеют сенсорную природу, и ты связываешься с
нападающим больше, чем с жертвой.
— Вот именно. — Калеб кивнул. — Из-за сверхъестественного аспекта. Ты всегда так говорил. Моя гребаная ДНК делает меня родственной душой всему злу.
— Я этого не говорил, — голос Мака стал жестче. — Ты совсем не похож на тех, на
кого охотишься.
Джон прервал их перепалку.
— Значит, ты думаешь, что это какой-то дух или, может быть, человек, одержимый демоном.
— Не знаю! — Крикнул Калеб. — Я ничего не почувствовал. Единственное, что я чувствовал, это тошноту и… — он запнулся и нахмурился.
— И? — Мак поднял бровь.
Ривз вздохнул и посмотрел на стол.
— Страх. Я чувствовал страх ребенка.
— Ты поэтому говорил, что видения отличаются? — спросил Эймс. — Обычно ты не сопереживаешь жертве в видениях.
«Сочувствие» совсем не то слово, которым можно описать чувства Калеба.
— Наверное, — Калеб искоса взглянул на Джона, гадая, понял ли старший охотник, что сказал Мак.
Его видения были ужасными, и еще больше их усугубляло то, что в этих видениях, Калеб чувствовал то же самое, что и преступник. Если уж говорить честно, это была одна из причин, почему он так хотел пройти на эту охоту. Он убьет не только монстра, а еще и часть себя, которая могла быть связана с тьмой в его душе.
— Но ты все еще не рассмотрел эту штуку?
Ривз повернулся к Винчестеру.
— Я был немного занят, пытаясь сбежать, а потом я был связан с этим избитым и задушенным ребенком.
— Ты хочешь сказать, что наблюдал за погоней и убийством? — Резко спросил Мак,
ожидая, когда сын встретится с ним взглядом. — В смысле от третьего лица? Правильно?
— Оставь это, Мак! — Прорычал Калеб. — Боже! Вы оба невозможны. Он отодвинул стул и встал. — Я иду в библиотеку, чтобы кое-что выяснить.
— Нет. — Джон покачал головой и тоже встал. — Мне нужно, чтобы ты остался здесь с мальчиками.
— Ничего подобного, Джонни. — Ривз покачал головой. — Я же сказал тебе вчера. Я не твоя гребаная няня. Они могут остаться с Джимом.
— Джим едет с нами в город, — объяснил Мак.
— Разве я больше не занимаюсь этой охотой? — Его золотые глаза изучали лицо
Джона. — Я провел все исследования… И именно я позвонил тебе. Что могут сделать Мак и Джим, чего не могу я?
— Дело не в охоте, малыш, — вздохнул Джон. — Ты можешь позвонить Бобби еще раз, пока нас не будет. Теперь, когда у тебя есть лучшее представление об этом кресте, он может что-нибудь найти…
Ривз перевел взгляд с одного мужчины на другого.
— Что, черт возьми, происходит? — Не получив ответа, молодой охотник покачал головой. — С каких это пор ты позволяешь чему-то мешать охоте? Именно ты сказал, что жизни детей в опасности. Ты был одержим этой охотой, пока не получили тот телефонный звонок вчера.
— Это не твоя забота.
— Ты что, издеваешься? Если не хочешь спасать детей, просто скажите мне, и я
сделаю это самостоятельно.
— Я пытаюсь спасти своих детей, Калеб! — рявкнул Джон, схватив Калеба за грудки, прежде чем успел остановить себя. Он встряхнул парня. — Моих детей, черт побери!
— Джонатан, — тихо сказал Мак, вставая. Он шагнул к двум охотникам, и Винчестер отпустил Ривза, проведя рукой по волосам.
— Папа? — Калеб почувствовал, как его сердце забилось быстрее, и его охватило непривычное чувство страха.
— Он должен знать, Джон. Он — часть этого, хочешь ты того или нет. Боюсь, Коннер это обеспечил.
— Часть чего? — спросил Ривз. — В чем я участвую?
— Никто из вас не должен быть частью этого! — выплюнул Винчестер. — Это моя
семья. Моя проблема.
— Братство говорит иначе, — возразил Мак.
— Братство — одна из причин, по которой я потеряю сына.
— Ты знаешь, что это неправда… — снова начал Мак, но Калеб прервал его.
— Потеряешь сына? — У Калеба появилось желание немедленно найти Сэма и Дина.
Он посмотрел в кухонное окно, как будто мог увидеть за деревьями и полями пруд. Там, где не хватало зрения, включалось его шестое чувство. Чувство удовлетворения и радости нахлынуло на него. Не было никакого страха. Никакой боли. Они были в безопасности.— Что это значит?
— Это значит, что… — Джон заколебался, наконец, встретив взгляд молодого
человека. — Это значит, что мне придется отдать Сэмми его дедушке.
— Что? — Калеб покачал головой и в замешательстве, поднял руки. — Подожди… у тебя есть отец?
Старший охотник закатил глаза.
— Да, гений, но это не мой отец. Это отец Мэри. Он хочет опеку.
— И ты сказал ему, куда он может засунуть свое желание?
— Среди всего прочего.
— Так ты надрал ему задницу?
— К сожалению, сынок, твои с Джоном особые посреднические навыки не всегда
срабатывают. Особенно с богатыми и могущественными.
— Я не понимаю.
Винчестер отвел взгляд.
— Коннер крепко меня прижал.
— Прижал! Ты говоришь о Сэме. Ты убивал оборотней, вендиго и полтергейстов. Ты
собираешься уступить какому-то подражателю Дональда Трампа?
Мак положил руку на плечо сына, но тот отстранился.
— Сынок, ты не знаешь, что задумал Чарльз Коннер.
— Я знаю, что он не ровня Братству. — Он посмотрел на Джона, но тот промолчал.
Какой-то старик не мог сравниться с Джоном Винчестером, есть у него деньги или нет. — Ты не можешь этого допустить.
— Ты думаешь, я хочу, чтобы это случилось? — Взорвался Джон. — Этот человек — бессердечный ублюдок. Чудо, что Мэри выросла таким прекрасным человеком. Она была такой в основном благодаря своей матери и тому факту, что проводила много времени в интернатах вдали от влияния этого человека. Ты думаешь, я хочу, чтобы мой милый, доверчивый, маленький мальчик был в его руках?
Калеб и глазом не моргнул.
— Тогда мы уберем его.
— Калеб Томас Ривз! — Рявкнул Мак, привлекая к себе взгляды обоих охотников. — Ты не будешь говорить об убийстве человека. Ты меня слышишь?
Ривз покачал головой.
— Он не лучше тех, за кем мы охотимся.
— Ты не можешь добиваться цели любыми средствами. — Эймс шагнул вперед и
бросил на Джона испепеляющий взгляд, как будто это он говорил другу, а не своему сыну.
— Вы оба позволите мне справиться с этим моими методами. Это понятно? Мы исследуем все пути, чтобы переиграть мистера Коннера в его собственной игре. Но мы не будем прибегать к убийству или марать Братство, ради которого погибли поколения охотников до нас. — Он посмотрел на сына. — Братство защищает невинных. Мы не наказываем виновных и не берем дело в свои руки, когда чувствуем, что находимся в опасном ситуации. Мы сделаем это по-моему.
— Сказал как истинный Ученый, — съязвил Джон. — Но не всегда все попадает в твой чертов свод правил.
Лицо Мака исказилось от гнева.
— И не все вещи можно победить мечом и плохим отношением.
— Значит, вместо этого ты собираешься прочесть ему лекцию? — Калеб закатил глаза,
скрывая легкое веселье, которое всегда испытывал, когда отец закусывал удила. Он
посмотрел на Джона. — Думаю, теперь тебе не о чем беспокоиться, Джонни.
— Да, у твоего отца язык как лезвие.
— Не поощряй его, — прорычал Мак, снова свирепо глядя на Винчестера. — Ты уже
оказал слишком большое влияние на него.
— Эй, а кто просил меня посидеть с ребенком, когда ты вскрывал черепа своих пациентов?
— Я никогда не нуждался в няне. — Запротестовал Ривз. Он всегда смотрел на свое пребывание у Винчестеров как на тренировку, учебную экскурсию.
Мак понимающе улыбнулся своему старому другу.
— Просто запомни мои слова, когда один из твоих собственных детей окажется
неугомонным умником. — Он кивнул на сына. — Хороших нянек теперь трудно найти.
Молодой охотник вздохнул:
— Я не чертова няня.
— Нет. — Джон снова серьезно взглянул на него. — Но я знаю, что ты можешь
защитить моих мальчиков. Я доверяю тебе. В конце концов, как заметил Мак, я сам тебя обучал.
Калеб запнулся, не зная, что ответить. Винчестер редко его хвалил, чаще он
устраивал нагоняй. На мгновение ему захотелось прошептать «Кристо».
— Это твой способ умаслить меня, Джар-Хед? Что дальше? Сердца и цветы?
Старший охотник фыркнул, наклонил голову и потер шею.
— Ну ты и остряк. — Он оглянулся. — Как насчет того, чтобы я просто дал тебе десять
долларов, как в старые добрые времена?
— Двадцать пять, и я готов заключить сделку. — Калеб скрестил руки на груди. — Инфляция, знаешь ли, а я теперь голодный студент.
— Пятнадцать, — возразил Джон. — У Сэма закончились подгузники. Ничего не
поделаешь.
Ривз рассмеялся.
— Ты когда в последний раз видел своих сыновей? От Дина разит тестостероном. Мне
нужно взять с тебя пятьдесят.
— Двадцать… и убедись, что они пообедают. И держи их подальше от гребаной ванной.
Экстрасенс кивнул.
— Естественно.
— Видишь? — Мак усмехнулся и похлопал их обоих по спине. — Вежливость и компромисс. Все это имеет свое место в великом порядке вещей. — Доктор направился в коридор. — Я сделаю несколько звонков, Джонатан, а потом мы отправимся в город к Барту.
Винчестер кивнул, глядя ему вслед, прежде чем повернуться к Калебу.
— Он думает, что может исправить это с помощью закона и бросая деньги на ветер.
— Это путь Эймса, — сказал Калеб. Он был членом семьи Эймс всего семь лет, но
первое правило усвоил сразу.
Джон вздохнул.
— Я чертовски надеюсь, что он прав, и это сработает. — Он судорожно сглотнул. — Если нет… я потеряю их обоих.
Калеб знал, что он имел в виду. Джон не упомянул Дина, и молодой охотник не знал подробностей того, чего конкретно хотел этот Коннер, или что он использовал против Джона, чтобы одержать верх. Но если Сэм потерян для них, то и его брат тоже. По крайней мере, та часть Дина, которая сделала его Дином. Этого нельзя допустить.
— Полагаю, Мак говорит о Барте Камероне?
Джон кивнул.
— Он один из лучших адвокатов по уголовным делам в стране. Они с Маком вместе учились в колледже. Они были в одном братстве. — Слова прозвучали не так уверенно, как планировал Калеб. Вместо этого они казались пустыми.
— Я слышал его имя раньше. — Джон провел рукой по губам, принимая помощь по
достоинству. — Но такая война ведется не в зале суда. Ты это знаешь.
Калеб Ривз знал это, и также знал, что в тот момент страхи его отца были
обоснованы. Они с Джоном были сделаны из одного теста во многих отношениях, и Маклэнду Эймсу от этого было не по себе.
— Война джунглей.
Джон кивнул и откашлялся. Он ткнул пальцем в Калеба.
— Но это не значит, что ты будешь в окопах. Понял, к чему я клоню, рядовой? — Когда молодой человек закатил глаза, Джон продолжил: — Я серьезно, Калеб. Это мой бой.
— Но я прикрою тебя. Вот как это работает.
— Это работает так, как я говорю. — Винчестер упер руки в бока. — Ты не должен
вмешиваться в это, только присматривать за Дином и Сэмом. Это приказ.
— Приказ?
— Вот именно. Приказ. Это то, что делает командование - отдает приказы. Ты исполняешь, то что говорит главный. Ты делаешь это и не ноешь. И я сейчас главный.
— Никогда не слышал об этом.
Джон наклонил голову, и серьезно посмотрел на него. Ривз смягчился.
— Хорошо. Я буду хорошим солдатом, сэр.
Винчестер вздохнул и указал на бумаги на столе.
— Просто следи за текущей охотой. Мне нужно попрощаться с мальчиками.
— Почему бы тебе не произнести им речь о том, как выполнять приказы? — Крикнул
ему вслед Калеб. — Убедись, что они знают, кто главный, пока тебя нет.
Бывший морской пехотинец покачал головой.
— Почему бы вам всем не поискать это слово в том огромном словаре, который твой отец купил Сэмми? Напишите определение пятьдесят или около того раз. Может быть это поможет и вы все запомните.
— Домашнее задание обойдется тебе еще в десять долларов, Винчестер.
— Запиши это на мой счет, малыш.
Ривз посмотрел вслед наставнику. На Калеба обрушилась волна страха, когда он на мгновение ослабил свою защиту. Комната потрескивала от нарастающего напряжения, вызывая озноб в экстрасенсе. Волосы на затылке встали дыбом, желудок скрутило. Он сжал кулаки, на мгновение закрыл глаза, затем сделал судорожный вдох и снова поднял блоки. Калеб опять выглянул в кухонное окно. Он не позволит какому-то богачу связываться с Братством. К черту Джона и Мака. Никто не навредит Дину и Сэму.
Пошли к черту все приказы и лекции. Он все исправит. Если не путем Эймса, то путем охотника.
Глава 4
"Не шути с драконами, потому что ты маленький, хрустящий и очень вкусный с кетчупом". автор неизвестен.
— Ты строишь этот мост для школы? — Сэм держал клей, пока Калеб тщательно фиксировал следующий кусок модели.
Они расположились на полу посреди гостиной, семилетний мальчик лежал на животе, Скаут свернулась рядом с ним и крепко спала. Калеб сидел возле них, скрестив ноги и прикусив губу, и осторожно клеил недавно скрепленную перекладину. Он выдохнул, отбросив длинную челку, упавшую ему на глаза, и посмотрел на ребенка.
— Вроде того, мелкий, — улыбнулся он.
— Вы в школе строите мост Золотые Ворота? — спросил Дин, отводя глаза от телевизора, и скептически фыркнул. — А я-то думал, ты в специализированном классе.
— Я одарен, — гордо объявил Сэм, протягивая Ривзу следующую часть моста. — Я иногда хожу на специальные занятия. В этом нет ничего плохого.
— На самом деле, — Калеб демонстративно проигнорировал старшего Винчестера, взяв следующий кусок у Сэма, — в школе я воссоздаю очень уменьшенную версию Тауэрского моста. Это знаменитый мост в Лондоне. Я видел его в прошлом году.
— Это тот, который падает? Как в песне? — Спросил Сэм, и Дин снова фыркнул.
— Если Калеб построил его, то он определенно упадет, малыш.
— Ты что-то слышишь, Сэмми? — Спросил Калеб, приклеивая часть к мосту. — Похоже, старина Клеменс опять ворчит. — Клеменс был ослом Джима, он был шумным и сварливым. Сэм хихикнул.
— Да, очень ворчит.
— Да, звучит как настоящая задница.
— Вы, ребята, такие смешные.
Прежде чем Ривз или Сэм успели ответить, на кухне зазвонил телефон. Экстрасенс быстро поднялся с пола.
— Ни одного движения без инженера. — Калеб ткнул пальцем в Сэма.
— Но я архитектор, — фыркнул мальчик, глядя вслед Ривзу.
- Ты придурок, вот ты кто, — сказал Дин, потягиваясь. — Придурок, которому нужно готовиться ко сну.
- Но я думал, мы будем спать на улице. И мы еще даже не приготовили хот-доги.
Дин закатил глаза.
— Ты говорил об этом со своим партнером по комедии, Костелло? — Дин кивнул в сторону коридора, где из кухни едва доносился приглушенный голос Калеба. — Он ненавидит спать в палатке.
— Он сделает это, — уверенно сказал Сэм, переворачиваясь на спину, наблюдая за тем, как дергаются во сне лапы Скаут.
— Почему ты так уверен?
- Я просто знаю, — объяснил мальчик, пожав плечами. У Дина возникло подозрение, что его брат вполне понимает, какой властью обладает над всеми взрослыми.
— Это был ваш отец, — сказал Калеб, возвращаясь в комнату. — Они возвращаются домой.
— Тогда нам надо спешить. — Сэм сел, и Скаут проснулась. Она зевнула и забралась к малышу на колени.
— Спешить куда? — Ривз перевел взгляд с младшего Винчестера на его брата.
— Обедать. — Предложил Дин. — Ты же должен был нас покормить.
— Ты ел.
— Майонез на крекерах не считается настоящей едой.
— Это не помешало тебе слопать их.
— Хот-доги! — крикнул Сэм. — На костре.
— Кто сказал? — Калеб упер руки в бока.
— Сказал пастор Джим. — Семилетний мальчик встал, волоча за собой щенка. — Мы разобьем лагерь у пруда.
Экстрасенс посмотрел на ребят.
— Джим мне этого не говорил. И ваш отец тоже.
— С каких это пор папа говорит тебе, что делать? — Дин слез с дивана и присоединился к брату. — Я думал, ты уже большой мальчик.
— Не манипулируй мной, Двойка.
— И не мечтал об этом.
— Пожалуйста, Калеб. — Сладко пропел Сэм. — Пожалуйста, пожалуйста, милое пожалуйста с вишенкой сверху.
Калеб покачал головой, глядя на главного манипулятора и поднял руки, сдаваясь, хотя обычно требовалось больше уговоров, а иногда и пролитых слез.
— Хорошо.
Однако после событий прошлой ночи и обмена информацией с Джоном в начале дня, он чувствовал, что должен быть более внимательным к самому младшему Винчестеру. И все же… ему нужно было поддерживать имидж.
— Но если меня хоть раз укусят москиты, вы оба пойдете ко дну.
— Ко дну? — Спросил Сэм, и Дин рассмеялся.
Ривз вздохнул.
— Неважно. — Он посмотрел на старшего мальчика. — Вы двое идите за едой, а я спущусь в подвал и принесу палатку. Давайте все устроим, пока еще светло. — Он подождал, пока Дин кивнул и направился в коридор.
— Я же говорил, — тихо сказал Сэм, когда Калеб отошел подальше.
Дин нахмурился, наблюдая за Ривзом. Что-то определенно было не так. Во-первых, Калеб прочитал Сэму историю накануне вечером после того, как уложил его спать. Затем он рано бросил исследования, чтобы поработать над мостом со своим партнером «архитектором», и теперь он соглашался на ночевку в палатке. Подростка так и подмывало плеснуть на него святой водой, просто на всякий случай.
— Пошли. — Сэм потянул брата за руку, прерывая ход его мыслей. — Папа скоро вернется.
— Лучше бы в этот раз мне не брать вину на себя, братишка, — пробормотал Дин, когда они шли на кухню. — Если папа сегодня опять сорвется, ты будешь отдуваться без меня.
— Ну, конечно. — Сэм усмехнулся, поставив Скаут на пол и схватив плетеную корзину для пикника, которая всегда стояла возле стола. Он открыл холодильник и начал там копаться, пока черный лабрадор обнюхивал его ноги.
Дин закатил глаза, видя, что его брат не беспокоится. Он пошел собирать остальные вещи, которые им понадобятся на ночь, включая куртку Сэма и его лекарство от простуды. Когда они все взяли, Калеб еще не вернулся из подвала, поэтому мальчики рискнули выйти на крыльцо, чтобы забрать Аттикуса.
Солнце садилось прямо за холмы, на небе появились разводы оранжевого и красного. Сэм раскачивал корзинку для пикника взад и вперед, наблюдая, как семья муравьев пересекает перила, таща на спинах крошечные кусочки хлеба.
— Ты знаешь, что муравьи могут переносить в двадцать раз больше веса своего тела? — Спросил он брата, и Дин покачал головой, снова переводя взгляд на закат. Иногда он просто не понимал, в кого его брат уродился. — Это как если бы ты нес на спине папу, пастора Джима и, возможно, даже Калеба.
— Но все равно их вот так можно уничтожить. — Дин щелкнул пальцами, и его рука опасно зависла над группой насекомых. — Или…
— Не надо! — Сэм схватил его за руку, нахмурившись на брата, который собрался уничтожить семью муравьев. — Я серьезно, Дин!
— И как ты собираешься остановить меня, О великий защитник арахнидов?
— Это не паукообразные! — Возразил Сэм. — Это членистоногие. У них сегментированные тела и шесть ног.
— Но их все еще очень легко раздавить. — Усмехнулся Дин, снова опуская руку, несмотря на мертвую хватку брата.
— Дин! Я все расскажу!
Дин рассмеялся и высвободил руку, как раз когда они услышали, как машина свернула на длинную гравийную дорожку.
— Папа приехал. И теперь ты можешь визжать сколько угодно о том, что я пытаюсь убить беспомощных насекомых.
— Это не папа. — указал Сэм. — Это лимузин, как у знаменитостей.
Дин повернулся, заслонившись рукой от солнца, и посмотрел в сторону извилистой дороги. Его брат был прав. Длинный черный автомобиль быстро приближался к ним, поднимая за собой густую желтую пыль.
— Пастор Джим знает кого-нибудь богатого? — Спросил Сэм, наклоняясь, чтобы поднять Скаут, когда Аттикус начал лаять и скакать вокруг них.
Дин пожал плечами, он прищурился, пытаясь увидеть людей через затемненное стекло.
— Может быть, кто-то из знакомых Мака. Может, его старик? В тот раз в Нью-Йорке у него был лимузин.
Оба мальчика сошли с крыльца, когда машина остановилась рядом с джипом Калеба и старым пикапом Джима. Сэм шагнул вперед, но Дин остановил его.
— Подожди.
Водительская дверца открылась, и из нее вышел человек в темной униформе. Не обращая внимания ни на мальчиков, ни на лающую собаку, он обошел машину и открыл заднюю дверь. Из нее вылезли двое мужчин, тоже в темных костюмах.
Дин инстинктивно отступил назад, толкая брата себе за спину. Мужчины были огромными, и напоминали подростку телохранителей из фильма «Крестный отец».
— Может, это кинозвезда? — Прошептал Сэм с благоговением.
Прежде чем Дин успел ответить, из машины вышел пожилой мужчина. Аттикус продолжал яростно лаять, шерсть на спине встала дыбом. Несмотря на яростеый лай, старый пес, скорее всего, мог только зализать незнакомцев до смерти. Но Дин чувствовал себя лучше рядом с ним, потому что Аттикус хотя бы звучал грозно.
— Привет! — крикнул мужчина, делая к ним маленький шажок.
Дин сделал еще один шаг назад и снова толкнул Сэма себе за спину. Он настороженно посмотрел на мужчину. Парень был не меньше шести футов ростом, загорелый, с серебристо-светлыми волосами, усами и аккуратно подстриженной бородой. Его дружелюбная улыбка и добродушная речь ничуть не успокоили хорошо обученного подростка.
— Вы, должно быть, Дин и Сэмюэль Винчестеры?
Аттикус рванулся вперед, и Дин ухватил его за ошейник.
— Кто вы? — двенадцатилетнему парню не понравилась мысль, что он знает их имена.
— Меня зовут Чарльз. Я друг твоего отца.
— Тогда каков пароль? — Спросил Сэм, выходя из-за спины брата, но Дин схватил его за руку.
— Заткнись, Сэм. - Приказал он, на что Сэм с вызовом выпятил губу.
— Мы не должны разговаривать с незнакомцами без пароля, Дин.
— Твой брат прав. — уступил со смешком Чарльз. — Возможно, мне следует поговорить с кем-то еще. Есть дома еще кто-нибудь? — Его светлые глаза метнулись к фермерскому дому позади них.
— Мы не одни. — Быстро заверил его Дин, медленно приближаясь к дому и таща за собой Аттикуса.
— Это хорошо. Тогда я могу поговорить с твоим отцом?
Дин боялся, что его брат скажет, что Джона нет, но у него не было шанса, когда дверь распахнулась, и послышался опасный голос Калеба Ривза.
— Кто ты, черт возьми?
Экстрасенс оказался рядом с ними прежде, чем Дин успел повернуться к нему лицом. И неожиданно, подросток оказался за его спиной. Калеб приказал Аттикусу сесть и заткнуться.
— Я Чарльз Коннер.
Калеб и вновь прибывший оценивающе посмотрели друг на друга, прежде чем Ривз перевел взгляд на Дина.
— Вы двое в порядке?
— Мы в порядке, — хмыкнул Дин, разрываясь между раздражением на друга за то, что он обращался с ним как с маленьким ребенком, и благодарностью за то, что Калеб был с ними — стоял между этой потенциальной угрозой и его младшим братом.
— А ты..?
Калеб посмотрел на человека так, словно тот только что спустился инопланетного корабля.
— Вопросы задаю я.
Две гориллы, которые держались позади машины, теперь подошли к Коннеру с фланга, как хорошо обученные питбули, почувствовавшие угрозу, которую представлял собой экстрасенс.
— Понятно.
— Отведи своего брата в дом, Дин, — спокойно сказал Ривз, наблюдая, как мужчины слегка преграждают путь своему боссу.
— В этом нет необходимости, — сказал Коннер, жестом приказав телохранителям держаться подальше. — Мальчикам здесь ничего не угрожает, мистер Ривз.
— Неужели? — Если Калеб и был шокирован тем, что человек знал его имя, он не показал этого.
— Да. На самом деле, я пришел посмотреть на них. Если вы приведете Джона сюда, он все объяснит.
— Этого не произойдет.
— А почему бы и нет?
— Вы пропустили ту часть, где я сказал, что только я задаю вопросы? У вас столько денег и вы не можете позволить себе слуховой аппарат?
Улыбка Коннера погасла.
— Ты именно такой, каким я тебя себе представлял, юный Калеб. У твоего деда столько денег, а тебе все еще не хватает манер и хорошего воспитания. Конечно, деньги твоего дедушки не могут их купить, не так ли?
— Это частная собственность. Тебе придется уйти.
— Я не уйду, пока не поговорю с Дином и Сэмюэлом.
— Почему вы хотите поговорить с нами? — Дин вышел спины из-за экстрасенса.
— Двойка… — прорычал Калеб, хватая его за плечо прежде, чем подросток смог пройти мимо него. — Иди в дом. Сейчас же.
— Я не оставлю тебя наедине с ними. — Парнишка указал подбородком на грузных мужчин.
— Храбрый и верный. Два качества, которыми я восхищаюсь в молодом человеке. — задумчиво произнес Чарльз. — И я должен сказать, что ты очень похож на свою мать.
При этих словах Дин вскинул на него глаза. И Калеб почувствовал, как он напрягся. Ривз посмотрел на Коннора.
— Не разговаривай с ним. Ни с одним из них.
— Ты знал нашу маму? — спросил Сэм, уклоняясь от защиты брата. Он прижал Скаут ближе к себе, маленький щенок шевелился желая проверить новых людей.
— Идите в чертов дом, — сквозь зубы процедил Калеб и оба Винчестера посмотрели на него.
Ривз часто огрызался на них и препирался с ними, но редко говорил таким тоном., "Если только они не были на охоте" , - подумал Дин, - "и только когда была опасность".
Дин оценивающе посмотрел на Коннера. Он казался безобидным, подросток и сам мог бы его вырубить. Мужланы рядом с ним — совсем другое дело. Вероятно, хорошо подготовленные и упакованные, но они не идут ни в какое сравнение с Ривзом. Даже без оружия или клинка Калеб был смертельно опасен в рукопашной. И у него были психические способности. Но, если бы это были просто люди, то существовали правила, касающиеся применения дара. До сих пор…
— Ну же, Сэмми. — В конце концов Дин решил, что будет лучше сделать так, как приказал Калеб. Он взял брата за руку.
— Она была моей дочерью.
Эти слова остановили их обоих. Сквозь легкое жужжание в ушах Дин услышал, как Ривз пробормотал себе под нос:
— Чертов ублюдок.
— Это неправда! — рявкнул подросток, автоматически прижимая к себе Сэма, который теперь смотрел на незнакомца со знакомым благоговением. — Ее семья мертва.
— Убирайся отсюда, пока я не вызвал полицию, — пригрозил Калеб, — или еще хуже.
— Можешь звонить в полицию. — Чарльз оторвал взгляд от мальчиков и посмотрел на экстрасенса. — Я бы хотел рассказать им о ваших подвигах. Рассказать все о Братстве. Что они могут найти, если обыщут дом пастора Джима? Сколько тел похоронено по периметру этого старого места?
Так вот оно что. Калеб фыркнул.
— Ты понятия не имеешь, с кем связался, Коннер.
— О, я знаю. И не думаю, что хочу, чтобы мой внук участвовал в этом.
Употребление единственного числа не осталось незамеченным ни Дином, ни Ривзом.
— Нас двое, и мы для тебя ничего не значим.
Ривз рискнул и отвел взгляд от Чарльза. Он сжал плечо Дина.
— Просто иди в дом.
Слово «пожалуйста» не сорвалось с его губ, но Дин был почти уверен, что оно эхом отозвалось в его мыслях, вместе с приказом пройти в потайной ход в библиотеке. «Запри дверь, Двойка. Не выходите, несмотря ни на что, пока не услышишь пароля». Дин колебался. Даже когда Ривз больно сжал его руку, давая понять, что слова не были воображаемыми: «Беги».
Калеб прочитал мысли Чарльза. Старик знал, что Джон ушел. Он знал Калеба, и что он один с детьми. И Чарльз не собирался уходить без Сэма. У него были официальные документы. Его головорезы были готовы действовать и забрать ребенка. Но Ривз не собирался этого допускать.
Сэм притих и отпрянул назад после того, как Калеб телепатически сказал ему, что этот человек опасен. Он собрался последовать примеру брата и бежать в дом. Мальчики уже играли в тайную мысленную игру, обычно, во время охоты или в других ситуациях, когда способности экстрасенса могли принести им какое-то преимущество, например, когда они играли в Золотую рыбку или Покер на Орео. Джон в такие моменты хмурился, особенно на Сэма, но отчаянные ситуации требовали запретных мер.
— Сэмюэль должен остаться здесь, — решительно сказал Чарльз. — Он поедет со мной.
— Нет, — одновременно сказали Сэм и Дин. Аттикус снова залаял, как будто почувствовал нарастающее напряжение.
— Этого не случится, — прорычал Калеб, снова безмолвно приказывая обоим мальчикам отступить. Он едва успел заметить, что громилы придвинулись ближе, когда Чарльз потянулся к Сэму. Инстинктивно он схватил мужчину за запястье, использовал его инерцию, чтобы повернуть так, что теперь Калеб использовал его как щит. Это был испытанный и верный маневр, который должен был сработать. И он мог бы сработать, если бы Чарльз не попытался убрать руку экстрасенса со своей шеи.
Пальцы Чарльза обхватили запястье Ривза, и заходящее солнце отразилось на его блестящем золотом кольце. Вспышки света было достаточно, чтобы взгляд Калеба остановился на странно украшенном кресте, выгравированном на кольце.
В голове вспыхнула ослепительная боль и перед глазами все поплыло. Он вздрогнул от боли. Дин позвал Калеба, в его голос слышался страх, что заставляло Ривза держаться, бороться с тем, что, должно было произойти. Но было слишком поздно. Перед глазами появилось видение. Он почувствовал, как у него подогнулись колени. «Не сейчас». Его тело врезалось в Коннора, от чего они оба упали на землю.
Когда Калеб упал Винчестеры закричали его имя. Он услышал яростный лай Аттикуса и почувствовал, как гравий, впился в его кожу, когда к нему подошли телохранители. Но его хватка ослабла, и Чарльз освободился. Ривз попытался вмешаться, инстинктивно зная, что должен защищаться, должен готовиться к бою, но его разум имел другие идеи. Он стоял на четвереньках, пытаясь оставаться в сознании, когда почувствовал первый резкий удар в бок.
— Эй! — Крикнул Дин, когда Кинг-Конг и его приятель Годзилла приблизились к Ривзу.
Двенадцатилетний мальчик распознал признаки надвигающегося видения, увидев страдание на лице Калеба как было прошлой ночью. Дин не все понимал в способностях друга, но знал, что они делают его уязвимым. И сейчас они не могли позволить себе быть в слабой позиции. Он беспомощно наблюдал, как мужчины проигнорировали его.
Большая обезьяна остановилась, чтобы поднять самозваного дедушку Винчестеров с земли, когда его чуть более крупный и уродливый друг злобно пнул беззащитного Калеба. Аттикус набросился на мужчин, рыча и скаля зубы, пытаясь защитить свою семью. Но он был старым и не мог бороться как раньше. Но бурная схватка во дворе усилилась.
Видение было таким всепоглощающим, что Калеб едва слышал лай собаки и крики. Он смутно почувствовал первый удар по ребрам, словно был в каком-то, притупленном наркотиком, тумане. Тем не менее, сила удара выбила из него дыхание, и он упал на спину.
Калеб не знал, был ли Чарльз монстром, о котором у него были видения или это был один из его головорезов. Он увидел руки, тянущиеся к его горлу, как раз перед тем, как сцена превратилась в чернильную ночь, свет превратился в булавочные уколы светящихся планет. Возникло ощущение опасности, а затем внутри него поднялся сильный детский ужас, за которым последовала боль, когда маленького мальчика, с которым он соединялся, ударили несколько раз. Жестокость происходящего в его сознании мгновенно затмила травму, которую одновременно переживало его физическое «я».
Руки обвились вокруг его шеи… сжимая. Боже. Он не мог двигаться… не мог дышать. И тогда знакомая темнота начала прокрадываться в его периферийное зрение, медленно скрывая яркие вспышки цвета, взрывающиеся вокруг него. Как только он почувствовал, что шея мальчика хрустнула, Ривзу показалось, что он услышал крик Сэма, а затем на него накатила чернота.
Дин не думал, он просто двигался и бросился на спину головорезу, который злобно пинал Калеба, после того, как ударил Аттикуса. Подросток дернул головореза так сильно, что тот отшатнулся на несколько футов от распростертого тела Ривза. К сожалению, у мальчика не было достаточно сил, и вскоре Годзила сбросил его на землю с такой силой, словно Дин свалился с лошади.
Сэм выкрикнул его имя. Дин боялся, что младший брат на самом деле попытается сделать то же самое глупое движение, что и он, но потом Коннер тоже закричал и двинулся к ним.
— Не трогайте детей! — приказал он, когда Кинг-Конг заменил Годзиллу, тоже пиная Калеба. — Оставьте их в покое!
Дин поднялся на колени как раз в тот момент, когда Чарльз схватил его за руку, пытаясь оттащить туда, где шофер загнал Сэма в угол.
— Отпусти меня, — прорычал подросток, рывком высвобождаясь и наблюдая, как обезьяноподобный головорез держал Калеба, пока его ящеролицый приятель несколько раз ударил Ривза кулаком в живот и в челюсть.
— Калеб! — Крикнул Сэм, тщетно пытаясь освободиться от водителя. — Дин!
— Прекратите! — закричал Дин, снова бросаясь к головорезам. — Отпусти его. Оставь его в покое!
Чарльз обхватил руками двенадцатилетнего мальчика поперек груди, пытаясь остановить его.
— Делай, как он говорит! — приказал он, когда понял, что не может больше сдерживать подростка, но мужчины продолжали колотить Ривза. — Монро! Хэнкинс! Оставьте его. Все кончено.
Наконец избиение прекратилось, но человек, державший Калеба, не отпустил его. Вместо этого он развернул Ривза и швырнул в старый пикап Джима, где его голова с тошнотворным треском встретилась в боковое зеркало. Только тогда он отпустил Калеба, и двадцатилетний парень рухнул на землю.
— Бой окончен, задница.
Дин вырвался из рук Коннера, услышав, как громила рассмеялся. Очевидно, они ожидали увидеть грозного противника. И так бы случилось, если бы не вмешалось видение в самый неподходящий момент.
Дин пристально посмотрел на громилу, проходя мимо него, чтобы добраться до Ривза.
— Ты не знаешь, как тебе повезло, придурок, — сказал он, опускаясь на колени рядом с другом.
— Дин, — рядом с ним появился запыхавшийся Сэм, Аттикус и Скаут следовали за ним. — Дин… он в порядке?
Старший Винчестер протянул дрожащую руку к горлу экстрасенса. На него накатила волна облегчения, когда он почувствовал под пальцами пульс.
— Он жив, — сказал Дин, взглянув на своего младшего брата, который сидел по другую сторону Калеба.
— Он истекает кровью, — голос Сэма дрогнул, и Дин посмотрел туда, где рука мальчика лежала в темных волосах экстрасенса. И действительно, блестящая влага пропитала длинные пряди, теперь стекая на его лоб. — И сильно, — прошептал семилетний мальчик, поднимая ладонь, всю измазанную в крови.
— Черт побери, — прорычал Дин, внезапно осознав, что что-то не так. Калеб не двигался. Он был неподвижен… смертельно неподвижен. — Он не дышит. - Сэм заплакал, когда Дин положил руки на плечо старшего охотника и сильно встряхнул его. — Калеб! — рявкнул он, тряся его снова. — Давай, чувак. Не делай этого.
— Что? — Коннер опустился на колени рядом с мальчиком. — Ты, должно быть, ошибаешься. — Он протянул руку, чтобы коснуться груди экстрасенса, но Сэм посмотрел на негоподнялись и оттолкнул.
— Не трогай его! Ты сделал это. Ты сделал ему больно!
— Калеб! — Дин грубо похлопал друга по щеке, борясь с собственной паникой. И все же на глаза навернулись слезы, мешая хорошенько рассмотреть Ривза. — Пожалуйста, проснись.
— Вызовите скорую, — рявкнул Чарльз кому-то, хотя ни один из его внуков не ответил на его команду. Он не планировал причинить вред Ривзу. Идея состояла в том, чтобы забрать Сэма без инцидентов, или, в лучшем случае, отправить сообщение Джону.
— Но, мистер Коннер… — возразил один из громил, но босс перебил его.
— Идиоты, кто-нибудь вызовите проклятую «скорую», — прорычал он, — и если вы нарушите мои планы, я отправлю вас обоих в Гренландский филиал.
Самый крупный из двух телохранителей отошел в сторону, вытаскивая сотовый телефон. Коннер повернулся к раненому охотнику и мальчикам. Ривз еще не пошевелился, и на мгновение Чарльз почувствовал укол вины за то, что сделал. Он солгал сыну Маклэнда Эймса. Бизнесмен не рассчитывал на то, что мальчик будет защищать его внуков. Но было совершенно очевидно, что и Сэмюэль и Дин тоже беспокоились о Калебе.
— Дин… сделай что-нибудь, — взмолился Сэм, глядя на старшего брата.
Дин оторвал взгляд от бледного лица Калеба и на мгновение встретился с испуганным взглядом младшего брата. Он не знал, что делать. Накануне вечером Ривз начал дышать самостоятельно. Все произошло за несколько секунд, и Джим с отцом были там. Но теперь, вдобавок к видению, Калеба избили.
— Скорая помощь уже в пути, — сказал Коннер.
Дин бросил на него свирепый взгляд, прежде чем снова приблизить ухо к посиневшим губам Калеба.
— Давай, давай… пожалуйста.
Как раз в тот момент, когда Дин пожалел, что не уделил больше внимания последнему уроку по искусственному дыханию, который проводил с ними пастор Джим, тело Калеба, наконец, дернулось под его руками, и экстрасенс сделал судорожный вдох.
— Вот так, — подросток тоже сделал вдох. — Давай, Дэмиен, — уговаривал он.
По телу Калеба прошла еще одна дрожь и он сделал глубокий вдох. Братья посмотрели друг на друга, обменявшись облегченными улыбками.
— Калеб, — Сэм наклонился ближе, погладив экстрасенса по лицу. — Ты не спишь?
Ривз моргнул, пытаясь разглядеть окрестности. У него было такое чувство словно его голову оторвали от тела, и использовали как мяч в Королевской битве между ковбоями и сталелитейщиками. Еще были его протестующие ребра. Каждый вдох вызывал жгучую боль в груди. Он был уверен, что снова отключиться было хорошей идеей, пока не услышал голос Дина.
— Калеб! Тебе нужно проснуться, чувак. Пожалуйста. — Дин не знал, что еще делать. Рядом с ними была парочка головорезов, которые хотели забрать Сэмми, и их лучшая линия обороны была только что разгромлена «Голиафом». Дважды.
— Двойка? — Калеб попытался поднять голову, но обнаружил, что малейшее движение вызывает резкую боль в черепе. — Черт! — Он заскрежетал зубами.
— Калеб, — Голос Сэма был испуганным и звучал моложе, чем обычно.
Ривз почувствовал, как пальцы мальчика обхватили его руку. Это дало экстрасенсу мотивацию перевернуться на бок, и он с трудом подавил тошноту. Он был в замешательстве, но ситуация не позволяла роскошь погрязнуть в травмах. У него еще будет время зализать раны. После того, как мальчики будут в безопасности. После того, как он убьет ублюдков, которые начали все это.
— Ты в порядке? — Дин взял Калеба за руку, и помог приподняться.
Калеб почувствовал как острые камни впились в ладонь, и это помогло очистить голову от тумана. По щеке потекло что-то теплое и липкое, и Калеб прислонился к грузовику Джима.
— Я… в порядке. — Ривз сделал глубокий вдох и прикусил губу, чтобы не закричать, когда острая боль пронзила бок. Он только надеялся, что это не кусок ребра, проткнувший легкое. — Все в порядке, малыш. — Он задохнулся, когда Сэм робко присел рядом с ним, а Скаут забралась к нему на колени.
— Все могло бы пройти гораздо легче, Ривз, — резко сказал Коннер, как будто Калеб стоил ему времени и ресурсов. — Тебе не следовало вмешиваться.
— Прости, что разочаровал. — Калеб посмотрел на него. — Но будет только хуже, если ты не уберешься отсюда.
— Я пришел за тем, что по праву принадлежит мне. — Он перевел взгляд с Дина на Сэма. — Я беру с собой Сэмюэля.
— Нет! — Дин встал и с вызовом сжал кулаки. — Сэмми никуда с тобой не поедет. Никогда!
— Сынок. — Коннер шагнул к мальчику. — Я не хочу, чтобы у тебя сложилось обо мне плохое впечатление. Я не плохой парень. — Он протянул руку подростку. — Мы семья.
— Держись от него подальше, — прорычал Калеб, с трудом поднимаясь на колени. Несмотря на головокружение, адреналин помог ему на самом деле встать на ноги.
Дин оглянулся через плечо на друга, потом снова посмотрел на деда.
— Слишком поздно, — фыркнул он. — Хорошие парни не натравливают своих питбулей на людей. И у меня уже есть семья.
Чарльз вздохнул, проводя ухоженными пальцами по волосам.
— Мистер Ривз сам навлек это на себя.
— Калеб ничего не сделал! — Крикнул Сэм, вцепившись одной рукой в бедро Калеба, а другой крепко прижимая к себе щенка.
Экстрасенс протянул руку и, схватил Дина за рубашку, притянул его к себе. Он не был уверен, насколько эффективны его способности при сотрясении, поэтому надеялся хоть как-то защитить детей.
— Убирайся отсюда, Коннер! И забери с собой свой мусор. — Калеб взглянул на Кинг-Конга, и тот испуганно взвизгнул.
Телохранитель прижал ладонь к горлу, пытаясь сделать вдох. Удивительная вещь, эта маленькая железа в основании мозга, которая регулировала дыхательную систему. Ривз ухмыльнулся, несмотря на то, что это удовольствие стоило ему немалых усилий.
— То есть… если ты не хочешь присоединиться ко всем тем телам, которые пастор Джим закопал вокруг этого старого места.
Калеб взглянул на Годзиллу и тот упал на колени, в агонии прижимая руки в голове. Конечно, существовали правила использования его талантов против людей, но никто, включая мистера мораль, Маклэнда Эймса, не мог винить его сейчас. Физически Калеб не мог помочь мальчикам. Это был их единственный шанс. Ривз наклонил голову к Коннеру, хотя и почувствовал, как в его черепе вспыхнула жгучая боль.
— Ты следующий, — сказал он.
— Кто ты, черт возьми? — Потрясенный Чарльз перевел взгляд с поверженных мужчин на Ривза, который сидел, прислонившись к старому «Шевроле» и прижимал в себе ребят.
— Я? Я просто злой псих. — Калеб выдавил улыбку. — Ты знаешь, чем занимается мой отец. Уверен, что твоя элитарная группа посмеялась над его одержимостью парапсихологией. — Он увидел страх и неуверенность, промелькнувшие на лице Коннера, и решил использовать это. — Я убью тебя… без колебаний. Если ты так тщательно исследовал… — и Калеб был уверен, что так оно и было. — Если ты знаешь что-нибудь обо мне и о Братстве, ты должен знать и это.
Бизнесмен перевел взгляд с Сэма, который все еще цеплялся за ногу охотника, на Дина и снова перевел взгляд на Ривза. Он нахмурился и сжал руки в кулаки. Было очевидно, что он был человеком, привыкшим добиваться своего, и эта ситуация была для него необычной. Он должен был отступить, чтобы сражаться в другой день.
— Ты же понимаешь, что я вернусь.
— Тогда ты глупее, чем кажешься, — быстро отрезал Дин. — Мой отец разорвет тебя на части.
Несмотря на вызывающие слова, Ривз чувствовал, что Дин слегка дрожит, слышал, как его голос слегка треснул. Эта впечатляющая бравада появлялась только тогда, когда Сэм действительно был в опасности. Иногда было легко забыть, что двенадцатилетний ребенок все еще ребенок, а не взрослый, запертый в теле мальчика. Но временами, как сейчас, было трудно вспомнить, что Дин когда-то был болезненно тихим, робким пятилетним мальчиком, которого встретил Калеб много лет назад. Мальчиком, к которому он сразу же почувствовал симпатию, и защитный инстинкт.
Калеб отпустил телохранителей, наблюдая, как они упали, задыхаясь от облегчения. Он хотел, чтобы они ушли, больше, чем хотел отомстить.
— Уходи, пока я не передумал… насчет нового удобрения.
— Вставайте, идиоты, — прорычал Коннер, бросив недовольный взгляд в сторону охранников и кивая на машину. Рывком открыв заднюю дверь, он бросил еще один сердитый взгляд на Ривза, когда мужчины, шатаясь, поднялись на ноги и забрались в лимузин. — Завтра я снова навещу Джонатана. Скажи ему, что мы придем к соглашению, или я выполню свои планы и разоблачу вас всех.
Калеб махнул ему рукой, жестом показывая, что он думает об отношении Коннера к Винчестеру. Джим гордился бы, что он не высказал этого вслух.
— В следующий раз сначала позвони. Это… вежливый этикет, знаешь ли.
Коннер хлопнул дверью в ответ. Ривз наблюдал, как черный автомобиль развернулся и помчался по подъездной дорожке. Аттикус снова залаял, но остался сидеть рядом с Дином. Калеб почувствовал, как последние резервы его силы растаяли.
— Черт, — выругался он, ударившись задом о землю, несмотря на все усилия Дина удержать его вертикально.
— Калеб! — Сэм каким-то образом все еще держался за него. Ривз поморщился от панического, пронзительного голоса ребенка.
— Потише, Сэмми. Потише, — пробормотал он, пытаясь оставаться в сознании.
— Не спи! — почувствовав резкий шлепок по лицу, Калеб моргнул и уставиться на Дина.
— Ты же не ударил меня, Двойка?
Он услышал знакомый смех, хотя в конце он, казалось, превратился в рыдание:
— Не засыпай… или в следующий раз я буду использовать кулак.
Ривз фыркнул, опершись головой о дверцу грузовика.
— Как будто ты умеешь бить, Дина.
— Очевидно, лучше, чем ты, придурок. — выстрелил в ответ двенадцатилетний мальчик и Ривз застонал.
— Выкуси.
Услышав звук приближающегося автомобиля, Калеб дернулся, поскольку весь запас адреналина истощился.
— Легче, — сказал Дин, касаясь его руки. — Это папа.
Примерно в это же время, вдалеке раздался вой сирены, и экстрасенс застонал.
— Я в такой… большой беде.
— Это не твоя вина. — Заверил его Сэм, поглаживая Калеба по волосам. — Ты спас нас.
У Ривза защипало глаза, и к горлу подступил комок. Он сильно облажался и дал Коннеру еще больше боеприпасов против них, а мальчик думал, что он какой-то долбаный герой.
— Дин, — Калеб сжал запястье ребенка, чтобы привлечь его внимание.
Дин выжидающе посмотрел на него.
— Расскажи им, что случилось… расскажи, что сказал Коннер. Убедись, что Джонни знает.
— Ты сам расскажешь, — быстро возразил подросток. — Все будет хорошо, и…
Ривз облизнул губы.
— Просто послушай меня хоть раз…
На лице Дина появилась паника, и он крепче вцепился в руку друга. Он выглядел таким испуганным, таким непохожим на самого себя. Калеб заставил себя усмехнуться, даже когда почувствовал, что его решимость рухнула, его сознание исчезло.
— И Двойка… перестань держать меня за руку… ты превращаешься в такую девчонку…
глава 5 Глава 5
«Если не можешь выдержать жару, не зли дракона» — автор неизвестен.
Джон выскочил из машины, как только она остановилась. Они проехали мимо незнакомого лимузина, и его хорошо отточенное охотничье чутье было начеку, соперничая только с инстинктами отца. Что-то было не так. Он вздохнул с облегчением, увидев, что оба его мальчика целы и невредимы. Но затем взгляд упал на обмякшее тело Калеба Ривза, и сердце Джона замерло.
— Проклятие.
— Калеб! — позвал Мерфи, быстро приближаясь к раненому охотнику.
— Дин? — Джон опустился на колени рядом со старшим сыном и положил руку ему на плечо. — Что, черт возьми, случилось?
Двенадцатилетний мальчик посмотрел на него.
— Человек… некто по имени Коннер. — Его нижняя губа задрожала, когда он взглянул на пастора. — С ним все в порядке?
— Он дышит, — сказал Джим, игнорируя вопрос Дина. ОН бросил быстрый взгляд на Джона, а затем посмотрел вдаль. — скорая помощь уже близко.
— Это сделал Коннер? — Винчестер осмотрел очевидные травмы, усеивающие тело Ривза, обеспокоенный теми, которых не было видно. Джон взял Дина за подбородок и повернул лицом к себе. — Дин. Ты уверен, сынок? — Чарльз Коннер много чего мог сделать, но он бы не стал марать руки.
— С ним были какие-то головорезы, — объяснил Дин, и Джон отпустил его, снова посмотрев на Калеба.
— Калеб? — Джим погладил молодого охотника по лицу. Он взглянул на младших Винчестеров. — Сколько времени он в отключке, ребята?
— Всего несколько минут, — ответил Дин.
— И это с ним сделали люди? — Джон все еще был в шоке. Он сам обучал Ривза. Малыш мог справиться, практически, с любой ситуацией. Должно быть какое-то объяснение.
— У него было видение, — огрызнулся Дин, словно почувствовав, о чем думает отец. — Он был вне игры, когда на него напали.
— Они были как великаны! — Сэм тоже встал на защиту друга. — Дин пытался помочь, но тот плохой человек остановил его.
Джон вздохнул.
— Дин, иди в конец дороги, убедись, что скорая помощь знает, куда ехать.— Двенадцатилетний мальчик, казалось, не хотел уходить. — Сейчас, сынок. Вперед! — Наконец мальчик ушел, и Джон сосредоточился на младшем сыне. — Сэмми, иди в дом и принеси одеяло.
Семилетний ребенок колебался лишь мгновение, прежде чем отпустить руку Ривза. Он быстро кивнул отцу, вскочил и побежал к дому, Скаут наступала ему на пятки.
— Эта рана выглядит плохо, — сказал Джон, обращая свое внимание на глубокую
рану голове Калеба. — У него может быть чертовски сильное сотрясение мозга.
В это время экстрасенс повернул голову, застонал и открыл глаза.
— Калеб? — Джим положил руку на грудь молодого человека, чтобы тот не двигался.
— Ты с нами, мой мальчик?
— Это зависит… ты тоже в аду?
Джон фыркнул.
— Где-то поблизости, но, полагаю, не на том уровне, что и ты.
— Ты был прав, — Ривз попытался повернуть голову, чтобы увидеть Винчестера, но
замер, почувствовав боль в черепе. — Ой.
— Где у тебя болит? — Обеспокоенно спросил Джим. Он ощупал тело молодого охотника.
— Легче перечислить то, что не болит… Я не знаю, — выдавил Калеб, — большой палец, левый мизинец…
— Калеб, — прорычал Джон, и экстрасенс вздохнул, слегка кашляя.
— Почки болят, ребра хуже… голова намного… намного хуже.
— Просто держись, — Джим сжал его за руку. — Скорая помощь уже здесь.
— Никакой больницы.
Ривз услышал, как Винчестер вроде бы пробормотал себе под нос: «тупая задница», но его слух начал ослабевать, поэтому не был уверен.
— О, он поедет в больницу, — заверил их Джим, и Калеб снова открыл глаза, задаваясь вопросом, не пропустил ли часть разговора. — И ты пойдешь с ним.
— Я? — Рявкнул Джон. — Я не могу пойти, когда Коннер рядом.
— Он вернется… вернется. — Внезапно, Ривз схватил Винчестера за руку. — Ублюдок… просил передать, что увидится с тобой завтра. — Калеб облизал губы, — Прости.
— Это не твоя вина, малыш. — Джон поднял глаза, когда машина скорой помощи остановилась недалеко от его грузовика. Сэм выскочил из дома в тот же миг, сжимая в руках груду одеял.
— Ты должен знать… — хватка Калеба усилилась, и Винчестер оглянулся на раненого охотника. — Он сказал им… Дину… о Мэри. Я… пытался остановить его. — Экстрасенс снова поморщился, с трудом переводя дыхание. — Мне очень жаль.
Джон сжал его плечо.
— Успокойся. Мы приведем тебя в порядок.
Затем их окружили санитары, оттеснив Джона и Джима в сторону. Винчестер схватил
Сэма прежде, чем тот успел встать на пути медперсонала, прижал его к своей груди.
— Все в порядке, тигр, — прошептал он, надеясь, что его слова прозвучали уверенно. Почувствовав легкое прикосновение к руке, Джон посмотрел в серьезные зеленые глаза старшего сына. — Ты молодец, чемпион.
— Что происходит, папа? — В тоне Дина звучал гнев, и Винчестеру пришлось напомнить себе, через что, несколько минут назад, прошел его сын.
— Мы обсудим это позже.
— Калеб будет в порядке? — Тихо спросил Сэм, следя за каждым движением
санитаров.
— Конечно, будет, — успокаивающе сказал Джон, крепче обнимая ребенка. — Все будет хорошо.
— Даже когда наступит завтра? — снова заговорил Дин, тоже не сводя глаз с парамедиков, работающих над Ривзом.
Винчестер посмотрел на него.
— Прекрати это, Дин. — Лицо его двенадцатилетнего сына было жестким, он прикусил губу, стараясь сдержаться. Дин сжал кулаки, и напрягся, словно приготовился к бою. Джон не хотел, чтобы ребята узнали об Коннере. Конечно, дела редко шли так, как он хотел, особенно когда дело касалось его семьи. — Сейчас не время.
Дин покачал головой, его глаза защипало, несмотря на то, что он пытался сдержать свои эмоции. Отец не ответил на его вопрос, так же как Джим не ответил на его предыдущий вопрос о Калебе. Ни один из них не знал ответов, или же они боялись
сказать то, что знали. Это отстой.
— Ты лжец.
Сэм в шоке поднял глаза на старшего брата. Он почувствовал, как отец напрягся, и попытался шагнуть к брату, но Джон все еще держал его за руку.
— Что ты сказал? — прорычал охотник.
Прежде чем Дин успел ответить, заговорил Джим:
— Джонатан, они готовы.
Дин не смотрел на отца, хотя чувствовал, как его горячий взгляд прожигает его насквозь. Вместо этого он наблюдал, как санитары подняли носилки и понесли их к машине скорой помощи. В душе появилась пустота, грозившая поглотить его целиком.
— Иди, папа. Я позабочусь о Сэмми.
Джон встал, отпустив младшего сына, который автоматически подошел к Дину, зарывшись лицом в футболку старшего брата. Винчестер встретился взглядом со священником.
— Позвони Макленду. Скажи ему, чтобы он встретил нас в больнице. И позвони Джошуа, он рядом. — Джон провел рукой по волосам, — нам понадобится поддержка.
Джим кивнул, оглянулся через плечо туда, где санитары загружали Калеба.
— Позаботься о нем, — сказал он Джону, подходя к братьям. — Я позабочусь обо всем остальном.
***
Калеб пришел в себя от раздражающего писка и шипения. Какофония других знакомых звуков отсутствовала, когда он пытался вернуться в сознание. Не было ни стрекота сверчков, ни крика Цезаря, любимого петуха Джима. Из-под смежной двери его комнаты не доносилось смеха, а из библиотеки, где Джим обычно проводил утро за чтением, не было слышно классической музыки. И запах тоже был другим: антисептик, вместо аромата сена и кофе.
Ривз почти поддался соблазнительному притяжению темноты, вместо того чтобы взглянуть в лицо суровой реальности, но он почувствовал теплую руку на лбу. Пальцы скользнули по его волосам, и знакомый голос произнес его имя. Калеб моргнул, пытаясь открыть глаза, и смутно увидел перед собой обеспокоенного лицо отца.
— Папа? — спросил он, и поморщился от жгучей боли в горле, вызванной этим простым словом.
— Привет, — улыбнулся Мак, крепче сжимая руку сына, увидев его растерянный взгляд. — Как раз вовремя, молодой человек.
— Что… случилось? — Калеб оглядел темную комнату. Машины, белые стены и грязный кафельный потолок объясняли его вопрос: «где я?». Гребаная больница.
— Ты решил снова пополнить мою коллекцию седых волос. — Мак нахмурился. — Если ты будешь продолжать в том же духе, я начну думать, что это какая-то саморазрушительная уловка, чтобы привлечь мое внимание. Или, возможно, способ выйти из нашего соглашения о колледже.
Ривз попытался ухмыльнуться, но только поморщился, когда его попытка вызвала боль.
— Если бы я решил, что тебя так легко заставить передумать… о чем-то… — прохрипел он.
— Легко? — Мак покачал головой и снова успокаивающе провел пальцами по волосам
сына. — Видеть, как ты страдаешь, нелегко.
Калеб моргнул, обеспокоенный затравленным выражением лица отца.
— Папа… ты в порядке?
Нет. Он был не в порядке. Мак покачал головой и выдавил из себя усталую улыбку.
— Мне следовало бы спросить тебя об этом. — Мак перешел в режим доктора, и убрал
руку с головы сына. — Как ты себя чувствуешь?
— Это вопрос с подвохом? — Экстрасенс на мгновение закрыл глаза, когда Мак посмотрел на него как на осла. Он почувствовал, как отец сжал его руку, и заставил себя снова открыть глаза. — Голова… болит. Сильно. — Его голос слегка дрогнул, и Калеб тихо проклял глупые наркотики, которые они, должно быть, дали ему.
Мак сочувственно вздохнул.
— Я в этом не сомневаюсь. У тебя сотрясение мозга, но ничего такого, что не излечили бы отдых и время.
— Что еще?
— Ну... — Эймс глубоко вздохнул, — у тебя довольно впечатляющие ушибы и пара сломанных ребер. Не говоря уже о поврежденной почке.
— А мое лицо? — Калеб обеспокоенно приподнял бровь. В конце концов, у парня должны быть свои приоритеты, и если судить по тому насколько ему больно, то его либидо получит удар под зад.
Мак рассмеялся.
— Не беспокойся. Ты не разочаруешь ни одну из прекрасных студенток. Хотя, может, и хорошо, что до осеннего семестра еще пара месяцев.
— Отлично, — простонал Калеб.
— Но все будет хорошо, сынок. — Мак снова переключился в режим отца. Отца, который ворвался в смотровую и расхаживал, как тигр в клетке, пока взмыленный интерн, наконец, не заверил его, что у Калеба нет никакого внутреннего кровотечения.
Мак снова положил руку на волосы Калеба, согретый мыслью, что сын не отшатнулся и не упрекнул его за физический контакт. Калеб редко принимал подобные жесты. Не то чтобы семья Эймс славилась демонстративной привязанностью. Но он многое пропустил в первые годы с Калебом, когда у него, была возможность сформировать глубокую связь с сыном. Он понял это, общаясь с Сэмом, который был таким невинным и отзывчивым, малыш открыто выражал свои чувства. В конце концов, если Джон Винчестер мог произвести на свет такого теплого и отзывчивого ребенка, то и Макленд мог бы сделать то же самое, прежде чем гормоны и общественные взгляды на мужественность помешали ему сблизиться с Калебом. Еще был вопрос о Братстве…
Как будто мысли Мака материализовались, дверь в комнату распахнулась и вошел Джон Винчестер, испортив редкий момент.
Калеб отодвинулся от Мака, высвободил руку, пытаясь приподняться на кровати. Очевидно, он не хотел казаться слабым или беззащитным перед лицом Рыцаря. Мак закатил глаза и скрестил руки на груди.
— Привет, малыш. — Винчестер подошел к кровати, протягивая Эймсу стаканчик с кофе и робко улыбаясь Калебу. — Ты проснулся.
— К сожалению.
Джон покачал головой.
— Ты чувствуешь себя так же плохо, как и выглядишь, да?
— Да, — ухмыльнулся Ривз, но затем внезапно нахмурился. — Почему ты здесь? Где Сэм и Дин? Коннер…
— Полегче, — Мак протиснулся мимо Джона, чтобы положить руку на плечо Ривза, когда несколько машин зарегистрировали изменение сердечного ритма пациента. — Ты не в том состоянии, чтобы волноваться. Мы можем обсудить все это позже.
— Но… мальчики… — Калеб снова попытался отодвинуться от отца, ему даже удалось привстать с кровати. — Нам нужно… составить план действий…
— Эй, — рявкнул Джон, прислонившись к перилам кровати, физически блокируя молодого охотника, даже не касаясь его. — Прекрати. Мальчики в порядке. Они у Джима, а я только что разговаривал с Бобби. Он и Джошуа на пути туда.
— Джошуа? — Прорычал Калеб. — Что, черт возьми, может сделать Джошуа? Он идиот, и Дин его не слушает. — Джошуа не справится с Сэмом, не говоря уже о его старшем брате. Дин и Калеба не всегда слушал, но, по крайней мере, он знал, как работать с ребенком.
— Калеб. — Голос Джона не оставлял места для споров, и молодой охотник, наконец, откинулся на подушки.
— Хорошо, — вздохнул он, защищая рукой ноющие ребра. — Когда я смогу выбраться отсюда?
— Ты только что проснулся! — Рявкнул Мак резче, чем намеревался, и оба охотника посмотрели на него с любопытством. Доктор провел пальцами по брови, чувствуя, как начинает расцветать его собственная головная боль, — я предполагаю, что посетитель захочет узнать новости о твоем здоровье. За тобой нужен присмотр и…
— И ты можешь сделать это на ферме, — слабым голосом предложил Калеб. — Я хочу выбраться отсюда. — Он хотел вернуться в игру.
— Ты нейрохирург, — добавил Джон, и взгляд, брошенный на него Эймсом, красноречиво свидетельствовал о том, как он ценит этот полезный комментарий.
— Ну и что, Джонатан? — Спросил Макленд. — Я могу вскрыть его на кухонном столе Джима, если понадобится? Возможно, Бобби мог бы стать моей медсестрой. В конце концов, он механик -двигатель ничем не отличается от человеческого мозга. — Доктор хлопнул в ладоши. — Тогда не беспокойся. Я пойду оформлю отказ. Если у Калеба внезапная гематома или аневризма, я могу просто залатать его, чтобы ты мог вернуть его в поле как можно скорее. Боже упаси, оставить одного из твоих ключевых игроков на скамейке запасных в середине игры.
— Мак… Что за черт… — попытался было сказать Джон, но Эймса уже понесло.
— Не надо никаких «Мак»! — Рявкнул мужчина, ступая нос к носу с Винчестером. — Мы говорим о моем сыне. Он мой сын, Джонатан! Не твой чертов солдат.
— Папа… — неуверенно позвал Калеб. Он никогда не видел своего отца таким сердитым, и судя по выражению лица Джона, он тоже.
— Ты прав, — сказал Джон, и Ривз был потрясен во второй раз за много минут. — Я эгоистичный ублюдок.
— Это само собой разумеется. — согласился Эймс.
— Калеб должен остаться здесь. Ты останешься с ним. Я вернусь к Джиму и все улажу.
— Нет. — Прервал его Ривз. — Я не хочу здесь оставаться. — Он посмотрел на Винчестера, пытаясь использовать один из запатентованных взглядов Сэма. — Пожалуйста.
Внезапно, дверь в комнату открылась, и вошла привлекательная женщина с темно-каштановыми волосами. Она одарила каждого из старших мужчин настороженным взглядом, прежде чем ее зеленые глаза сфокусировались на Калебе. И на ее лице появилась искренняя улыбка.
— Приятно видеть, что вы проснулись, мистер Ривз. Я доктор Элизабет Маккой. — Она подошла ближе к пациенту и посмотрела на мониторы. — Как вы себя чувствуете?
Калеб поерзал на кровати.
— Я в порядке, док.
— Нет, не в порядке.
Молодой экстрасенс уставился на отца.
— Да, я в порядке.
Макленд шагнул вперед и протянул доктору руку. Все признаки прежнего гнева исчезли.
— Меня зовут Макленд Эймс.
— Да, я в курсе. — Женщина пожала ему руку и снова посмотрела на Калеба. — Какие-то проблемы, доктор Эймс?
— Да.
— Нет, — одновременно ответили Мак и Калеб.
Врач подняла бровь, скрестила руки на карте, прижатой к груди.
— Понятно.
— Мой сын, кажется, считает, что вполне может жить без качественного ухода, который вы оказываете здесь, доктор Маккой. — Мак наклонил к ней голову. — И пожалуйста, зовите меня Мак. В конце концов, мы коллеги.
Ривз закатил глаза, он уже видел, как его отец использует свое обаяние. В семью Эймс обаяние было генетически вложено, как в Винчестера было вложена способность раздражать людей.
— Я говорю о том, чтобы вернуться домой, папа, а не бежать долбаный марафон.
Улыбка исчезла с лица Элизабет. Она нахмурилась и снова посмотрела на своего пациента.
— Мистер Ривз, у вас серьезное сотрясение мозга и несколько сломанных ребер, не говоря уже о многочисленных ушибах. Вы несколько раз приходили в сознание в течение последних четырех часов. Я не могу этически рекомендовать вам покинуть больницу.
— Именно это я ему и сказал. — Мак кивнул, потирая подбородок. — Кстати, ваши сотрудники отлично поработали.
Джон фыркнул, так как несколько часов назад ему не посчастливилось выслушать предыдущую тираду своего друга о посредственном больничном уходе, сопливых интернах и фальшивых медицинских степенях. Но Эймс одарил его еще одним испепеляющим взглядом, и Джон быстро отошел, пробираясь к изголовью кровати Калеба.
Женщина холодно улыбнулась Маку, и на этот раз невозможно было принять плохо скрытую враждебность за лесть.
— Забавно, доктор Эймс, но у некоторых моих сотрудников сложилось впечатление, что вы очень недовольны той заботой, которую получал ваш сын. Один из них даже сказал мне, что вы потребовали его аттестат. Думаю, вы заставили плакать еще одного первокурсника. — Она неодобрительно покачала головой. — Не было необходимости сообщать всем о ваших связях в «Джонс, Хопкинс и Дьюк». Ваша репутация идет впереди вас, и осмелюсь сказать, что ваше перфекционистское отношение и снисходительность делают молодых, более неопытных врачей довольно неуверенными. Я, с другой стороны, не впечатлена.
Калеб хмыкнул.
— Попробуйте быть его сыном.
— Ну… да, — пробормотал Мак, но доктор Маккой оборвала его:
— Тем не менее, я сообщу совету, что вы предложили обновить наш рентгенологический кабинет щедрым пожертвованием от фонда Эймса.
— Я не думаю, что сказал именно это... — Мак слегка побледнел, и с каждой минутой Джон все больше симпатизировал доктору.
Винчестер почесал затылок.
— Да, я вроде слышал, как ты сказал, что мог бы купить лучшее оборудование, чем доисторическое дерьмо, купленное на карманные деньги, которое они использовали.
— Спасибо за разъяснение, Джонатан, — прорычал Макленд.
— Я буду рада увидеть этот чек, доктор Эймс. — Маккой отпустила его с еще одной быстрой улыбкой и сосредоточила все свое внимание на Ривзе. — Что касается вас, молодой человек, если вы согласитесь остаться на ночь для наблюдения, то я позабочусь о том, чтобы вас освободили утром.
— Звучит заманчиво, малыш. — Джон толкнул молодого охотника в плечо. — Лучше соглашайся на это, пока твой отец не бросился в новое педиатрическое крыло.
— Как скажешь, — вздохнул Калеб, — если меня завтра выпустят.
— Поверьте мне, — Маккой бросила еще один взгляд через плечо на Эймса, — мы хотим, чтобы вас выписали как можно скорее. И учитывая, что мы отправляем вас домой с живой легендой в области медицины, не думаю, что это будет проблемой.
— Вы принимаете вызов на дом, доктор Маккой? — Неожиданно спросил Джон, демонстрируя свою способность к обаянию. — Потому что я знаю людей, готовых заплатить, чтобы увидеть, как вы приедете осмотреть Калеба.
Маккой искренне улыбнулась.
— Пожалуйста, зовите меня Лиз. И я, как известно, заезжаю и проверяю пациентов время от времени.
— Прямо как доктор Куинн, — проворчал Мак. — А бартерную систему вы тоже используете? Потому что я уверен Джонатан мог бы раздобыть несколько цыплят и некоторые консервированные товары.
— На самом деле, ужина было бы достаточно. — Лиз окинула Винчестера оценивающим взглядом. — Пока компания выше номинала.
Калеб рассмеялся и закашлялся так, что все взгляды обратились на него.
— Не хотелось бы прерывать этот момент, но мне нужно немного отдохнуть.
— Конечно, — доктор Маккой похлопала его по ноге, и повернулась к выходу. — Теперь, когда вы проснулись, я пропишу обезболивающее.
— Да, не беспокойтесь о дальнейшей диагностике. Я уверен, что смогу справиться с любым межчерепным кровоизлиянием, если понадобится. - сказал Мак.
Маккой остановилась в дверях и бросила извиняющийся взгляд на Ривза.
— Если подумать, я могла бы попросить принца-валиума навестить вашего отца, чтобы все могли отдохнуть.
Джон усмехнулся, на щеках появились ямочки.
— По-моему, от этого все будут счастливы, Лиз.
***
— Давным-давно в далекой-далекой стране жил молодой принц по имени Сэмюэль. — Джим натянул лоскутное одеяло на плечо мальчика и улыбнулся. — Как ты знаешь, Сэмюэль был очень особенным мальчиком со многими удивительными способностями. Он жил в очень волшебном мире, окруженный удивительными друзьями, которые защищали его.
— Драконы, — вздохнул Сэм, его темные глаза блестели в свете лампы.
— Драконы. — Мерфи кивнул и провел двумя пальцами по седым усам. — Эти страшные существа защищали юного Сэма от очень большого зла.
— От огненного чудовища, — с преувеличенной дрожью добавил семилетний мальчик. — Я действительно ненавижу его.
— Я тоже, — согласился Джим и продолжил свой рассказ. — К сожалению, драконы были настолько необычными, а Сэм был настолько особенным, что привлек внимание очень могущественного короля. — Священник бросил быстрый взгляд на двух других обитателей кровати: Дин пристально наблюдал за ним, а Скаут была занята тем, что пыталась втиснуться в удобное место между мальчиками. — Король решил, что мальчик должен быть у него, потому что драконы не могут хорошо воспитать юного Сэмюэля. Он хотел, чтобы Сэм жил с ним в далеком замке и был частью его семьи.
— Но Сэмюэлю нравится жить с драконами. - сказал Сэм, рассеянно проводя пальцами по шерсти маленького щенка. — Он их любит. — Сэм посмотрел на брата, потом на Джима. - Очень сильно.
— И драконы тоже очень любили принца. Но король отказывался прислушиваться к голосу разума.
— Бьюсь об заклад, Атевм был зол на короля? — Спросил Сэм, зевая.
— О да, — торжественно кивнул Джим. — Атевм очень серьезно относился к работе личного защитника Сэмюэля. Зеленые драконы — это драконы-хранители. Они невероятно преданны и всегда защищают, ты же знаешь. — Мерфи встретился взглядом с Дином, потом снова перевел взгляд на его младшего брата. — А Атевм заботился о юном Сэмюэле с самого детства.
— Они были семьей. — Сэм снова посмотрел на брата, когда Дин погладил его по волосам. — Как мы с Дином.
Джим с трудом сглотнул.
— Да. Как ты и Дин. — Священник откашлялся. — Но никто из драконов не был согласен с этим королем. О’Натан Джей был вне себя, пытаясь придумать план, как остановить короля. А Кэм и Асторим были заняты тем, чтобы он не усугубил ситуацию своим мрачным характером.
— Потому что черные драконы самые свирепые, — сонно заметил Сэм.
— Да, — Мерфи вздохнул. — Боюсь, что их смуглая физиономия и в лучшие времена
не была счастливой.
- А как же Белак? — Спросил Сэм, едва удерживая глаза открытыми.
— Ты же знаешь, каков Белак.
— Он идиот, — пробормотал Дин, и Джим нахмурился.
— Нет, — защищал дракона Сэм. — Он просто красный дракон. И красные драконы
позволили своим чувствам взять верх. Верно, пастор Джим?
— Боюсь, что так, Сэмми. — Мерфи кивнул. — Белак был так недоволен королем, потому что тот угрожал принцу, — Джим многозначительно посмотрел на Дина, — что напал на королевскую армию и попал в беду.
— Но разве он не читал мысли короля? Неужели он не может сказать, что произойдет?
— Ну, Сэм, даже умные, экстрасенсорные драконы вроде Белака совершают ошибки.
— И они чуть не погибли. — снова заговорил Дин, на этот раз тише.
— Да, — Джим потер глаза. — Они не несокрушимые.
— С Белаком все будет в порядке?
Дин и Джим переглянулись через голову мальчика.
— Конечно, — уверенно сказал священник. — О’Натан смог спасти его в самый последний момент, и Кэм использовал свои магические когти, чтобы исцелить его. Он будет в порядке, мой мальчик.
Сэм поднял глаза на Джима, и какое-то другое чувство, кроме усталости, затуманило обычный яркий взгляд ребенка.
— С Калебом все будет хорошо? У него было сильное кровотечение.
Священник похлопал мальчика по груди. Он уже не в первый раз задавался вопросом: перерастает ли ребенок историю страны драконов, которую Джим соткал для него в те времена, когда ребенок только заговорил.
— С Калебом все будет хорошо, Сэм. — Пастор поднял взгляд на Дина, чувствуя необходимость успокоить и другого мальчика. — Завтра он вернется из больницы. Мак сказал, что он уже приставал к врачам и флиртовал с симпатичными медсестрами.
— Он пострадал из-за меня? — Голос мальчика дрожал.
— Нет, — решительно заявил Мерфи, решив стереть любой намек на вину. — Есть только один человек, ответственный за это, Сэмюэль, и это… Я имею в виду, Чарльз Коннер.
Сэм повернулся к брату, его карие глаза наполнились слезами.
— Я не хочу жить с королем. Я не хочу идти с мистером Коннером. — Он свернулся калачиком у Дина под боком. — Я хочу остаться с тобой и папой.
Глаза старшего мальчика ярко заблестели, когда он притянул к себе брата и взглянул на Джима.
— Не волнуйся, Сэмми. Никто не заберет тебя у нас. Обещаю.
Джим некоторое время смотрел на мальчиков, жалея, что не может придумать какой-нибудь счастливый финал. Но он боялся, что сегодняшний вечер только начало истории, выходящей из-под его контроля, и был совершенно уверен, что счастливого конца сказки не предвидится.
— Поспите немного, ребята. — Он выключил свет и выскользнул из комнаты, доверив Дину успокоить тихие рыдания младшего брата. Были некоторые вещи, которые мог решить только Атевм.
— Не плачь. — Дин продолжал перебирать пальцами волосы младшего брата. — Все в порядке.
— Но… что… что, если мне придется уйти?
— Тогда я пойду с тобой, — пообещал Дин, уверенный, что до этого никогда не дойдет.
— Но тогда папа будет один, — жалобно пробормотал Сэм.
Не было ничего более важного для Дина, чем семья. Он никогда не хотел выбирать
между братом и отцом. Даже сама эта мысль была ужасной. Но если уж на то пошло, Сэмми нуждался в нем больше.
— Не беспокойся о папе. Он может сам о себе позаботиться.
— Мне страшно, Дин.
Сэм говорил так после ночных кошмаров, но обычно семилетнего ребенка мало что пугало. На самом деле, иногда это бесстрашие доставляло Сэму неприятности, и приводило его старшего брата в ужас.
— Тебе нечего бояться, Сэмми. Пока я рядом, ничего плохого с тобой не случится.
Сэм посмотрел на него, его темные глаза блестели от непролитых слез, в свете ночника.
— Потому что ты Атевм?
Дин усмехнулся и покачал головой.
— Нет, придурок. Потому что я твой старший брат. Это лучше любого большого страшного дракона.
глава 6Глава 6
«За огнем идет снег, и даже драконам приходит конец». Толкиен
— Сэмми, прекрати кормить Скаут со стола. — Дин оттолкнул руки брата от кучи бисквитов.
— Это для меня, — пожаловался мальчик.
— Неужели? Ты уже съел четыре штуки в одиночку, да?
Сэм ничуть не смутился.
— Пастор Джим говорит, что мы должны делиться.
— С другими людьми, Сэм.
— Собаки тоже люди.
Словно по сигналу, Скаут ухитрилась протиснуться в пустое кресло рядом с Дином, и уселась за столом с невинным и чопорным видом. Не хватает только салфетки на шее. Она, казалось, не возражала против того, что у нее нет сервировки, и взяла с тарелки подростка остатки печенья.
— Черт побери, — прорычал Дин, и как раз в это время в кухню вошел Джим с корзиной яиц в одной руке и утренней газетой в другой.
— Дин, ты же знаешь, что я не разрешаю животным есть за столом, — неодобрительно хмыкнул священник, поглаживая щенка по голове, когда проходил мимо. — Нехорошо начинать вредные привычки с молодости. — Он поставил корзину на стол и взяв со сковородки два куска бекона, бросил их Аттикусу, который сидел по стойке «смирно» рядом.
Двенадцатилетний мальчик закатил глаза.
— Да. Вы настоящий приверженец правил, пастор Джим.
— Хорошо быть взрослым. — Джим улыбнулся, принес себе тарелку и газету, чтобы присоединиться к мальчикам и Скаут за столом.
Сэм хихикнул, когда священник отломил кусок от своего бисквита и положил его на блюдце перед щенком. Скаут быстро проглотила его. Дин нахмурился, глядя на старика, который невинно посмотрел на его в ответ.
— Это только вежливо — поделиться.
— Я же говорил! — хмыкнул младший Винчестер и Дин пнул его под столом. — Ой! — Закричал Сэм, бросив обвиняющий взгляд на старшего брата. — Ты сделал это нарочно.
— Нет.
— Да!
— Докажи это.
Джим вздохнул и аккуратно сложил газету, чтобы прочесть некрологи. Это стало довольно болезненным хобби, пришедшим вместе с его должностью.
— Мальчики, не вежливо драться за столом.
— Да ладно, — иронично сказал Дин. — Мы словно на Ноевом ковчеге.
Священник оторвал взгляд от статьи, его очки опасно свисали с кончика носа. Он поднял серебряную бровь, и Дин вздохнул.
— Извините, сэр.
— Итак, чем бы вы хотели заняться сегодня утром?
— Пойти в больницу. — быстро заговорил Сэм, и его брат с Джимом посмотрели на него. — Мы можем, верно?
— Сэм, — пастор слегка покачал головой. — Я говорил тебе, что твой отец позвонил вчера поздно вечером и сказал, что Калеб сегодня будет дома.
Семилетний мальчик нахмурился.
— Но папа-лжец.
— Сэм! — Рявкнул Дин, его глаза расширились от страха, когда его собственные слова вернулись к нему бумерангом.
— Почему ты так говоришь, мой мальчик? — Джим опустил газету, изучая лицо ребенка.
Сэм пожал плечами, накалывая на вилку кусочки колбасы и макая их в подливку.
— Дин так сказал.
Джим перевел взгляд голубых глаз на слегка испуганного старшего Винчестера.
— Я… я не это имела в виду. — Ну, это было не совсем так.
— Это насчет того, что вам сказал мистер Коннер?
Дин вдруг очень заинтересовал омлет на тарелке.
— Наверное. — Все в этой ситуации было не так.
— Это правда, пастор Джим? — Спросил Сэм. — Этот человек — отец нашей мамы?
— Сэмюэль… — Джим вздрогнул и открыл рот, но его прервал стук в дверь. Аттикус бросился в гостиную, яростно лая, как будто действительно мог напасть на незваного гостя. Пастор бросил благодарный взгляд к небу — спасенный пресловутым звонком.
— Они дома! — Сэм вскочил со стула, забыв о своем вопросе. Он бросился за золотистым ретривером, прежде чем брат успел его поймать.
— Сэм, подожди! — Приказ Дина остался без внимания, и он бросил на священника встревоженный взгляд.
Джим, должно быть, думал о том же, потому что встал и достал винтовку из-за морозильника. Аттикус вскочил на диван и принялся лаять в большое окно, где сквозь занавески виднелись две тени. Сэм направился прямо к двери и распахнул ее со всем энтузиазмом, на который был способен. Утреннее солнце ослепило его на мгновение и Сэм прикрыл глаза.
— Калеб! — крикнул он мускулистой фигуре в кожаной куртке.
— Мой ответ — решительное «нет». — Джошуа Сойер одарил Сэма оскорбленным взглядом. — Может быть, Джону стоит позаботиться о том, чтобы отвести тебя к окулисту, Коротышка.
— А, это ты, — разочаровано сказал Сэм, нахмурившись, когда понял кто стоит перед ним. И так же энергично как и открыл дверь, малыш захлопнул ее перед носом охотника. — И я не Коротышка.
— Сэмюэль! — Раздраженно воскликнул Джим, когда они с Дином вошли в гостиную. — Это было нехорошо. — Что нашло на этого всегда милого ребенка?
— Никто, кроме Калеба не называет меня Коротышкой, — возмущенно хмыкнул он.
Джим закатил глаза, мягко оттолкнул ребенка от двери к его ухмыляющемуся брату.
— Хорошо, я поговорю с ним об этом. — Он открыл дверь и покачал головой белокурому охотнику. — Вижу, уже начались неприятности?
— Я всего лишь постучал в дверь, — защищался Джош, переступая порог, за ним следовал сонный Бобби Сингер. — Поговори с мини-Винчестером о манерах.
Джим проигнорировал молодого человека, сосредоточившись на старшем охотнике.
— Бобби, — поприветствовал он, но в ответ услышал лишь ворчание. — Кофе на кухне.
Джошуа убрался с пути владельца свалки, опасаясь, что тот снесет его, как только до него дойдет запах бекона. Сойер едва взглянул на Винчестеров, снова посмотрев на священника.
— В следующий раз, если вы не возражаете, я не буду играть роль шофера Бобби.
— Он был рядом с тобой, — объяснил Мерфи. — Ты бы предпочел, чтобы я послал за ним служебную машину?
— Что угодно, только не мою машину.
— Ты все еще ездишь на той дерьмовой иностранной тачке, которая была у тебя в прошлом году? — Спросил Дин, рухнув на диван со скучающим видом.
— Этот кусок дерьма оказался Мерседесом.
— Окей. — Двенадцатилетний пожал плечами. — Ты все еще водишь этот дорогой кусок дерьма, который был у тебя в прошлом году?
Джошуа посмотрел на Джима, который только ускорил шаг в сторону кухни и махнул рукой, чтобы тот следовал за ним.
— Мы завтракали. Присоединяйся к нам.
Сойер сердито посмотрел на Дина.
— Я почти забыл, какой ты интересный, Дин. Или называть тебя Двойка?
Улыбка сползла с лица мальчика.
— Я Дин.
— Как скажешь. — Джошуа закатил глаза. — Я не в вашем секретном клубе.
— Потому что ты придурок, — сообщил ему Сэм, тоже направляясь на кухню. — И грубый.
— Да… ну, как и ты, Коротышка.
— Хорошо, что ты вернулся, — фыркнул Дин, оттолкнувшись от дивана и проходя мимо Джошуа. — Тебе что, пять лет?
Сойер наблюдал, как двенадцатилетний мальчик последовал за братом.
— Да, это будет весело. — Он прошел на кухню, и направился прямо к кофейнику. — Итак, когда Ривза выписывают из больницы?
Джим посмотрел на Сэма, который теперь сидел рядом со Скаут.
— Сегодня, — сказал семилетний мальчик, не сводя глаз с пастора.
— И? — Подбодрил его Джим.
— И прости, что я захлопнул дверь перед твоим носом, Джошуа. — Сэм вздохнул. — И что я назвал тебя придурком.
Джош взял с плиты немного бекона и пожал плечами.
— Спасибо за извинения. — Он усмехнулся. — Теперь мне не придется превращать тебя в жабу.
— Ты можешь это сделать? — заинтересованно спросил Сэм.
— Нет. Он не может. — Джим бросил на Сойера тяжелый взгляд, прежде чем повернуться к Сэму. — Магия никогда не должна использоваться, чтобы причинить кому-либо вред.
— Даже злым королям? — Спросил Сэм, и Бобби перестал есть, взглянув на Мерфи.
— Даже им, Сэмюэль. — Мерфи встретился взглядом с Дином. — Почему бы вам,
мальчики, не пойти в амбар и не покормить лошадей? Я уверен, что они готовы к завтраку.
— Можно их почистить? — Сэм вскочил, мысль о работе с животными отодвинула на время его страхи.
— Как только я присоединюсь к вам, — предупредил Джим. — И мы могли бы даже немного прокатиться.
Дин резко отодвинул стул и встал, зная, что его и Сэма отослали, чтобы взрослые могли поговорить. Ему это совсем не понравилось.
— Катание на пони ничего не исправит! — огрызнулся он, и Бобби вскинул голову.
— Следи за своим поведением, Дин, — прорычал хмурый охотник.
Двенадцатилетний мальчик закусил губу и сжал кулаки.
— Извините, сэр. — мрачно сказал он.
Пастор Джим вздохнул, бросая салфетку в тарелку.
— Ничего страшного. У нас у всех была тяжелая ночь. И все раздражены больше чем обычно.
От этих слов у Дина защипало глаза. Он сильнее прикусил губу, решив не поддаваться эмоциям. Все было очень плохо, если отец позвонил и Джошуа, и Бобби. Подросток хотел, чтобы все это закончилось.
— Не беспокойся о короле, Дин, — сказал Сэм. — Драконы позаботятся о нем.
И эти слова переполнили чашу.
— Заткнись, Сэм!
— Дин… мой мальчик… — начал Джим, но парень покачал головой и сделал шаг к задней двери.
— Не надо. — Он не хотел, чтобы его успокаивали, не хотел больше слушать сказки. — Оставьте меня в покое! — Все они были лжецами.
Дин распахнул дверь, ведущую на заднее крыльцо, повернулся и направился к лестнице. В спешке он налетел на Калеба, который только поднялся по деревянным ступенькам.
— Эй! — охнул экстрасенс, хватая мальчика за плечи и едва удерживая их от падения на землю.
— Отпусти меня! — Дин попытался вырваться, но Ривз крепко его держал, несмотря на боль в ребрах. — Двойка, прекрати.
Двенадцатилетний мальчик, казалось, понял, кто его держит, и перестал сопротивляться. Несколько слез разочарования покатились по щекам несмотря на всю его старания держать эмоции под контролем. Он опустил голову. Проклятие. Дин ненавидел чувствовать себя беспомощным, как глупый ребенок.
— Эй, — Калеб осторожно опустился на колени, чтобы видеть лицо мальчика. — Что происходит? — Не нужно обладать экстрасенсорными способностями, чтобы понять — что-то не так. Его первой мыслью было, что с Сэмом произошло что-то еще, но Дин казался скорее раздраженным, чем обеспокоенным. — Поговори со мной, Двойка.
— Меня тошнит от этого дерьма!
— Окей. — Калеб ждал продолжения.
Дин глянул на него и тут же ответ взгляд.
— Никто не говорит нам правды. Я хочу знать, что происходит. — Он вытер глаза тыльной стороной руки и откашлялся. — Этот парень… Коннер, появился здесь, думая, что сможет поговорить со мной и Сэмом, а это значит, что папа знал об этом. И Джим рассказал нам историю о злом короле, который хотел, чтобы принц Сэмюэль жил с ним, — его зеленые глаза снова посмотрели на Калеба. — А теперь появились Джошуа и Бобби, и Джим пытается убрать нас с дороги, чтобы они могли поговорить. Это касается моей семьи. Я должен знать!
Ривз сжал плечо парня и отпустил его.
— Я знаю, что это отстой, Двойка. Взрослые не всегда обращаются с такими вещами наилучшим образом.
— Ты тоже знал. Не так ли? — Обвинил его Дин, и Калеб кивнул. Он не собирался лгать, даже если это означало, что парень устроит ему ад.
— Но узнал только вчера. Они не делились со мной информацией, чувак. Кажется, меня тоже все еще считают ребенком.
Дин пристально посмотрел на него.
— Ты должен был сказать мне.
Ривз фыркнул.
— И чтобы твой отец убил меня? Много бы тогда от меня было пользы?
— Все равно от тебя было мало толку. — бросил Дин, получив ту реакцию которую хотел. Но почему-то, видя боль и вину в глазах лучшего друга, он не чувствовал себя лучше. Вместо этого у него снова защипало глаза. — Ты сказал, что я могу доверять тебе.
— Да, но даже красные драконы не непобедимы, Атевм. И я, твою мать. не идеален.
Дин прикусил губу и посмотрел на крыльцо.
— Что папа собирается делать?
Скрипнули деревянные ступеньки.
— Я сделаю все, что смогу. — сказал Джон Винчестер подходя к ним. Калеб и Дин посмотрели на него. — И мне жаль, если ты почувствовал, что я солгал тебе. Я пытался защитить тебя так долго, как мог.
— Мне не нужна защита! — Дин посмотрел на отца, но его нижняя губа слегка задрожала. — Сэмми знает.
Джон провел рукой по волосам и посмотрел на Калеба, который выпрямился.
— Я пойду в дом.
— И прямо в постель, — устало сказал его наставник. Когда Ривз закатил глаза, Джон нахмурился. — Я обещал твоему отцу, так что, клянусь Богом, ты сделаешь это.
Калеб наконец кивнул, стрельнув в Дина быстрой ухмылкой.
— Я же говорил. С таким же успехом я мог бы написать свое имя на надгробии.
Дин смотрел ему вслед, все еще уязвленный мыслью, что Ривз ему ничего не рассказал. Конечно, Калеб был намного старше, но по какой-то причине Дин всегда чувствовал, что они были на одном уровне в большинстве вещей. Может быть, поэтому было легче злиться на него, чем на Джима или Мака. Прикосновение отца вывело его из задумчивости, и Дин перевел взгляд на отца.
— Это была моя история, малыш. Ничья больше.
— Тогда почему ты мне не сказал?
— Потому что я сам не хотел в это верить.
— Но ведь этого не произойдет, верно?
Лицо Джона исказилось, словно он испытывал физическую боль.
— Мне нужно вернуться в город… снова встретиться с модным адвокатом Мака. — Но это ничего не изменит. Это было ясно даже для него.
— К черту это, папа! Мы можем просто уйти отсюда. Мы и раньше убегали от полиции.
— Это необычная ситуация, малыш. — Джон покачал головой. — Он везде нас найдет. Нет такого места, куда бы мы могли спрятаться.
— Что? — Дин покачал головой. — Мы не сделали ничего плохого. Он не причинит нам вреда, если мы ему не позволим.
Джон услышал «если ты ему не позволишь», и это задело его за живое.
— Дин… дело не только в нас. Вовлечены и другие люди. Люди, о которых мы заботимся. Коннер знает кое-что… о Братстве…
— К черту Братство! Мы говорим о Сэмми!
— Я это знаю. — Джон схватил мальчика за плечи и встряхнул. — Но ты не можешь бросить всех на съедение волкам, сынок. Мы говорим не о какой-то безликой группе охотников. Эти люди были добры к нам. Они наши друзья. Они приняли нас, когда нам больше некуда было идти, они спасли наши жизни. — И у него была работа. Рыцарь защищал Стража и вместе с ним остальных членов Братства.
— Мне все равно.
— Ты не это имеешь в виду.
— Да, именно это.
— Ты хочешь сказать мне, что тебя не волнует, если Коннер разрушит карьеру Мака? Разрушит все хорошее, что он пытался сделать все эти годы? И пастор Джим. Ты думаешь, они позволят ему сохранить церковь? Они распнут его, Дин. Бобби тоже пострадает. И Джошуа, и Миссури, и любой другой охотник, который когда-либо имел с нами дело.
Мальчик посмотрел на крыльцо, стараясь избежать пронзительного взгляда отца.
— И Калеб. — Джон снова встряхнул его. — Посмотри на меня, Дин.
Дин сделал так, как сказал отец, понимая, что Джон собирается выложить на стол свою козырную карту.
— Он посадит Калеба в тюрьму… или, что еще хуже, снова в какое-нибудь учреждение, где он будет вроде лабораторной крысы. — А потом последний удар. — И меня тоже посадят, сынок. Я сяду в тюрьму на очень долгое время. И куда это тебя приведет?
— Мне все равно, — сдавленно сказал Дин. Он понял, о чем говорил отец и не хотел, чтобы кто-то пострадал. Он не хотел терять ни Мака, ни Джима, ни Калеба. Потерять отца было немыслимо, но потерять младшего брата… — мы не можем потерять Сэмми, папа. Я не могу. И не буду. Я обещал ему.
Джон почувствовал, что голос предает его, и в тот же миг глаза наполнились слезами, потому что в умоляющем взгляде старшего сына отразился его собственный страх.
— Он не пострадает, Дин. Я скорее умру, чем позволю этому случиться. Он будет в безопасности. Коннер многое может, но он не причинит ему физического вреда.
Боже, произносить эти слова вслух было больнее, чем молчаливая мантра, которую он повторял себе в течение нескольких дней. Джон почувствовал, как его желудок взбунтовался. И ему пришлось с трудом сглотнуть, чтобы не потерять свой скудный завтрак, который он впихнул в себя по дороге на ферму.
— У него будет все самое лучшее. Вещи, которые я не могу дать вам обоим.
— Но у него не будет нас! — Закричал Дин. — У него не будет меня, я не смогу присматривать за ним! У него не будет семьи. — У принца Сэмюэля не будет его драконов. Замок будет пуст. Что будет делать зеленый дракон без своего подопечного? — Ты не можешь этого допустить, папа. Пожалуйста!
Дин вцепился в куртку Джона, и Винчестер почувствовал, как первая слеза скатилась по его щеке. Он накрыл пальцы сына своими.
— Прости, малыш. Я не могу обещать, что смогу это исправить. Я постараюсь, Дин. Клянусь могилой твоей матери, я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить это… или вернуть его, но…
Двенадцатилетний мальчик покачал головой и отпустил отца.
— Не говори этого, папа. — Пожалуйста.
— Тебе придется отпустить брата, сынок. Коннер будет здесь сегодня днем.
И это была та неуловимая истина, которую искал Дин. Злой король победил их. Чарльз Коннер собирался уничтожить его семью.
И так же, как Святой Георгий со своим могучим мечом Аскалоном*, он оставит убитых драконов на своем пути.
Глава 7глава 7
«Драконы живет вечно, но не для маленьких мальчиков. Они отодвигают их крылья в сторону, освобождая место для новых игрушек». Песня «Слойка волшебный Дракон».
— С каких это пор замок обзавелся собакой?
Дин услышал голос Калеба, когда приблизился к комнате экстрасенса. Пастор Джим сказал, что Ривз решил почитать Сэму историю и предложил Дину присоединиться к ним. У Джима было много достоинств, но утонченность не входила в их число.
— Разве ты не знаешь, что драконы любят собак? — Сэм казался раздраженным, но, как всегда, был вежливым.
— Может быть, в качестве закуски. – серьезно ответил экстрасенс.
Двенадцатилетний подросток прислонился к стене у приоткрытой двери, не в силах заставить войти в комнату.
— Сэмми, разве ты не знал, что именно так началась история хот-догов? — Дин закатил глаза. Калеб был таким придурком, когда думал, что рядом нет взрослых.
— Ни за что! — послышался протест Сэма и Дин прикусил губу. — Собаки помогают драконам распознавать плохих парней.
— Серьезно? — Тон Ривза был вызывающим, игривым.
— Да. — Дин представил себе, как его младший брат кивает с серьезным взглядом, придумывая какое-то правдоподобное оправдание. — У драконов очень маленькие уши, и у них не очень хороший нюх. Весь этот дым от дыхания огнем забивает их носы, поэтому им нужны хорошие сторожевые собаки.
— Я слышал, что большие рептилии довольно грязные.
— Да, — согласился Сэм. — Вокруг всегда куча пепла и чешуи.
— Тогда почему бы не привести в Малибу Барби и ее горячих пластиковых подруг, чтобы помочь очистить место? — Дин почти видел глупую ухмылку на лице Ривза. — Я думаю, Белаку это очень понравится.
— Гадость, — усмехнулся Сэм. — Девушек в замок не пускают.
— Кто сказал?
— Принц Сэмюэль. Он главный.
Дин услышал, как Калеб фыркнул.
— И кто установил это правило, Коротышка?
Сейчас или никогда.
Дин оттолкнулся от стены и с важным видом вошел в комнату.
— Это правило придумал Атевм.
Калеб и Сэм посмотрели на него, даже Скаут подняла голову с подушки, на которой лежала. Сэм улыбнулся Дину, затем посмотрел на Ривза.
— Вот видишь.
Подросток остановился у края кровати. Ривз прислонился к груде подушек, а Сэм примостился рядом с ним. Возле них раскинулся готический отреставрированный замок Барби, и Дин взял маленькую фигурку черной собаки, охранявшую разводной мост.
— Где Атевм и все остальные драконы?
Сэмми уставился на него.
— Они дремлют.
Старший Винчестер ухмыльнулся.
— Их папа тоже отправил спать?
Калеб показал ему средний палец, но Сэм ответил.
— Нет, они просто отдыхают для большой битвы.
Дин поднял бровь.
— Большой битвы?
Мальчик кивнул.
— Злой король скоро придет в замок. Я собирался рассказать Калебу историю о том, как драконы не дадут забрать принца Сэмюэля.
Дин переглянулся с Калебом, и подросток почувствовал, что его решимость поколебалась. Он сказал отцу, что может это сделать. Он должен был это сделать.
Калеб как обычно был любопытным придурком, читающим мысли, он резко побледнел, отчего темный синяк на его щеке стал более заметным.
— Двойка, — тихо сказал он, но Дин отвернулся от него. Он взял замок и поставил его на маленький ночной столик.
— Как насчет того, чтобы я рассказал вам обоим историю, Сэмми?
Семилетний ребенок пожал плечами.
— Я думал, тебе больше не нравятся драконы?
Дин вспомнил, как он огрызнулся на младшего брата внизу на кухне, когда был зол на Джима и остальных.
— Они мне до сих пор нравятся. — Он снова посмотрел на Калеба, потом перевел взгляд на брата. — Но я думаю, что они могли ошибаться в некоторых вещах.
Сэм нахмурился.
— Каких, например?
— Ладно, иди сюда, я тебе расскажу. — Дин жестом велел брату подвинуться, и мальчик подполз поближе к Ривзу.
Калеб слегка поморщился, когда острый локоть Сэма ударил его в бок, когда он протиснулся под вытянутую руку старшего охотника. Ривз только вздохнул, когда Скаут также приползла к ним, вместе с ее обслюнявленной игрушечной мышью, которую она кинула на грудь Калеба, прежде чем подлезть ему под руку.
Дин плюхнулся на кровать, откинулся на подушки, закинув локти за голову, словно отдыхал под солнечным летним небом. Ему пришлось свесить одну ногу, чтобы удержаться на краю.
— Мы готовы, — объявил Сэм. — В чем ошибались драконы?
Дин посмотрел на него. Сэм лежал на боку, прижавшись спиной к Ривзу. Он засунул руки под щеку, как будто готовился ко сну, несмотря на полдень. Так много раз его младший брат принимал эту позу, ожидая, что Дин расскажет ему ту или иную возмутительную историю. От мысли о том, что это может быть в последний раз, когда он рассказывает младшему брату сказку, у Дина на глаза навернулись слезы и он яростно заморгал, пытаясь сдержать эмоции.
— Давай послушаем, Двойку, — сказал тихо Калеб. Подросток судорожно сглотнул, а потом быстро кивнул.
— Ну, ты знаешь, как Атевм спас принца Сэмюэля из ужасного огня, который убил его мать, королеву?
Сэм кивнул.
— О’Натан Джей пытался спасти королеву, но было слишком поздно, — добавил он серьезно.
— Правильно, — продолжил Дин. — О’Натан Джей очень любил королеву и очень расстроился, когда она умерла. Он не знал, что будет делать без нее.
— Он был такой грустный, — добавил Сэм. — Все королевство грустило.
— Так и было. — Дин сглотнул. — Настолько, что они забыли, что у королевы были другие члены семьи, а не только принц.
Калеб почувствовал, как семилетний мальчик напрягся, и инстинктивно опустил руку на голову Сэма. Он знал, что ребенок быстрее успокаивается от прикосновений, чем от
любых слов.
— Король? — Тихо спросил Сэм. — Он был папой королевы?
— Да. — Ответил Дин, облизывая пересохшие губы. Он снова уставился в потолок, стараясь дышать ровно. — Король давно покинул королевство, и большинство людей думали, что он умер. Но он жил далеко-далеко и не знал, что случилось с принцем Сэмюэлем.
— Но принц Сэмюэль был в порядке. Он был с Атэвмом, О’Натан Джеем и его новой семьей.
— Да, — Дин чуть не задохнулся. — Но король узнал о принце Сэмюэле и хотел, чтобы тот переехал жить к нему.
— Так и пастор Джим сказал.
— Да, но пастор Джим ошибался насчет того, что король злой. Он просто хотел подарить принцу Сэмюэлю все то, чего не могли дать драконы. Король хотел, чтобы его внук рос как член королевской семьи, а не с кучей старых драконов.
Сэм приподнялся на локте и посмотрел на брата.
— Драконы не плохие.
— Но они не богаты, Сэмми, — сказал Дин резче, чем намеревался. — Они не могут… не могут дать принцу все, что ему нужно. Король мог бы подарить ему игрушки и роскошный замок, и даже отправить его в действительно хорошую школу.
— Но принц Сэмюэль любит свою школу! Ему нравится мисс Мерчисон! — Сэм заплакал.
Дин повернулся лицом к младшему брату.
— Я знаю, что ему тут нравится, Сэмми. Но у короля много власти, и он управляет Королевством.
— Но он плохой, и драконы останавливают все плохое.
— Не в этот раз, приятель.
Глаза Сэма наполнились слезами, и Калеб почувствовал, как у него самого
перехватило дыхание. Дин продолжал, с трудом выталкивая слова изо рта.
— Король не так уж плох. Он просто хочет, чтобы принц жил с ним, чтобы они были семьей. - Сэм не должен думать, что Коннер причинит ему вред. Он не мог позволить младшему брату бояться будущего. В конце концов, их отец обещал, что Сэмми будет в безопасности.
— А Атевм тоже может пойти?
— Нет, — выдавил Дин. — Не думаю.
— Почему? — Закричал Сэм. — Если король не плохой, то почему он не любит
драконов?
У Калеба перехватило дыхание, когда он увидел, как глаза Дина наполнились слезами. Черт бы побрал Джона. Почему этот человек позволил своему двенадцатилетнему сыну сделать это?
— Король не понимает драконов, Сэмми, — ответил Ривз, когда Дин, казалось, не мог выдавить ни слова. — Иногда нормальные люди боятся всего, что отличается от них. Они предпочли бы не верить в магию, чем жить в страхе перед ней. — Или уничтожат ее, если смогут.
Семилетний мальчик сел, уставившись на старшего охотника.
— Я не хочу уходить, — взмолился он. Ривз почувствовал, как у него самого защипало глаза. Скаут заскулила, садясь и облизывая щеки своего маленького хозяина, которые и так были мокрыми от слез. — Пожалуйста, Калеб, не позволяй ему забрать меня. Ты остановил его раньше.
— Я… — начал было Ривз. Дин удивил его, вскочив на ноги, схватил младшего брата за плечи, привлекая к себе внимание.
— Все в порядке, Сэм. Все будет не так плохо, как ты думаешь.
Калеб наблюдал, как старший Винчестер взял себя в руки, пытаясь все исправить. Но голос у Дина дрожал. Калебу даже не нужно было прикасаться к сознанию подростка, чтобы распознать трещины, появляющиеся по всему жалкому фасаду его самообладания.
— Это будет весело, как приключение. Ты познакомишься с новыми людьми и отправишься в новые места. И у тебя может быть своя собака, и лошадь, и велосипед.
— Нет, — покачал головой Сэм. — Я хочу остаться с тобой.
— Ты еще увидишь меня, Сэмми. — Дин не знал, правда это или нет. Возможно, он никогда больше не увидит своего брата.
— Но кто отведет меня в школу? И поможет с домашним заданием? Кто будет одевать меня и готовить мне обед или завтрак? Кто будет держать огненного монстра подальше?
— Наш дедушка будет, Сэмми. Он позаботится о тебе. Как мы с папой.
Семилетний мальчик продолжал отрицательно качать головой.
— Но он не ты! Он не дракон. — Сэм вцепился своими маленькими руками в рубашку Дина, притягивая его к себе.
Калебу показалось, что Сэм пытается забраться под кожу брата, зарыться так глубоко, чтобы никто не смог их разлучить. Боже, как бы он хотел, чтобы это было возможно.
Дин обхватил руками дрожащее тело младшего брата, прижимая его к себе.
— Все в порядке, Сэмми. Просто дыши, — прошептал он в волосы ребенка.
— Кто будет со мной ночью, Дин? — задохнулся Сэм, его горячее дыхание коснулось шеи старшего мальчика. — Я не могу спать один.
— Я знаю, — успокоил его Дин.
— У меня больше не будет старшего брата, — всхлипнул Сэм, и Дин посмотрел на Ривза, почувствовав, как рука старшего охотника легла ему на плечо. — Что я буду делать без тебя?
Дин почувствовал теплую хватку Калеба на своей коже и проглотил рыдание.
— У тебя всегда будет брат, Сэмми. Что бы ни случилось, я все исправлю. Он закрыл глаза, крепче прижимая к себе плачущего семилетнего ребенка. — Обещаю.
***
Калеб, вздрогнул и проснулся. Он подпрыгнул, когда чья-то рука легла ему на грудь.
— Легче, сынок.
— Мак, — вздохнул Калеб, глядя на отца. — Серьезно, ты должен прекратить это делать.
— Кошмар? — Эймс сидел на краю кровати, на его лице было написано знакомое беспокойство.
Ривз нахмурился, испытывая некоторое облегчение от того, что не может вспомнить сон, и немного беспокоясь, что это может быть важно.
— Я не уверен. Твои принудительные лекарства все портят. Что случилось со всем этим дерьмом, которое ты вбил мне в голову?
— Тебе нужно было отдохнуть.
Эти слова всколыхнули память экстрасенса, и он быстро посмотрел направо, увидев только Сэма, свернувшегося в клубок рядом с ним. Мальчик крепко спал.
— Где Дин? — Калеб осторожно вытащил руку из-под головы Сэма и приподнялся на кровати. — Папа? — Сэм плакал, пока не заснул, Дин был рядом с ним. Ривз убедился, что они оба уснули, прежде чем, наконец, поддаться обезболивающим.
Мак кивнул в сторону приоткрытой двери.
— Он в порядке, собирает вещи Сэмми, — тихо сказал Макленд. — Джим ему помогает.
— Где Джон?
— Он внизу, разговаривает с Бартом Камероном.
Калеб посмотрел на мирно спящего Сэма, который перекинул одну руку через Скаут, другой обнимая игрушечного зеленого дракона.
— Это не поможет, не так ли?
— Они обсуждают некоторые детали посещения и другие юридические вопросы.
— Посещение? — Экстрасенс закатил глаза. — Ты не заключаешь сделок с дьяволом. Он действительно думает, что Коннер будет сотрудничать, как какой-то брошенный супруг?
— Мы должны попытаться и…
— …ничего не предпринимать. Мы должны держать Сэма и Дина вместе.
— Это невозможно. — Мак хотел бы, чтобы все было по другому, но он не видел другого выхода. Если они будут настаивать произойдет кровопролитие. Он поднял взгляд на сына, когда почувствовал сильные эмоции, исходящие от Калеба. — Даже не думай делать глупости, сынок.
Калеб посмотрел на маленького мальчика, погладив его по взъерошенным во сне волосам.
— Знаешь, я всегда боялся, что кто-нибудь придет и заберет меня у тебя.
— Что? — Спросил Мак, не ожидая перемены в разговоре.
Ривз продолжал смотреть, как Сэм спит.
— После того, как ты забрал меня из больницы… до того, как ты пошел в суд с Берд.
— Калеб наконец встретился с ним взглядом. — Черт, даже после того, как ты получил временную опеку, после усыновления, я боялся. Мне часто снилось это. Я не мог сказать, были ли это видения или нет. Я боялся спросить тебя.
— Сынок… — Мак провел рукой по лицу. — Я никогда…
Ривз слегка покачал головой.
— Сэм всегда был в безопасности. Он никогда не расставался с Дином. Пожалуйста, папа, ты не можешь этого допустить. Они этого не заслуживают.
— Калеб, чего ты от меня ждешь?
— Братство может это исправить. Мы можем просто заставить его исчезнуть.
— Ты хочешь сказать, мы можем убить Коннера?
— Я имею в виду мы должны защитить Сэмми.
— И Дина. — Мак отодвинулся, наблюдая за мириадами эмоций, промелькнувших в выразительных глазах сына. Калеб никогда бы не признался в этом, но Дин был слабым местом в его обороне.
Ривз впился в него взглядом.
— Ему двенадцать! Вся его жизнь была связана с заботой о других людях.
— И ты собираешься позаботиться о Коннере?
— Да. Кто-то должен.
— Значит… ты собираешься убить его деда, посолить и сжечь кости?
— Если это необходимо.
— Калеб…
— Мы и Дина потеряем. — Разве его отец этого не понял? — Джон не может позволить Коннеру забрать их обоих.
— Джон не позволит Чарльзу сделать это. — Мак нахмурился. Как бы ни радовалась маленькая частичка его души тому, что его сын видел какой-то изъян в Джоне Винчестере, он не мог позволить этому случиться по неправильным причинам. — Это убивает и его тоже.
— Тогда он должен сражаться.
Макленд вздохнул. Борьба всегда была первым инстинктом его сына. Бороться с властью. Сражаться с его даром. Сражаться со всем, что хоть отдаленно напоминает зло. Иногда Мак просто хотел немного мира в их жизни. Но он выбрал для них не ту дорогу.
— Он борется с этим единственным способом.
— По закону? — усмехнулся Калеб, и Сэм повернулся к нему. Он снова положил руку на голову мальчика. — Что, черт возьми, сделал для нас закон?
— Во-первых, — Мак выдержал сердитый взгляд сына, — они не позволили никому забрать тебя у меня.
Ривз вздохнул, глядя через плечо отца, впервые задаваясь вопросом, как долго он спал. Сколько им еще осталось до прихода короля в замок?
— Когда?
— Он будет здесь в любое время.
— Черт побери! Ненавижу это. — Калеб провел обеими руками по волосам, поморщившись, когда пальцы скользнули по ране на голове. — Я не знаю, что с ними делать.
— Мы сделаем все, что в наших силах. Мы будем рядом с ними… рядом с Дином… и Джоном.
Калеб недоверчиво посмотрел на него.
— Ты собираешься привести сумасшедшего гризли в свою маленькую группу поддержки, Мак? Джонни не будет грустить сидя в уголке. И, если ты не заметил, я тоже.
Врач усмехнулся и покачал головой.
— Я думаю, что ты и гризли очень похожи, Дэмиен.
Калеб удивленно поднял бровь. Прежде чем он успел ответить резкостью, Дин и Джим появились из соседней двери, где была комната мальчиков.
— Эй, — Калеб быстро окинул Дина взглядом. — Почему ты не разбудил меня, Двойка?
Сэм пошевелился рядом с ним, он приподнял взъерошенную голову и посмотрел на старшего брата.
— Который час? — хрипло спросил он.
Подросток молча смотрел на них и Джим положил руку ему на плечо. Калеб не был уверен, был ли это жест, чтобы удержать его от бегства или просто моральная поддержка. Он опасался коснуться своими способностями мыслей Дина из-за обезболивающих. Он мог применить слишком много силы. И все же неестественное молчание Дина действовало на нервы, слишком напоминая их первую встречу много лет назад.
— Уже почти четыре, мой мальчик, — наконец ответил пастор с явной натянутой улыбкой. Он похлопал Дина по плечу, а затем легонько подтолкнул его.
Подросток неуклюже подошел к ним. Именно тогда Калеб заметил рюкзак, перекинутый через его плечо, из которого выглядывал знакомый одноглазый медведь Вуби.
— Я собрал все твои вещи, Сэмми.
Сэм посмотрел на брата, потом на рюкзак. Калеб почувствовал, как он напрягся, и острая боль пронзила его череп, словно предупреждающий колокол.
— Я думал, это был плохой сон, — прошептал Сэм.
Ривзу даже не нужно было смотреть на него, чтобы понять, что он снова близок к слезам. Дин встретился взглядом с экстрасенсом.
— Могу я поговорить с Сэмом наедине?
Калеб не успел открыть рот, как Мак сказал:
— Конечно, сынок. — Эймс протянул руку, чтобы помочь Ривзу, но один взгляд Калеба заставил его отступить с раздраженным вздохом.
Калеб прижал руку к ребрам и поднялся на ноги. Он наклонился и подхватил щенка.
— Она так долго спит. Наверно у нее тоже болит голова, — объяснил он, когда Сэм бросил на него испуганный взгляд. Губы семилетнего мальчика задрожали, и Калеб почувствовал, как к горлу подступает желчь. — Мы просто спустимся по лестнице, — снова объяснил Ривз, жалея, что не может убрать выражение обреченности с лица маленького мальчика. Он почувствовал, как отец коснулся его руки, и услышал теплый голос Джима.
— Когда ты спустишься, я приготовлю яблочный пирог и чай со льдом.
Дин снова посмотрел на него. Калеб не удержался и закатил глаза в ответ на мягкую, хотя и нелепую попытку Джима облегчить ситуацию. Он был вознагражден едва заметной ухмылкой двенадцатилетнего мальчика. Как только все ушли, Дин рухнул на кровать рядом со своим младшим братом.
— Как дела, тигр?
Сэмми пожал плечами, выпятив губу.
— Не молчи, Сэмми. Поговори со мной.
— Я должен уйти с мистером Коннером?
— Да.
— Навсегда?
— Нет. — Дин покачал головой. — Мы разберемся с этим.
— Ты и драконы.
— Сэмми… — вздохнул подросток.
— Я знаю, ты не веришь, что они настоящие, Дин. Но я верю в них. Я верю в тебя.
— Я не перестану пытаться, Сэмми. Никто из нас не перестанет.
— Мне страшно.
— Не бойся, приятель. — Дин заставил себя дерзко усмехнуться. — Ты должен быть храбрым. Ты Винчестер. Никогда не забывай об этом.
Сэм улыбнулся сквозь слезы.
— Младший брат Дина Винчестера.
Дин обнял его.
— Навсегда, малыш.
***
На этот раз Коннер выполнил свое обещание не брать с собой громил. Джон предупредил его, что не может нести ответственность за то, что может случиться с ними, если они покажутся после того, как избили Калеба. И не нужно было пугать Сэму еще больше.
Итак, Чарлз появился только со своим водителем и адвокатом, молодым парнишкой в костюме за тысячу долларов. Адвокаты коротко переговорили, сглаживая некоторые детали. Джон лишался своих прав. Все было просто и ясно. Если Коннер захочет, он сможет уйти с Сэмом и никогда не оглядываться.
Сэм посмотрел на Мака, и тот ободряюще улыбнулся.
— Все будет хорошо, Сэмюэль.
Маленький мальчик слегка подался вперед, наблюдая, как его отец разговаривает с двумя адвокатами. Он держал Скаут, и был слишком тихий, по мнению Эймса. Врач похлопал его по руке, жалея, что у него нет какой-нибудь волшебной палочки, которая могла бы снова собрать все воедино.
В ранние годы своей практики, когда Мак был еще интерном в хирургическом отделении, он наблюдал, как разрушаются семьи, теряя одного из членов. Но тогда он был молод и честолюбив. Он был настолько одержим своей работой, что смог отмахнуться от их боли. Настолько стремился играть роль Бога, что простые смертные были наименьшей из его забот. Но потом, судьба и пьяный водитель перевернули его мир.
И ему осталось только думать о том, о чем раньше не задумывался. И когда экспериментальные операции восстановили не только поврежденные части его мозга, но и пробудили неиспользуемые участки, принеся бонусные способности, которые пугали его, Мак сделал самый важный выбор за свою короткую жизнь. Он поклялся изменить мир к лучшему. Если не залечивая физические тела людей, то исцеляя их эмоциональные раны.
Какое-то время его вновь обретенное сочувствие казалось проклятием. Но в конце концов, с болью пришло удовлетворение, поскольку он обнаружил удивительные способы помочь людям. Положить конец их страданиям, намного превосходящим любые физические нарушения. Он использовал свои новые способности для работы с полицией, чтобы вернуть пропавших детей, найти давно потерянных близких. Он не бросил нейрохирургию, но начал преподавать и исследовать способы лечения, вместо того, чтобы заработать славу.
Но все же семья и любовь за пределами работы оставались для него неуловимой концепцией. Это было до встречи с Джимом Мерфи и Миссури Мосли. До тех пор он не знал силы любви. Она привели его к Калебу, красивому, но сломленному ребенку, которого он назвал своим. А потом появился Джон Винчестер и его раненая, разбитая семья. Джон, который стал ему братом.
Мак попытался сделать то, что у него получалось лучше всего — собрать вещи воедино. Но он не мог этого сделать. Этот перелом, он не мог залечить. Все было разбито вдребезги. Даже его деньги и привилегии не могли все исправить.
Сэм наклонился еще ближе к Маку, и доктор вырвался из своих мыслей. Адвокаты закончили, и Джон, словно постаревший на несколько лет, бросил на него взгляд, который говорил о многом. Время пришло. Мак сделал глубокий вдох и опустился на колени рядом с ребенком.
— Я положил все твои книги в машину, Сэмюэль. И я ожидаю, что ты будешь читать каждый вечер.
— Новое слово каждый день, — Сэм читал словарь, который Мак купил ему на день рождения.
— Вот именно.
— Я не буду тратить свои мозги на видеоигры и бессмысленные телевизионные шоу.
Мак с улыбкой покачал головой, услышав последнее слово, над которым они работали, и то, как точно мальчик его использовал.
— Я знаю, что ты этого не сделаешь, Сэм. — Врач быстро обнял его, стараясь не придавить Скаут, которая все еще была на руках у ребенка. — Когда-нибудь ты станешь настоящим Ученым. — Эймс надеялся, что это не изменится. — Скоро увидимся.
— Окей.
Он отпустил Сэма, и к мальчику подошел Джим. Сэм не дал высокому пастору времени нагнуться, он ухватился одной рукой за его ноги, почти потеряв хватку на извивающемся щенке.
— Я буду скучать по тебе, пастор Джим.
— О, мой мальчик, я буду скучать по тебе еще больше. — Голос Джима дрогнул. Он крепко прижал к себе семилетку. — Не знаю, как я буду управлять фермой без тебя.
Сэм поднял голову и неохотно протянул ему щенка.
— Позаботься о Скаут, — прошептал он и отступил назад.
Калеб не сводил глаз с горизонта, пока Сэм разговаривал с Джимом и его отцом. Мак хотел, чтобы он попрощался с ним в доме, но Калеб не собирался отказывать Дину или Джону в поддержке. Ему было наплевать на Бобби и Джоша.
Теплые пальцы вывели его из задумчивости, и он с трудом сглотнул, собираясь с духом, прежде чем встретиться взглядом с Сэмом.
Семилетний мальчик потянул его за руку и Калеб встал на одно колено.
— Даже не думай, что я собираюсь с тобой прощаться. Настоящие мужчины не делают таких моментов Уолтона, Коротышка.
Сэм ухмыльнулся типичной браваде и глупому прозвищу.
— Ты знаешь, что слоны плачут, как люди? И они самые большие, самые сильные животные на земле.
— Они боятся мышей, Сэмми. И что… — сказал Калеб, ухватив мальчика за рубашку и слегка дергая его вперед, так что они оказались почти нос к носу. — Я выгляжу так, будто боюсь мышей? — Ривз угрожающе зарычал. Это произвело желаемый эффект, и Сэм хихикнул.
— Ты боишься пауков.
— Нет.
— Да. — Сэм прижался лбом к Калебу. — Ты кричишь, как девчонка.
— Смотри, кто заговорил. Тебя доводит до истерики Рональд Макдональд, Саманта. — Калеб с трудом сглотнул, когда руки мальчика обвились вокруг его шеи, и он уткнулся в плечо Калеба. Он очень гордился, что не разваливается на части, как Джим и Мак.
— Не забывай меня.
Ривз почувствовал, как у него защипало глаза. Черт побери!
— Никогда, малыш.
— И защити Дина для меня.
— Клянусь своей жизнью.
Это был ответ дракона. Единственный, какой мог ожидать принц.
— Я люблю тебя, Белак.
Экстрасенс слегка оттолкнул его и криво усмехнулся.
— Пытаешься обмануть меня, не так ли?
— Тебе не обязательно это говорить. — Сэм улыбнулся в ответ, протянув руку и смахнув единственную слезу с лица Калеба. — Я знаю правду.
— Да. Ну, что ж. — Ривз быстро откашлялся, отпустил его и встал. — Мы не зря называем тебя крошкой Эйнштейном.
Сэм встал перед отцом.
— Будь хорошим мальчиком, Сэмми. — Джон провел пальцами по волосам сына, молясь, чтобы это не было в последний раз. — Я знаю, какой ты можешь быть занозой. — он с трудом ухмыльнуться.
По-видимому, это было так же нелепо, как и ощущалось, потому что Сэм внезапно прильнул к нему. Он так цеплялся после кошмаров, или после того, как потерялся в большом универмаге или после того, как увидел Санту в первый раз в торговом центре.
— Тише, детка, все в порядке. — Он осыпал поцелуями волосы мальчика.
— Я не хочу идти, папа. Не заставляй меня, — заплакал ребенок. Сэм обещал своему старшему брату, что будет храбрым. Но он не мог этого сделать. Он не хотел бросать свою семью. — Пожалуйста, — его голос сорвался на рыдание, и он почувствовал, как отец прижал его к себе.
— Мне так жаль, Сэмми. Мне очень жаль, — продолжал Джон, не в силах сдержать слезы ни в голосе, ни в глазах. — Это не навсегда. Клянусь.
Дин хотел закричать, но даже если бы он позволил себе такую роскошь, у него не хватало дыхания. Напряжение вокруг него было удушающим. Мак и его приятель-адвокат обменивались с Коннором сердитыми взглядами. Джим рассеянно гладил Скаут, переминаясь с ноги на ногу, а Аттикус скулил и толкался в его ноги. Калеб стоял рядом с отцом и Сэмом, его взгляд был прикован к чему-то, чего Дин не мог видеть. Но он слышал его мысли также ясно, как если бы он говорил вслух. «Мы все исправим, Двойка. Клянусь Богом, так и будет».
Дин посмотрел на него, но Ривз не встретился с ним взглядом. Он продолжал смотреть мимо лимузина, отдаляясь от происходящего. Дин хотел бы присоединиться к нему. Он хотел бежать как можно быстрее и как можно дальше, но не собирался позволять Сэмми сделать это в одиночку. Он должен быть сильным для своего брата.
— Ну же, Сэмми. — Словно в тумане, Дин протянул руку и мягко отстранил младшего брата от отца, взяв его маленькую руку в свою. — Все будет хорошо, помни.
Сэм посмотрел на него сквозь влажные темные ресницы.
— Мне очень жаль. Я старался быть храбрым.
Дин сглотнул, чувствуя на себе взгляд отца. Он не мог смотреть на Джона, вместо этого Дин выдержал взгляд брата, не колеблясь.
— Ты храбрый, Сэм. Ты Винчестер. Помнишь?
Сэм кивнул, и на мгновение они остались вдвоем, больше никого не существовало.
— Младший брат Дина Винчестера, — тихо сказал он.
Дин усмехнулся.
— Навсегда.
Мальчик поднял голову и махнул свободной рукой Бобби и Джошуа, стоявшим на крыльце. Они помахали в ответ, и Сэм снова посмотрел на отца.
— Я люблю тебя, папа.
Джон протянул руку и положил ее на щеку сына.
— Я тоже люблю тебя, Сэмми. Я позвоню тебе вечером.
Семилетний мальчик кивнул, и Дин повел его к лимузину, как будто это была виселица в одном из вестернов про Клинта Иствуда. Коннер улыбнулся им и открыл дверь. Дин поднял на него глаза, посмотрел через плечо на отца, а затем снова перевел холодный зеленый взгляд на деда.
— Мне нужно с вами поговорить.
Коннер наблюдал, как Сэм скользнул на заднее сиденье, и жестом подозвал Дина.
— Конечно.
Джон шагнул вперед, чтобы остановить своего старшего сына, но Калеб схватил его за руку.
— Он должен это сделать, Джонни.
Винчестер выглядел так, как будто хотел вырваться, как будто хотел ударить кого-то, возможно, даже Калеба, но в конце концов согласился. Ривз не был уверен, что Дин хотел сделать, и немного боялся того, что могло произойти. Но знал, что парнишка должен принять это, что бы это ни было.
Дин почувствовал, как рука брата крепче сжала его руку, когда дед забрался на противоположное, кожаное, сиденье перед ними и закрыл дверь.
— Я записал кучу вещей, — начал Дин, вытаскивая из кармана несколько листов бумаги, — все о Сэме. Важные вещи, которые вы должны знать.
Коннер потянулся к запискам, но Дин удержал их.
— Я много чего не успел туда написать… — подросток облизнул губы, — так что… я подумал, что, может быть, ты возьмешь и меня.
Он чувствовал на себе взгляд Сэма, но продолжал смотреть на старика. Дин смотрел фильм «Крестный отец» сотни раз вместе с Калебом. Он знал, как говорить с такими людьми. Сделки заключались с твердым взглядом, и с еще более твердой рукой.
— Я похож на маму, вы сами так сказали. Папа говорит, что у меня ее глаза и ее улыбка.
Чарльз сглотнул и слегка кивнул.
— Да.
— Я тоже кое-что умею. Я умею готовить и убирать. Вероятно, есть кто-то, кто сделает это для вас, но Сэмми переборчивый в еде. Я знаю, как приготовить все его любимые блюда, как постирать его одежду. Я знаю, как заставить его лечь спать и чем помочь ему в школе.
— Дин знает все, — вставил Сэм, и Дин бросил на него взгляд, который сказал помолчать и дать ему вести переговоры.
— Конечно, Сэмюэль, но мы с твоим отцом уже обо всем договорились. Ты будешь жить со мной, а твой брат останется с ним.
— Но папа во мне не нуждается, — огрызнулся Дин. — А Сэмми да.
— О Сэмюэле позаботятся. Это я могу тебе обещать.
— Я буду слушаться. Я буду хорошим. У меня даже в школе будут лучшие оценки. Я умнее, чем кажусь. Мак все время так говорит.
— Я уверен, что ты очень умен, Дин, но…
— Но, что? Я не причиню никаких неприятностей. Вы даже не будете знать, что я там. Я заставлю вас гордиться. Клянусь.
— Дин, — Коннер поднял руку, слегка покачав головой. — ты должен посмотреть на это с моей точки зрения.
— Я и смотрю. Два внука лучше, чем один.
Чарльз посмотрел в окно, наблюдая, как мужчины пристально смотрят на машину. Мальчик был так похож на Мэри… эти глаза… Может быть, он мог бы…
— Видишь щенка?
Дин нахмурился, услышав странный вопрос, а затем проследил за взглядом старика в сторону Джима, который все еще держал Скаут.
— Да.
— Это щенок, его легко обучить. — Коннер встретился с ним взглядом. — Другая собака намного старше. Его уже обучили, у него уже сформировавшийся характер, испорченный.
— Аттикус хороший пес, — сказал Сэм, не совсем понимая метафору, которую пытался придумать его дед, но уловив мысль, что Аттикуса как-то оскорбили. И его брата тоже.
— Я не испорчен! — Рявкнул Дин. — Мой отец хороший человек. Он научил меня и Сэмми, как поступать правильно.
— Я уверен, что он пытался. — Сказал Чарльз напрягшись. — Но мы с Джоном смотрим на вещи по-разному. Мы из разных миров.
— Сэмми из нашего мира.
— Уже нет.
— Да, это так! — заспорил Сэм, и Дин сжал его руку. — Я Винчестер!
— Думаю, тебе лучше уйти, Дин. — Чарльз потянулся к дверной ручке. — Прежде чем ты еще больше расстроишь брата.
— Это ты его расстраиваешь, — задыхаясь, проговорил Дин, не в силах сдержаться. — Пожалуйста. — Он уперся кулаком в кожаное сиденье, почувствовав, как по его лицу катятся первые горячие слезы. — Пожалуйста, позвольте и мне пойти с вами. — Он никогда не думал, что дед откажет ему. Это была его последняя надежда.
— Нет. — Чарльз Коннер принял решение. Грехи отца всегда выражались в сыне. Его человек, которому он щедро заплатил, рассказали ему все о Дине. — Ты слишком взрослый. Извини.
— Дин, — Сэм прижалась к нему. — Не уходи. Пожалуйста, не оставляй меня с ним.
Дин крепко прижал брата к себе, чувствуя, как сердце готово вырваться из груди.
— Все в порядке, братишка. — прошептал он. — Все будет хорошо.
Подросток услышал, как открылась дверь, и проглотил последние слова. Никакие разговоры этого не исправят. Оставалось сказать только одно.
— Я люблю тебя, малыш.
— Я тоже люблю тебя, Дин.
С этими словами Дин осторожно отодвинул руки Сэма, и сделал то, чего никогда не должно было произойти — отпустил брата. Он провел рукой по лицу, вытирая слезы. Его зеленые глаза впились в деда, и он протянул ему список инструкций.
— Позаботься о нем.
Коннеру не понравился тон или скрытая угроза, но он придержал язык.
— Я буду обращаться с ним как с собственным сыном.
Гигантская яма в душе Дина росла. Он заставил себя выйти из машины, закрыл за собой дверь и на мгновение прислонился к ней, затем расправил плечи и отступил в сторону. Он услышал, как Сэм выкрикивает его имя даже через усиленную сталь, и на мгновение закрыл глаза, прежде чем повернуться и молча наблюдать, как лимузин развернулся и медленно поехал по длинной дороге пастора Джима. Аттикус гавкнул и побежал через поле вместе с лошадьми, пока машина не скрылась из виду.
— Черт побери! — Крикнул Джон вслед удаляющейся машине. Он сжал кулаки, запрокинув голову к небу с первобытным криком боли. — Будь ты проклят!
— Джонатан, — тихо сказал Джим, не сводя глаз с Дина, который все еще смотрел на то место, где в последний раз видел своего брата. — Не надо.
Взгляд охотника упал на пастора.
— Что, Джим? Ты правда думаешь, что я могу сделать хуже? — Он указал на сына. — Он видел, как его мать сгорела заживо, а теперь он видел, как его брата увез дьявол. Не думаю, что могу добавить еще какую-то травму.
— Черт побери, Джон. — Мак подошел к своему старому другу. - Прекрати.
Калеб наблюдал за Винчестером, но его внимание было сосредоточено на Дине. Он чувствовал боль, причиненную словами отца в довершение к опустошению, вызванному отъездом Сэма.
— Заткнись, мать твою! Заткнитесь все! - рявкнул он.
Услышав голос Калеба, Дин пустился бежать к пруду. Джон двинулся за ним, но Ривз преградил ему путь.
— Не надо.
Гнев смешался с болью, и Джон слегка покачал головой.
— Шевелись, малыш, пока я не прошел сквозь тебя.
— Нет, — покачал головой экстрасенс, — позволь мне сделать это.
Мак двинулся было вперед, но Джим остановил его, положив руку ему на грудь. Он покачал головой, и врач остановился, не сводя глаз со своего лучшего друга и сына.
— С какой стати мне это делать? — Винчестер шагнул вперед, вклиниваясь в личное пространство Ривза. — Я все еще его отец.
Калеб стоял на своем.
— Да, и он любит тебя, чувак. Но прямо сейчас он тебя ненавидит.
Плечи Джона поникли.
— А если я скажу «нет»?
Калеб слегка ухмыльнулся, убрал руку со своих раненых ребер и ткнул пальцем Джону в грудь.
— Тогда мне придется надрать тебе задницу, Джонни.
— Это был бы какой-то трюк, рядовой, учитывая, что ты только что вышел из больницы и выглядишь так, будто вот-вот упадешь в обморок.
— Я сделаю это, если придется.
— Да, — Джон сделал шаг назад, и провел руками по волосам. — Ты, наверное, очень постараешься.
— Чертовски верно.
Через мгновение он вздохнул, признавая свое поражение.
— Иди проверь его. — Джон смотрел ему вслед, поворачиваясь к Маку и Джиму. — Я собираюсь выпить.
— Ты уходишь? — Недоверчиво спросил Мак.
— Если только Джим не поставил в сарае новый бар с текилой, то да… я ухожу.
— Но, Дин… — Мак махнул рукой в ту сторону куда ушел Калеб, — ему нужно
поговорить об этом.
— Он мой сын, Мак! — Рявкнул Джон. — Не твой чертов пациент.
Знакомые слова прозвучали резким ударом, и Эймс прикусил губу, чтобы не сказать того, о чем пожалеет.
— Тогда я пойду с тобой.
— Мне не нужна ни чертова няня, ни психотерапевт.
— Хорошо, потому что я не предлагаю ни того, ни другого. Однако я предлагаю свое мастерство в качестве водителя, — каким бы ослом ни был Джон Винчестер, он был Маку как брат. — Мы все потеряли достаточно членов семьи на всю оставшуюся жизнь.
— Я останусь с мальчиками. — Джим посмотрел в ту сторону, где за холмом лежал пруд, потом снова перевел взгляд на Ученого и Рыцаря. В его светло-голубых глазах появился опасный блеск. — Но на этот раз лучше бы мне не пришлось вытаскивать тебя из тюрьмы. Клянусь всем святым, что оставлю тебя там гнить, или сделаю что-нибудь похуже, если ты еще больше расстроишь кого-нибудь из них.
Мак кивнул, указывая подбородком на крыльцо, где Бобби и Джошуа все еще наблюдали за ними.
— Мы возьмем Бобби с собой.
Джим вздохнул.
— И почему мне от этого не легче?
***
Калеб не почувствовал себя лучше, найдя ребенка именно там, где ожидал. Дин стоял на краю большого пруда, кидая камни в воду.
— Оставь меня в покое! — зарычал он еще до того, как экстрасенс успел подойти к нему.
Калеб не остановился.
— Этого не произойдет, Двойка.
Мальчик повернулся к нему.
— Мне не нужно твое дерьмо, Ривз. У меня все под контролем. Я в порядке.
— Конечно.
Дин закатил глаза и бросил еще один камень.
— Так что ты собираешься делать, О великий Белак?
Ривз остановился рядом с ним.
— Я не знаю.
— Вот именно. — Крикнул Дин, поворачиваясь к лучшему другу. — Ты не знаешь! — Он шагнул вперед. — Ты ничего не знаешь!
— Мы вернем его, — тихо ответил Калеб.
— Неужели? — Губы Дина задрожали. — Под «Мы» ты подразумеваешь Белака и Атевма? Асторима и Кэма? Или, может быть, свирепого, несокрушимого О’Нэтан Джея? Потому что я не видел там никаких драконов. Король вошел прямо в замок и забрал все!
— Дин… — Ривз сделал шаг вперед, но подросток оттолкнул его.
— Не надо! — Мальчик на этом не остановился. Он толкнул его снова, и Ривз позволил ему.- Ты ничего не сделал, чтобы остановить его, Калеб! Никто из вас не сделал!
Джон подписал проклятые бумаги!
Дин яростно ударил Калеба в челюсть. Экстрасенс отшатнулся, прижав руку ко рту. Он почувствовал вкус крови. Черт побери! Он уклонился от левого хука, но удар в грудь, почти лишил его дыхания.
— Никто из большого, плохого Братства не сделал ни одной чертовой вещи, когда этот ублюдок забрал Сэмми! — Дин задыхался от рыданий, его движения не имели даже реального направления. — Нет никаких драконов! Нет героев! Ничего нет!
Калеб терпел избиение столько, сколько позволяло его измученное тело, но затем он схватил парня за руки, удерживая его, насколько мог.
— Ненавижу тебя! Я ненавижу вас всех! — накричал на него подросток.
Ривз держал его, когда Дин продолжал бороться, колотя Калеба движениями, которые он мог блокировать даже во сне. Черт, он сам научил Дина драться.
— Двойка, прекрати.
— Он доверял вам всем. Он доверял нам… — Дин, наконец, рухнул на Калеба, и тот едва удержал их обоих на ногах. — Он доверял мне…
— Малыш, — вздохнул Калеб, сжимая плечи мальчика. — Ты сделал все, что мог. Сэмми это знает.
Дин поднял на него глаза, наполненные такой болью, что у Калеба перехватило дыхание.
— Что со мной не так?
— Что? — Ривз нахмурился. — С тобой все в порядке.
Подросток покачал головой.
— Я пытался уговорить его взять и меня, Калеб. Я бы сделал все, что угодно. Но он не хотел меня. Я подвел своего брата… потому что я недостаточно хорош…
Калеб прервал его, сильно встряхнув.
— Прекрати. С тобой все в порядке, Дин. — на Калеба накатила волна ярости. Идея убить Коннера снова показалась разумным решением всего этого. — Ты меня понимаешь? С тобой все в порядке.
Мальчик посмотрел на него, его дыхание сбилось, но он оставался спокойным.
— Этот старый ублюдок даже не знает тебя… или Сэмми. Он ни черта не знает. — Дин был одним из самых храбрых, бесстрашных и самоотверженных людей, которых Калеб когда-либо знал. — Он не заслуживает такого внука, как ты. Ты понял меня?
— Но он забрал Сэмми. — Дин глубоко вздохнул, его голос снова сорвался. — У меня больше нет брата.
Калеб сглотнул, притягивая Дина к себе,
— Черт, Двойка у тебя всегда будет брат. — Он сжал плечо мальчика, положив подбородок на его макушку. — Мы вернем Сэмми. Мы сделаем все, что нужно для этого.
— Ты клянешься?
— Клянусь. — Ривз оттолкнул его, держа на расстоянии вытянутой руки, чтобы посмотреть ему в глаза. — Но если ты когда-нибудь ударишь меня снова, я заставлю тебя пожалеть, что ты родился на свет. Понял?
Слабая усмешка тронула губы подростка.
— Понял.
Калеб покачал головой, прижав одну руку к ребрам, а другую перекинув через плечо Дина.
— Я должен был позволить твоему отцу прийти и получить пинок под зад.
— Он увидел бы этот удар за милю, — сказал Дин, когда они шли к ферме.
— Да, и он бы бросил твою задницу в пруд.
Дин кивнул, помолчав мгновение. Когда он заговорил снова, Калебу пришлось напрячь слух, чтобы расслышать его слова.
— Я действительно злюсь на него.
Ривз вздохнул.
— Вступай в клуб, малыш.
Дин взглянул на него.
— Полагаю, даже черных драконов можно убить?
— Мы все встречаем нашего Святого Георгия, малыш. — Калеб встретился с ним взглядом, ненавидя пустоту в глазах ребенка. — Но разве ты не знал, что старые драконы возвращаются? Они восстают из пепла, как Феникс, мстя всем, кто причинил им боль или тем, кого они пытались защитить.
Дин поднял бровь.
— Черный Феникс, да?
Ривз кивнул. Почему бы и нет? Когда рассказ заканчивался, всегда оставалось место для новой книги.
— Да. Он довольно жестокий. И я слышал, что с этими красными и зелеными огненными птицами тоже приходится считаться.
Слабая улыбка заиграла в уголках рта Дина, и искра надежды зажглась в его нефритовых глазах.
— Я думаю, Сэмми очень понравится эта новая история.
Калеб рассмеялся.
- Естественно. Но где, черт возьми, мы найдем игрушечных фениксов?
Дин пожал плечами, и его улыбка стала шире.
— Не говоря уже о том, чтобы сделать дом Барби огнестойким.
— Да, но ты забываешь, что я первоклассный инженер.
— Точно. — Дин снова встретился с ним взглядом. — Теперь нам просто нужно вернуть твоего архитектора, и мы будем готовы. — Ничего не будет хорошо, пока Сэм не вернется к нему.
Калеб сглотнул, глядя в сторону дома.
— О, мы вернем его, Двойка…и сожжем несколько замков в процессе.

Автор: Ridley C. James
Переводчик: StefKroner
Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/2940014/1/What-Moms-Do
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Дин Винчестер, Сэм Винчестер
Описание: У Сэма кризис в школе, и Дин делает то, что сделал бы любой старший брат - он приходит на помощь.
Примечание: описание Братства по ссылке https://winchesterbros.diary.ru/p222068713_brotherhood-au.htm
читать дальшеКэролайн Маккрой преподавала в школе двадцать три года, в детском саду — десять, а потом перешла на первый класс. Она обожала детей, ненавидела бюрократию, терпела низкую зарплату и смотрела на пенсию с тоской и страхом. Но за все годы практики она не встречала никого, похожего на Сэма Винчестера.
Он был ярким и поразительно зрелым для шестилетнего ребенка, но невероятно застенчивым, и украл ее сердце, что удавалось не многим до него. И в добавок ко всему он был очаровательным. Поэтому, когда она обнаружила, что он прячется в шкафу, то мягко говоря, забеспокоилась.
— Сэм? — Кэролайн опустилась на колени рядом с маленьким мальчиком, который плотно прижимал колени к груди, уткнувшись в них лбом. — Что случилось?
На нее посмотрели карие глаза полные слез, и у Кэролайн перехватило дыхание от боли, отразившейся в этом пристальном взгляде. Она быстро перебрала в памяти события дня, пытаясь припомнить, могло ли произойти что-то трагическое без её ведома. Потому что, хотя Сэм был тихим, он обычно был счастливым, любознательным и общительным ребенком, с заразительной улыбкой, которую щедро дарил окружающим. Но ничего не приходило ей в голову. Прошел только один урок, и во время перемены Сэм казался вполне здоровым.
Кэролайн не заметила его отсутствия до тех пор, пока не назвала тему дня и не сделала обход по классу, чтобы проверить прогресс учащихся. Место Сэма было пустым, чистый лист бумаги и карандаш валялись на полу под столом. Мэллори, приятель Сэма, тихонько указал на "Медвежью нору", как дети называли гардероб их класса. Название подходило идеально, так как их школа была на острове Кадьяк, который был домом для гризли.
— Сэм, пожалуйста, скажи мне, что случилось.
— Я не знаю, что делать, — несчастно ответил ребенок, и по его щеке скатилась слеза.
Кэролайн потянулась к нему, но он отшатнулся и забился в угол.
— Мне очень жаль. Не сердитесь, — он икнул и тяжело задышал.
Кэролайн нахмурилась.
— Сэм, я не сержусь. Просто успокойся, милый.
Мальчик покачал головой, снова проливая слезы.
— Я не знаю, что делать, — повторил он. — Мне нужен Дин.
— Дин? — учительница снова порылась в памяти и припомнила это имя. Дин был старшим братом Сэма, и, обычно, провожал мальчика в класс по утрам. Если она не ошибалась, он учился в пятом классе.
— Тара? — крикнула Кэролайн, вставая и выглядывая из гардероба.
Помощница учителя быстро пересекла комнату с обеспокоенным выражением лица.
— Все в порядке?
— Не могла бы ты понаблюдать за классом, пока я быстро поднимусь в класс мисс Ланкфорд?
Тара кивнула, ее взгляд упал на Сэма, который теперь плакал еще сильнее.
— Сэм в порядке?
— Я не уверена, — Кэролайн оглянулась через плечо и снова посмотрела на молодую женщину. — Ты не знаешь, что могло бы его расстроить?
— Нет. — Тара пожала плечами. — Мы работали над заданием. Сэм, обычно, это любит, и мы говорили об арт-проекте, который будет идти вместе с заданием. Они с Билли работали вместе. Они прекрасно ладят.
— Хорошо, спасибо. Не думаю, что он скажет мне, что случилось, но, может быть, его брат сможет помочь.
Кэролайн подошла к Сэму, который бормотал между судорожными вдохами:
- Я… не знаю… что… делать.
— Сэм, я позову твоего брата, хорошо?
На этот раз мальчик не поднял на нее глаз, и Кэролайн захотелось пропустить поход в пятый класс и вместо этого позвать медсестру или, возможно, психолога, но боялась реакции Сэма. Он плохо реагировал на посторонних в классе и был осторожен с большинством взрослых. Ему потребовался почти месяц, чтобы открыться ей и Таре, и она, конечно же, не хотела портить прогресс, которого они достигли.
С этой мыслью она помчалась по длинным коридорам и поблагодарила звезд за то, что хорошо использовала беговую дорожку, которую ее сын подарил на Рождество. Она даже не запыхалась, когда Мэри-Анна Ланкфорд открыла ей дверь.
Двадцать пар любопытных глаз посмотрели на Кэролайн, когда она вошла в пятый класс, и ей льстило, что большинство из них светились искренней любовью. Даже Дакота Миллер, которого она когда-то учила был рад её видеть.
— Простите, что прерываю, — обратилась она к классу, а также к мисс Ланкфорд.
— Пожалуйста, прервите нас, мисс К, — крикнул Дакота, — мы рассматриваем десятичные дроби, — объяснил он с очень реалистичным рвотным звуком, который вызвал хихиканье со всех сторон.
— Учитывая, как хорошо вы все сдали последний тест, я бы не стала смеяться, — сказала Мэри-Анна, многозначительно выгнув бровь, и повернулась к другому учителю. — Чем могу помочь, мисс Маккрой?
— Мне нужно одолжить одного из твоих учеников, если ты не против?
— Пожалуйста, возьмите меня! — воскликнул Дакота драматическим тоном, его крик тут же подхватили другие ученики.
— Извини, — улыбнулась Кэролайн. — Сегодня я возьму с собой Дина Винчестера.
По иронии судьбы, Дин сидел рядом с Дакотой и выглядел довольно смущенным когда назвали его имя, и когда другой мальчик с завистью стукнул его по плечу. Он встал, бросив неуверенный взгляд на Кэролайн, а затем на свою учительницу.
— Можно тебя на минутку, Дин?
Кэролайн не упустила панику, мелькнувшую на лице мальчика, и решила, что разговор в коридоре будет предпочтительнее для всех.
— Я приведу его обратно, мисс Ланкфорд. Обещаю.
— Держи его столько, сколько нужно, — улыбнулась Мэри-Анна, гладя на мальчика. — Дин хорошо разбирается в математике. Он быстро нас догонит, если что-то пропустит.
Кэролайн жестом пригласила Дина выйти первым. Оказавшись в коридоре, учительница улыбнулась, пытаясь успокоить мальчика.
— Дин, ты нужен в моем классе.
— Что-то не так с Сэмми? — в зеленых глазах, столь непохожих на глаза брата, промелькнуло опасение.
— Он очень расстроен, — покачала головой Кэролайн. — Но я не совсем понимаю, почему.
Мальчик сжал кулаки, и она поняла, что ему требуется немалая сила воли, чтобы не побежать в ее класс.
— Что случилось?
— Я не уверена. У нас был урок, я подняла глаза, а он исчез.
— Исчез?! — на лице мальчика отразилась паника, и Кэролайн быстро подняла руку.
— Он был в "Медвежьей берлоге".
Часть беспокойства ушла из глаз ребёнка, но напряжение все еще было ощутимым.
— Место, где вы храните пальто и рюкзаки? — Сэму очень понравилась идея каморки, он даже спросил Дина, могут ли они превратить свой собственный шкаф в пещеру.
— Да. Он прятался.
Дин нахмурился. Его младший брат любил прятаться, когда что-то его расстраивало или он злился, но Сэм был в порядке этим утром.
— Можно с ним поговорить?
— Я надеялась, что ты это сделаешь, прежде чем я позвоню психологу или кому-то еще…
— Нет, — быстро оборвал ее Дин. — Ему не нужен психолог. Просто позвольте мне позаботиться о нем.
Кэролайн нахмурилась, но кивнула. Дин воспринял это как согласие и побежал впереди женщины к знакомому классу с нарисованным на двери гигантским медведем. Он кинул взгляд на фотографию своего младшего брата на одной из бумажных пчел, окружавших голову большого коричневого животного. Все пятнадцать лиц из класса Сэма были либо пчелами, либо бабочками, но Дин видел только улыбающееся лицо Сэма, и чувствовал, как комок застрял у него в горле.
Распахнув дверь, он услышал несколько смешков, и одно приветствие: «привет, Дин!» от Билли Коула, который иногда приходил к ним в их маленькую квартирку. Дин не обращал особого внимания даже на Тару, которая обычно улыбалась так, что у Дина замирало сердце. Вместо этого все его внимание была сосредоточено на одном человеке — Сэмми.
Он прошел в гардеробную, которая была украшена как большая медвежья пещера. Он слышал плач Сэма еще на подходе к шкафу, и Дину было нетрудно найти его, спрятавшегося за фальшивым серым валуном. Сэм свернулся калачиком на ковре из медвежьей шкуры и среди нескольких сброшенных пальто, сжимая в руках что-то похожее на игрушечную летучую мышь.
— Сэмми? — позвал Дин, опускаясь на колени рядом с рыдающим братом. — Что происходит?
Сэм поднял глаза и, казалось, удивился увидев брата, но потом огромное облегчение появилось на его лице. Он поднялся и попытался сквозь рыдания произнести имя брата. Дин положил руки ему на плечи и с тревогой посмотрел на заплаканное лицо ребенка.
— Успокойся, Сэмми. Просто дыши, хорошо? Я здесь.
— Дин… — наконец, сумел выговорить Сэм, и абсолютное горе и полное страдание в голосе шестилетнего мальчика заставили все инстинкты старшего брата взлететь до небес.
— Сэм? Ты ранен? — Дин снял руку с плеча брата и прижал ее к покрасневшей щеке. — Ты болен?
Сэм покачал головой и всхлипнул, его дыхание, наконец-то, вернулось под контроль.
— Я… я… не знаю, как это сделать. Я не знаю… — воскликнул он, прижимаясь к Дину и обнимая его за талию. — Я хочу домой.
Дин поднял глаза и увидел, что учительница Сэма с беспокойством наблюдает за ними, не зная что предпринять.
— Ты знаешь, о чем он говорит? — тихо спросила она.
Дин облизнул губы и уставился на макушку младшего брата. Сэм обнял его так сильно, что стало трудно дышать.
— Сэмми? — Дин легонько оттолкнул мелкого, — Посмотри на меня. Мне нужно, чтобы ты сказал мне, что не так. Ты испугал мисс Кэролайн.
— Прости, — завопил Сэм, крепче прижимаясь к Дину. — Я не могу этого сделать. Я ничего не знаю. Я как Стеллалуна.
Дин посмотрел на Кэролайн.
— Стеллалуна?
Учительница нахмурилась и указала на серо-коричневое животное в руках Сэма.
— Летучая мышь. Она из рассказа, который мы читали вчера.
— Сэмми! — в конце концов, Дин оттолкнул брата, чтобы тот отпустил его. Потом быстро обхватил Сэма за щеки, заставляя смотреть на него. — Скажи мне, что случилось, чтобы я мог это исправить.
Сэм икнул и перевел взгляд с брата на Кэролайн.
— Мое задание… Я не могу этого сделать, — прошептал он, — и если я не буду делать свою работу… Я потеряю медвежий коготь… И папа будет злиться, и… Ты больше не будешь гордиться.
— Что? — Дин сдвинул брови и снова посмотрел на учительницу в поисках перевода.
Кэролайн покачала головой.
— Мы делаем задания, каждый день — небольшие сочинения на определенную тему. — Она тоже опустилась на колени и встретилась взглядом с Сэмом. — Если ученики не выполняют свои задания, они теряют медвежьи когти, то есть очки, — пояснила она Дину. — Но, Сэм, ты всегда прекрасно справляешься с заданиями. Ты один из наших лучших писателей.
— Я знаю, — жалобно сказал Сэм. — Я всегда выполняю все хорошо… но… Я не знаю, как это сделать. Я просто не знаю, как это сделать!
Дин посмотрел на брата, и некоторые из кусочков встали на свои места. Даже в детском саду Сэм хотел сделать все просто идеально, например, правильно написать свое имя. Иногда он так расстраивался, если ошибался, что прятал бумаги от Дина. Если он не знал, как сделать что-то правильно, Сэм не хотел даже пытаться. Старший мальчик вздохнул. Он предположил, что его постоянное хвастовство работой младшего брата, вероятно, тоже не помогло делу.
— Сэмми, тебе не обязательно знать все. Это нормально - если нужно просить о помощи. Ты еще маленький. - Сэм был просто ребенком.
— Но… Билли сказал, что я глупый, — сказал Сэм, его глаза снова наполнились слезами. — Он сказал, что все должны знать, что именно… — Сэм замолчал и снова прижался к старшему брату, уткнувшись лицом в шею Дина.
Дин тут же решил, что Билли Коул больше не будет ездить к ним домой, и что после школы ему, как старшему брату, возможно, придется встретиться с шестилетним ребенком один на один.
— Я поговорю с Билли, — сказала Кэролайн, очевидно читая гнев в зеленых глазах.
Дин кивнул и убрал с лица Сэма слишком длинную челку.
— Чего ты не знал, Сэмми? Может быть, я смогу помочь.
Сэм покачал головой.
— Ты тоже не знаешь.
— Испытай меня, — снова попросил Дин, Сэм поднял голову и серьезно посмотрел на брата.
— Что делают мамы?
Дин почувствовал, как его сердце сжалось, и тысячи пчел и бабочек, казалось, начали порхать в его животе, пока он смотрел на своего младшего брата. Он открыл рот, готовый дать любой ответ, чтобы успокоить Сэма, но быстро закрыл его увидев боль в карих глазах. Дин почувствовал такую же боль в своем собственном сердце.
— О Боже, — вздохнула Кэролайн, чувствуя, как щиплет глаза. Как она могла быть такой глупой? Обычно она помнила о таких вещах, прежде чем что-то делать в честь Дня матери, но Сэм пришел в начале весеннего семестра, в начале февраля, и она даже не потрудилась изучить его прошлое. — Мне так жаль, — сказала она, и оба брата посмотрели на нее.
— У нас нет мамы, — тихо сказал Сэм. — Она умерла, когда я был ребенком, поэтому я не знаю, что она делает… Так же как Стеллалуна не знала, как быть летучей мышью, потому что ее мама ушла… Поэтому я не могу писать о том, что делают мамы… И я не могу сделать для нее рисунок, потому что она ангел на небесах, — Сэм оглянулся на брата, — верно, Дин?
Кэролайн наблюдала, как на лице старшего мальчика отразилось множество эмоций. Она почувствовала, как ее собственное сердце разбилось, когда он попытался придумать, что сказать своему младшему брату.
— Моя мама тоже на небесах, Сэм, — сказала Кэролайн, садясь рядом с мальчиками. — Но она была у меня много лет, так что, может быть, я смогу рассказать вам, что она делала, и это поможет.
Сэм неуверенно взглянул на брата, когда Дин кивнул, на лице шестилетнего мальчика появилась улыбка. Он провел тыльной стороной ладони по глазам и устроился на коленях старшего брата. Он прижал Стеллалуну к себе, как будто собирался слушать историю.
— Хорошо, — Кэролайн глубоко вздохнула, — во-первых, мамы обычно кормят своих детей…
— Жуками? — спросил Сэм, и хотя Дин нахмурился, учительница улыбнулась.
— Не совсем как приемная мама Стеллалуны кормила своих детей жуками. Мамы мальчиков и девочек обычно готовят картофельное пюре, стейк и соус…
— А макароны с сыром? Это мое любимое блюдо.
— Да, Сэм, макароны с сыром тоже.
— Дин готовит их для меня, — гордо сказал Сэм, и Кэролайн спрятала улыбку, когда старший мальчик покраснел. — Но иногда он готовит шпинат, который я ненавижу.
— Но он полезный, — заметил Дин.
— Ты его не ешь, — парировал Сэм.
— Это потому, что я старше. Я уже взрослый.
— Ну, что ж, продолжим, — сказала Кэролайн, прерывая нарастающий спор. — Мама также заботится о том, чтобы дети принимали ванну, чистили зубы и носили чистую одежду.
— Дин заставляет меня принимать ванну каждый день, — вмешался Сэм, с сомнением подняв бровь. — Твоя мама тоже так делала?
— О да, боюсь, каждый день — это норма. — Кэролайн с притворным сочувствием покачала головой. — А для зубов это вдвойне правда. Чистить зубы нужно как утром, так и вечером. По крайней мере, так думает большинство мам.
— У меня зубная паста со вкусом жевательной резинки, — объявил Сэм. — Дин купил ее для меня.
— Это было очень умно, — Кэролайн взглянула на Дина, который закатил глаза.
— Что еще? — спросил шестилетний мальчик. — Что еще делают мамы?
— Ну, ты помнишь, как Стеллалуна и ее приемные братья и сестры учились летать, не так ли? — Сэм кивнул. — Мама учит своих детей важным вещам: как завязывать шнурки, и как одеваться, как безопасно переходить дорогу, и как…
— Сражайся или беги? — прервал ее Сэм.
Кэролайн нахмурилась.
— Сражайся или беги?
— Сэмми... — начал Дин, но его брат поспешил продолжить.
— Да, что делать если бы монстр попытался схватить тебя.
— Он имеет в виду, что делать в экстренных ситуациях, — быстро объяснил Дин. — На случай пожара.
Сэм посмотрел на брата.
— Я не это имел в виду, Дин.
— Монстров не существует, Сэмми, — Дин многозначительно приподнял бровь, глядя на брата. — Ты же знаешь.
— Ох, — открыл рот Сэм, и быстро зажмурился. Затем снова посмотрел на брата. — Я забыл.
— А чем еще занимается мама? — на этот раз спросил Дин, и у Кэролайн создалось впечатление, что мальчик просто хотел сменить тему.
— Ну, они отлично все чинят: сломанные игрушки, и спущенные шины велосипеда, и…
— Порезы? — Сэм поднял руку, гордо демонстрируя пластырь со Скуби Ду на ладони.
— Ну да, — кивнула Кэролайн. — Мамы чудесно лечат синяки и ушибы, и все те царапины и шишки, которые жизнь может бросить в нас на пути во взросление.
— Используют ли мамы магические поцелуи?
— Сэм, — простонал Дин.
Кэролайн прикусила нижнюю губу.
— Иногда.
Улыбка Сэма стала шире.
— Дин тоже.
— Господи, — простонал одиннадцатилетний мальчик. — Не думаю, что стоит это говорить.
— Нет, — возразил Сэм. — Ты сделал это на днях, когда я упал и порезал руку, когда призрак напугал меня.
— Призрак — это большой рыжий кот нашего соседа, — объяснил Дин, — он все время прыгает на Сэмми.
— Ты поцеловал порез, чтобы он зажил быстрее. — Сэм посмотрел на учительницу. — И это сработало, — добавил он в изумлении.
— Не сомневаюсь, — искренне ответила Кэролайн. — Магические поцелуи — довольно сильное лекарство. Кстати, знаете ли ты, что мамы ухаживают за своим детьми, когда те болеют?
— Правда?
— Да, они делают куриный суп с лапшой, укрывают пледом, читают им и…
— Приносят им крекеры и виноградное мороженое, и дают им много объятий?
— Ну, конечно!
Сэм серьезно кивнул.
— Я так и думал. Это действительно важно.
— Верно, но знаешь ли ты, Сэм, что самое важное делают мамы?
Сэм покачал головой, и Кэролайн улыбнулась.
— Они любят своих детей всем сердцем. Независимо от того, сколько им лет, какой у них рост или как далеко они могут уехать. Мамы всегда-всегда любят своих детей больше всего. Даже когда они на небесах, они все еще любят своих маленьких мальчиков и девочек.
Большие карие глаза Сэма стали еще больше, и он тихо сказал:
— Они любят их больше, чем бейсбол, большие ножи и машину Сонни Крокетта?
— Да, — ответил Дин, прежде чем Кэролайн успела ответить, и она улыбнулась ему, когда он смущенно опустил голову.
Сэм удивленно посмотрел на брата.
— Откуда ты все это знаешь?
Дин перевел неуверенный взгляд с младшего брата на учительницу.
— Знаю что, Сэмми?
— Что делает мама? — объяснил Сэм. — Ты постоянно все это делаешь.
Пятиклассник снова выглядел смущенным, и просто пожал плечами, как будто его брат делал из мухи слона.
— Я просто забочусь о тебе, Сэм. Это моя работа.
— У старших братьев и мам много общего, — заметила Кэролайн, и Сэм снова посмотрел на нее.
— Тогда почему бы нам, детям, у которых нет мамы, не назвать этот день Днем брата?
Кэролайн вздохнула.
— Ну, Сэм, не всем так повезло, как тебе, иметь такого старшего брата, как Дин.
— О, — Сэм на мгновение задумался. — А ничего, если я буду так называть этот день?
— Сэмми... — начал Дин, но Кэролайн перебила его:
— Я думаю, что это было бы идеально, Сэм. И знаешь, держу пари, что учитель Дина не будет возражать, если твой брат пообедает с тобой сегодня, когда мамы всех остальных придут на нашу специальную презентацию рисунков.
— Ты мог бы прийти? — Сэм посмотрел на своего старшего брата. — Я сделаю открытку только для тебя. Я даже знаю, что нарисую. Большое солнце и маргаритки, меня, тебя, маму и папу. И нашу большую коричневую собаку Брауни.
— У нас нет собаки, Сэм, — сказал Дин с притворным раздражением.
— Ничего страшного, у соседей тоже нет кота по имени Призрак.
Кэролайн закашлялась, пытаясь скрыть смех.
— Что ж, я позволю вам, ребята, разобраться в деталях, а мне лучше вернуться в класс, — она посмотрела на Дина, — после того, как я поговорю с Билли Коулом.
— Спасибо, — ответил Дин с быстрой улыбкой. — За то, что позвали меня.
— Не за что. Иногда маленькие мальчики нуждаются в своих братьях.
— Эй, Дин? — когда учительница ушла Сэм повернулся и посмотрел на брата.
— Что, Сэм? — Дин провел рукой по непокорной челке.
— Как ты думаешь, мисс Кэролайн была права, что мама все еще любит нас, несмотря на то, что она на небесах?
Дин кивнул.
— Я знаю, что она любит нас, Сэм.
Мальчик улыбнулся.
— Может быть, когда-нибудь мы снова увидим ее, как и Стеллалуна, когда она нашла свою маму.
Улыбка Дина слегка померкла, но он не хотел разочаровывать брата.
— Может быть, малыш.
Сэм удивил его, обняв еще раз.
— Спасибо за все эти вещи, Дин.
— Какие вещи, Сэмми? — спросил Дин, обнимая младшего брата в ответ.
Сэм вздохнул, его дыхание согрело грудь Дина.
— Все, что делает мама.

Автор: Ridley C. James
Переводчик: StefKroner
Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/4240298/1/What-a-Mother-Leaves-Behind
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Дин Винчестер, Калеб Ривз, Сэм Винчестер, Джим Мерфи
Описание: Мальчики переживают еще один День Матери, и с помощью пастора Джима узнают, что любовь способна жить еще долго после того, как человек ушел.
Примечание: описание Братства по ссылке https://winchesterbros.diary.ru/p222068713_brotherhood-au.htm
Глава 1Глава 1
«Мы не умираем, если живем в сердцах тех, кого оставляем позади». Clyde Cambell
Когда Калеб Ривз вошел в маленькую комнату его сердце забилось быстрее, ладони вспотели. Веселые голубые обои с резвящимися щенками и котятами на них ни на минуту не обманули его. Кабинет директора никогда не был хорошим местом. Они могли бы покрыть это место сахарной ватой, раздавать мороженое на палочке, и все равно Калеб предпочел бы, сходить к демоническому дантисту, чем войти в логово судьбы всех маленьких детей.
— Чем могу вам помочь?
Пожилая дамочка мило улыбалась, но Калеб без проблем заглянул сквозь маску в сердце садиста. На ее блестящей табличке с солнечными цветами было написано "Ширли" , но Калеб знал ее истинное имя — Адский Привратник.
— Я пришел к мистеру Рейнольдсу.
Ширли проверила свой ежедневник и подняла глаза с понимающей усмешкой.
— Вам, должно быть, назначено на одиннадцать часов. Мистер Винчестер, не так ли?
— Да. — Калеб никогда не простит пастора Джима за то, что заставил его прийти сюда. Ну и что с того, что священнику нужно было уехать к прихожанину? В двадцать лет Калеб должен быть в безопасности в колледже, а не кабинете директора. — Меня попросили приехать как можно скорее.
Ширли машинально кивнула, все еще улыбаясь.
— Я дам ему знать, что вы здесь. — Она указала костлявым пальцем на ряд стульев. — Можете сесть вон там.
Калеб сглотнул и направился к ярко-желтым сиденьям. Маленькая девочка, с золотистыми светлыми кудрями и глазами лани, уже оккупировала одно из кресел. Болтая ногами, она криво усмехнулась. Калеб занял кресло через три места от нее.
— Привет. Я Кэти.
— Калеб, — сказал охотник, раздраженный тем, что расстояние не помешало разговору. Он поерзал в неудобном кресле, ища журнал или книгу, чтобы отвлечься от окружающей обстановки и увернуться от дальнейшего общения с туземцами.
— Почему ты здесь? Ты из средней школы?
Калеб подпрыгнул, когда на этот раз голос прозвучал гораздо ближе. Кэти скользнула в кресло рядом с ним словно привидение.
— Нет, — ответил он. — Я учусь в колледже. — Очевидно, малышка понятия не имела о социальных сигналах. Он подавил свой инстинктивный ответ и натянуто улыбнулся. — И я здесь, чтобы встретиться с директором.
— Я тоже, — сказала Кэти. — Я свидетель.
Калеб выгнул бровь.
— Свидетель?
— Да. Я была свидетелем преступления. Как в Мэтлоке. — Девочка подняла сложенный лист бумаги. — У меня есть кое-что важное, что поможет раскрыть дело.
Калеб подумал, что Кэти слишком много смотрит телевизор.
— Ясно.
Кэти повернулась всем телом к охотнику и села на стул, скрестив ноги.
— Я учусь во втором классе мисс Карен. Два мальчика в моем классе подрались. — Она не нуждалась в каком-либо поощрении со стороны Калеба, чтобы рассказать подробнее. — Они обзывали друг друга. Грегори даже сказал слово из четырех букв. Затем они начали толкаться и один из них ударил другого прямо в нос. Бац! И кровь разлилась повсюду. — Глаза Кэти расширились, когда она взмахнула руками. — Она даже попала мне на рубашку «Красавица и Чудовище». Видишь?
Калеб посмотрел вниз, где маленькая девочка указывала на фотографию Белл на розовой футболке. Там было несколько крошечных пятнышек ржавого цвета. Экстрасенс узнал мультфильм, потому что в прошлом году его одурачили, заставив пойти с Сэмом в кино на день рождения. И сегодня, таким же обманом его заставили прийти в школу "Sweet Oaks".
— Замочи ее в "Клороксе" и холодной воде, малышка, и кровь отстирается. Поверь мне.
Кэти пожала плечами.
— Окей. — Она покрутила браслеты на руке. — Знаешь, я не испугалась.
Калеб с тоской посмотрел на настенные часы.
— Да что ты говоришь.
— Грегори придирается ко многим детям потому что он больше. И думает, что он замечательный только потому, что ему уже десять лет, и его папа водит монстра.
Калеб нахмурился.
— Монстра?
— Да, — кивнула Кэти. — Я называю это мотоциклом, но моя мама называет их смертельными ловушками, и не позволяет моему папе купить себе такой.
— Понятно.
— Мне восемь, — добавила Кэти. — Меня ни разу не задерживали в школе, как Грегори.
— Приятно слышать.
— Знаешь, что еще?
Калеб ничего не мог с собой поделать.
— Что?
— Грегори плакал, как ребенок.
Калеб понимающе кивнул.
— Хулиганы обычно большие неженки внутри. Если этот Грег придирался к тебе, его, вероятно, нужно было проучить.
Улыбка Кэти стала шире, и она придвинулась ближе.
— У тебя есть подружка в колледже?
— Мистер Винчестер, — позвала Ширли, позвонив в маленький серебряный колокольчик на столе. — Мистер Рейнольдс ждет вас.
— Замечательно. — Он быстро встал, смирившись со своей судьбой. — Увидимся позже, Кэти.
В кабинете мистера Рейнольдса не было ни кошек, ни собак, ни цветов, ни счастливых птиц. Вместо этого здесь был скудный декор, украшенный табличками, дипломами, коллажем бейсбольных карточек в рамке и огромным деревянным веслом.
— Это в основном сдерживающий фактор. — Мистер Рейнольдс встал, указывая на орудие пытки, на которое уставился Калеб. — Как полицейская дубинка.
Калеб моргнул, с подозрением взглянул на протянутую руку директора, через заваленный бумагами дубовый стол.
— Я никогда не проходил через такое, — сказал он. Потом сел в одно из кожаных кресел. — На меня, казалось, сдерживание не работало.
После взросления в сельской Луизиане государственная школьная система, как и телесные наказания, его не очень пугали. А после переезда к Макленду и учебы в элитных частных школах Калеб получал более политкорректные выговоры, связанные с задержанием и отстранением от занятий.
— Я слышал, — рассмеялся Рейнольдс.
Он был примерно одного возраста с Маком, почти такого же роста, но в нем было чуть больше веса и чуть меньше волос. Калеб предположил, что это было из-за стресса на работе, что было забавно, потому что его отец работал нейрохирургом и был одним из трех руководителей секретной организации, нацеленной на спасение мира от опасной судьбы. И это должно было превзойти работу начальника детской тюрьмы.
— Это весло подарил мне один из моих бывших учителей. Я думаю, что мисс Тэлли использовала его на мне ежедневно, и когда услышала, что я возвращаюсь к работе в этой системе, это был ее способ сказать: «Добро пожаловать в мой мир».
— Все, что вам сейчас нужно — это хлыст и стул.
Калеб только наполовину шутил, но Рейнольдс снова рассмеялся.
— Я вижу, Сэм унаследовал свой юмор от вас.
— Сэм? — Калеб поднял бровь. — Я думал, эта встреча из-за Дина.
Джим не посвятил его во все детали, сказав только, что ему нужно немедленно пойти в школу к мальчикам, чтобы встретиться с директором, а затем привезти Сэма и Дина на ферму на долгие выходные. Калеб предполагал, что наиболее вероятным виновником был старший сын Джона.
Рейнольдс взглянул на лежащий перед ним желтый блокнот.
— Нет. Это касается вашего младшего племянника - Сэмюэля. Дин в седьмом классе. Дисциплиной средней школы, обычно, занимается заместитель директора, мистер Уилер.
Внезапно разговор с Кэти стал намного более понятным.
— Сэмми ввязался в драку?
Рейнольдс поднял глаза.
— Он начал ее.
— С ним все в порядке? — это не было похоже на Сэма. Калеб снова взглянул на весло. — Вы ведь не наказали его? — мысль о том, что Дин в беде, была достаточно плохой, но в глазах Калеба Сэм был просто ребенком.
— Нет. — Рейнольдс покачал головой. — Я пытаюсь собрать все факты истории, прежде чем выносить решение. Сэм еще не сказал мне, почему он ударил Грега по носу, поэтому я даю ему немного времени, чтобы подумать о своем поведении. — Он указал на дверь сбоку от своего кабинета. — Он взял тайм-аут.
Термин "тайм-аут", возможно, и не был придуман во времена учебы Калеба, но он помнил, сколько потратил времени на то, чтобы «подумать о своем поведении». Обычно это был способ сказать: «когда ты будешь готов сказать мне то, что я хочу услышать, то можешь выйти».
— Ходят слухи, что этот Грегори — задира.
Рейнольдс улыбнулся и откинулся на спинку сиденья.
— Я вижу, вы разговаривали с Кэти. Она считает, что Сэм — лучшее, что есть в этом мире после детективных шоу.
Калеб пожал плечами.
— Я знаю Сэма. Он агрессивен, как кролик.
— Учительница Сэма, мисс Карен, похоже, придерживается того же мнения. Она хвалит работу вашего племянника с тех пор, как он приехал сюда в прошлом месяце. Он в ее одаренной программе чтения и, кажется, процветает в новой среде.
— Тогда это должно рассказать вам кое-что об этом мальчике, Греге.
— Я все знаю о Грегори, мистер Винчестер. Мне просто нужно, чтобы Сэм рассказал мне свою часть истории. Грег поет совсем другую мелодию, чем Кэти. Он утверждает, что Сэм ударил его, потому что Грегори сказал, что рисунок, который нарисовал Сэм, глупый. Хотя это грубо и определенно не то поведение, которое мы поощряем здесь, в "Sweet Oaks", это не объясняет акт насилия. Вы можете понять мою озабоченность тем, что Сэм принял такие радикальные меры.
Калеб сдержался, чтобы не закатить глаза от знакомой обличительной речи. Он слышал так много подобных речей о его собственных «радикальных мерах» и актах насилия в школе, что было трудно оставаться объективным, особенно когда дело касалось Сэма. Никто в школе, казалось, никогда не хотел слушать то, что рассказывал Калеб, но он, черт возьми, сделает так, чтобы Сэм был услышан.
— Можно с ним поговорить?
Рейнольдс отодвинул стул и встал.
— Поэтому я и позвонил. Когда я не смог связаться с отцом Сэма, я использовал номер экстренного вызова, который нам дали. Джим Мерфи объяснил, что вы дядя мальчиков и были поблизости.
— Да. Джон работает на стройке. Его не всегда легко застать на месте.
— Я просто рад, что кто-то пришел. Важно, чтобы школа и семья работали вместе.
— Еще бы. — Калеб вспомнил, как раньше ему приходилось разыгрывать карту «дядя Калеб», чтобы держать задницу Джона ниже радара. — Я сделаю все, что смогу.
Директор указал на дверь.
— Не торопитесь. Я снова поговорю с Кэти. Похоже, Нэнси Дрю обнаружила новые улики.
Калеб открыл дверь и вошел в небольшой конференц-зал. Сэм сидел за длинным столом, опустив голову.
— Привет, Коротышка.
Мальчик вскинул голову.
— Калеб. — Он моргнул, вытирая глаза. — Что ты здесь делаешь?
— Очевидно, даже восьмилетние головорезы имеют право на адвоката. — Калеб обошел стол и остановился перед ребёнком. — К сожалению, я единственный адвокат, который может взяться за это дело.
Сэм встал и обнял Калеба за талию.
— Я рад, что ты здесь. — Он не разжал рук, но поднял глаза и посмотрел на старшего охотника. — Я боялся, что папа придет.
Калеб с усмешкой взъерошил его волосы. Он мог понять этот здоровый страх.
— Джонни не очень-то любит устраивать сцены в школе, Рокки.
Сэм вздохнул, отпустил его и снова сел в кресло.
— Он будет очень зол.
— Только если он узнает. — Калеб занял место напротив Сэма. — Посмотрим, что мы можем сделать, чтобы держать его в неведении. Адвокат/клиент, вся эта конфиденциальность, ты же знаешь.
Сэм пожал плечами.
— Наверное.
Калеб посмотрел на мальчика. На нем не было никаких следов драки. Его рубашка приняла на себя основной удар. В отличие от Кэти, желтая футболка Сэма была покрыта засохшей кровью. Он указал на беспорядок и щелкнул Сэма по носу, когда тот посмотрел вниз.
— Ты, должно быть, действительно хорошенько отходил Грегори. Ты берешь пример со своего старшего брата?
Еще одно пожатие плечами.
— Наверное.
Калеб протянул руку и приподнял Сэма за подбородок.
— Мне нужно, чтобы ты поговорил со мной. Как еще я могу спасти тебя от наказания? — или от деревянного средства устрашения на стене мистера Рейнольдса.
— Но ты расскажешь ему.
— Я говорил тебе, что мы можем не впутывать в это твоего старика.
— Не папе. Дину.
— Дину? Ты не хочешь, чтобы Дин знал о драке? — не говорить Джону — это одно, но держать Двойку в неведении — совсем другое. Парень обладал шестым чувством, когда дело касалось его младшего брата.
Сэм кивнул.
— Это огорчит его, а я не хочу, чтобы он переживал еще больше. Он подумает, что это его вина.
— Окей. — Калеб выбрал легкий путь. — Тогда я ему не скажу.
— Но Дин сказал, что ты его лучший друг. А лучшие друзья не хранят секретов друг от друга. — Сэм нахмурился.
Калеб вздохнул. Логика Сэма была полна подводных камней.
— Чувак, я думаю, ты все неправильно понял. Двойка не будет переживать о драке. Поверь мне. Он будет чертовски доволен, когда узнает, что ты одним выстрелом сбил своего приятеля Грега. Из того, что сказала Кэти, зверь заслужил то, что получил.
Сэм удивленно откинулся на спинку стула.
— Ты знаешь Кэти?
Калеб покачал головой.
— Это долгая история. Я не собираюсь ей делиться с тобой, пока ты не поделишься своей. — Ривз подождал, пока Сэм посмотрит на него. — Я всегда могу прочитать тебя.
— Но пастор Джим говорит…
Калеб поднял руку, обрывая знакомые упреки.
— Да, да, да. Я знаю, что говорит Джим, и я не сказал, что сделаю это, только то, что я могу. Но предпочел бы, чтобы ты сказал мне сам. Я не позволю тебе взять на себя вину за то, в чем, как я уверен, ты не виноват.
— Я действительно ударил его. — Сэм указал на кулак, где костяшки пальцев были красными и слегка опухшими. — Жестко и быстро. Как учил меня Дин.
— Я тебе верю. Но знаю, что на это была веская причина. Мистер Рейнольдс упомянул что-то о том, будто Грег сказал, что твой рисунок глупый.
Сэм поднес руку ко рту, прикусив большой палец.
— Это была открытка.
Калеб потянул Сэма за руку, чтобы он перестал грызть ноготь.
— Какая открытка?
Сэм снова хотел пожать плечами, но Калеб схватил его за руки, удерживая на месте.
— Поговори со мной, Коротышка. Что было на открытке?
— Рисунок моей семьи.
— И? — подсказал Калеб.
— Я нарисовал себя, Дина, папу и Импалу.
Калеб сжал плечо мальчика.
— И что такого глупого увидел Грегори? Во многих семьях есть домашние животные. Шевроле как Аттикус Финч, минус блохи и собачье дыхание.
— Он смеялся не над Импалой.
— Тогда над чем?
Сэм поднял глаза, прикусил нижнюю губу, когда из глаз полились слезы.
— Я…
Грудь Калеба сжалась. Джим будет у него в долгу.
— Сэмми?
— Я нарисовал маму на небе… с крыльями, потому что она ангел и наблюдает за нами.
И все это вдруг обрело смысл. Дерьмо. Калеб провел рукой по губам.
— Сэм…
— В эти выходные День матери, и учитель хотел, чтобы мы нарисовали рисунок нашей семьи. Она не сказала, что мы должны обязательно нарисовать нашу маму, но я подумал, что должен, так как это ее день. У всех остальных детей были рисунки их семей. Я хотел сделать что-нибудь особенное для нее. Она все еще моя мама, — Сэм понизил голос, — даже если она мертва.
— И этот парень, Грег, решил устроить тебе неприятности из-за твоей открытки?
Сэм кивнул.
— Он сказал, что я, скорее все, был очень плохим ребенком, если моя мама оставила меня. Я сказал ему, что моя мама не хотела уходить, но она умерла в огне, и он сказал, что я, вероятно, виновен в этом.
— Грег - придурок, — перебил его Калеб. — И ты знаешь, что не имеешь никакого отношения к тому, что случилось с твоей мамой. Понял?
— Да. — Сэм сглотнул. — Я ему так и сказал. Но потом он сказал, что мама, должно быть, сделала что-то очень плохое, чтобы так обжечься, и что она никак не может быть ангелом. Он сказал, что только хорошие люди попадают на небеса и что Бог, должно быть, действительно ненавидит нас. — Сэм потер щеку кулаком. — Он сказал, что моя мама в другом месте.
Калеб стиснул зубы, гадая, где был учитель Сэма, когда все это произошло.
— И тогда ты его ударил?
— Нет. — Сэм покачал головой. — Я ударил его, когда он сказал, что мой брат, вероятно, тоже попадет туда.
Калеб еле сдержался, чтобы не выругаться.
— Ясно. — Пастор Джим ожидал, что он будет вести себя как взрослый в этой ситуации. — У Грегори, конечно, хороший словарный запас для второклассника.
— Он должен быть в четвертом, но он не очень умный. Его брат учится в седьмом классе, и ему почти столько же лет, сколько тебе.
Калеб покрутил серебряное кольцо на пальце, пытаясь найти своего внутреннего Джима.
— Я понимаю, почему ты разозлился, Сэмми, но так реагировать не всегда лучший вариант, особенно когда ты в школе. Возможно, ты должен был сказать своему учителю…
— А что бы ты сделал?
Калеб заерзал под пристальным взглядом ребёнка. Сэм смотрел на него широко раскрытыми глазами и ждал ответа.
— Не имеет значения, что бы я сделал, Эйнштейн. Я не ты, и Джон Винчестер не мой отец.
— Дин сказал, что папе однажды пришлось вытащить тебя из тюрьмы за драку.
— Вот именно. — Калеб ухватился за возможность использовать логику Джима Мерфи. — Ты же не хочешь попасть в тюрьму? Это поставит крест на твоей карьере полицейского.
— Я больше не хочу быть полицейским. Я хочу быть ветеринаром.
— Это хорошие новости, Коротышка.
Сэм скрестил руки на груди.
— Мне не понравилось, что он плохо говорил о Дине.
— Я понимаю… Это братское дело. Правда, понимаю… Я не хочу, чтобы кто-то плохо говорил о тебе или Дине, но ты не можешь бить всех, кто сводит тебя с ума, — по крайней мере, так всегда говорил Мак. — Почему ты не сказал мистеру Рейнольдсу, что Грегори ляпнул про твой рисунок?
— Если Дин узнает, то расстроится. Я знаю он сказал мисс Карен, что у меня нет мамы. Она изменила задание для меня, но я не против сделать открытку.
— Он просто пытается облегчить тебе жизнь.
— Я знаю. — Сэм опустил руки. — Но мне бы хотелось, чтобы он поговорил о ней. Иногда я думаю, что Дин не хочет, чтобы я думал о маме или даже вспоминал о ней. Как будто у меня никогда не было мамы.
— Это неправда. Ему просто тяжело говорить о ней.
И Калеб прекрасно его понимал. У него была та же проблема, а у него были годы, чтобы смириться со смертью матери. И он знал, что Дин хотел избавить Сэма от такой боли.
— Знаешь, однажды, когда ты был совсем маленьким, я нашел Дина на чердаке Джима. Он просматривал старые вещи вашего отца в поисках фотографии мамы, потому что хотел убедиться, что у тебя есть одна. Чтобы ты никогда не забыл ее.
Сэм оживился.
— Неужели? Он никогда не показывал мне.
Калеб облизнул губы. Он подозревал, что Дин хотел получить фотографию и для себя. Это объяснило бы, как расстроился Двойка, когда ничего не нашел. Калеб вспомнил свое собственное чувство паники, когда память о матери начала тускнеть, он не мог легко вспомнить как она выглядела, как улыбалась. Не мог вспомнить звук ее смеха.
— Ты его спрашивал?
— Нет. — Сэм вздохнул. — Я боялся, что он рассердится, как это делает папа, когда я задаю вопросы о том, что с ней случилось.
— Не думаю, что Дин на тебя рассердится. Он просто пытается защитить тебя, малыш.
— Потому что так поступает старший брат?
— Да. Поэтому.
Прежде чем Сэм успел ответить, мистер Рейнольдс открыл дверь. Он держал в руке рацию и жестом пригласил Калеба следовать за ним.
— Мистер Винчестер, у нас проблемы в кафетерии, и мне нужна ваша помощь.
— Моя? — нахмурился Калеб.
— Класс Дина в кафетерии, — сказал Сэм.
— Замечательно, — пробормотал Ривз. Он знал, что безобидный окровавленный нос слишком прост для Винчестеров. Он телепатически потянулся к Дину, мгновенно почувствовав гнев и прилив адреналина, который испытывал старший сын Джона. Ривз указал пальцем на второклассника. — Оставайся на месте, Сэмми, — он увидел протест в глазах ребенка и добавил: — Это приказ.
Мистер Рейнольдс быстро вышел из кабинета, Калеб следовал за ним по пятам. Не успели они выйти за дверь, как навстречу им выскочил гигант в дешевом деловом костюме, таща на буксире пухлого белокурого мальчика с короткой стрижкой. Парень прижимал к носу пакет со льдом.
— Рейнольдс! Что у вас тут за школа, черт возьми? Меня вызвали с работы и мой мальчик…
Рейнольдс поднял руку, чтобы остановить его, только слегка замедлившись.
— Леви, я рассказал тебе, что случилось по телефону. У меня сейчас есть более насущные дела, и у тебя тоже. Следуй за мной.
— Что происходит? — спросил мужчина, не отставая от Калеба и волоча за собой сына. Они последовали за директором по туннелю, похожему на коридор, который вел в другие классы.
— Твой другой сын. — Рейнольдс указал на деревянные двери, взглянув на Калеба. — Они в кафетерии.
Калеб, не дожидаясь, пока Рейнольдс войдет первым, ворвался в переполненный обеденный зал. Дети расступались, как Красное море, открывая прямой путь к двум мальчикам, катающимся по полу. Молодая учительница кричала подросткам, чтобы они остановились, в то время как седая дама в халате и сетке для волос, размахивала металлическими щипцами, дуя в свисток.
— Всем разойтись! Сейчас же! — рявкнул Рейнольдс.
В маленьком кафетерии воцарилась полная тишина, за исключением драки, которая, казалось, только усилилась. Удары плоти о плоть отдавались эхом, когда Дин продолжал колотить большого мальчика, прижав его к полу.
Калеб прошел мимо учителя, что стоял возле драчунов. Он схватил Дина и оттащил его от другого мальчика. Винчестер боролся, пытаясь вырваться
— Двойка! Прекрати.
Дин тяжело дышал, все еще захваченный происходящим. Калеб не был уверен, что ребенок услышал его, поэтому потянул Дина назад еще на несколько шагов, прежде чем ослабить хватку.
— Этого достаточно. Все кончено. — Он сильно встряхнул его, затем наклонился ближе, прижимая спину Дина к своей груди. — Двойка, остынь.
— Калеб?
— Да, это я. — Ривз отпустил его.
Дин повернулся к нему лицом, проводя тыльной стороной ладони под кровоточащим носом.
— Что… как ты сюда попал?
— Меня послал пастор Джим.
— С папой все в порядке?
— Джон в порядке. Я пришел по поводу Сэма.
Дин указал на другого мальчика, которому отец и мистер Рейнольдс помогали подняться с пола.
— Этот сукин сын сказал правду? Его младший брат что-то сделал с Сэмом?
— Сэмми в порядке. — Калеб положил руку на плечо Дина, указывая подбородком на младшего мальчика, все еще прижимавшего лед к лицу. — Но я предполагаю, что у Грегори будет два черных глаза утром, благодаря тому правому удару, которому ты научил Коротышку.
— Сэм кого-то побил?
— Представь себе. — Калеб фыркнул, увидев удивление на лице подростка. Он осторожно коснулся маленького пореза над глазом Дина. — Вы Винчестеры с характером.
Дин зашипел от боли, и отмахнулся от руки друга.
— У него неприятности?
— Не так много, как у вас, мистер Винчестер. Если бы я это решала, то ты бы узнал, как мы справляемся в "Sweet Oaks" с такими детьми, как ты. — Седая женщина со свистком встала перед Дином. — Я не позволю хулиганам громить мою столовую, разбрасывать еду, которую мои сотрудники готовили все утро.
— Не похоже, чтобы эта еда подходила для чего-то другого, — пробормотал Дин.
Старуха покраснела еще больше и ткнула щипцами в мальчика.
- Что ты сказал, молодой человек?
Калеб оттащил Дина от разгневанного менеджера кафетерия.
— Полегче, Бетти Крокер.
— Прошу прощения? Кто вы?
— Стелла, почему бы тебе не привести все в порядок на кухне? — мистер Рейнольдс выступил вперед. Он взглянул на студентов, которые теперь тихо сидели за длинными столами, а их учитель нависал над ними. Калеб подумал, что сейчас самое подходящее время для кнута и стула, о которых он упоминал ранее. — У нас тут голодные дети.
Дамочка еще раз направила щипцы на Дина, и Калеб с трудом подавил желание сказать ей, куда именно она могла бы засунуть кухонную утварь.
— Когда мистер Уилер вернется в понедельник, у вас будут большие неприятности.
— Жду не дождусь, — сказал Дин.
Калеб ударил мальчика по затылку.
— Больше никаких разговоров.
— Хороший совет, сынок, — сказал Рейнольдс. — Я думаю, что именно твой рот привел к этому беспорядку.
— Это был не я, — возразил Дин. Он мотнул головой в сторону другого мальчика. — Это Кори не знает, когда закрыть свой гребаный рот.
— Мой сын говорит другое.
Калеб напрягся, когда мускулистая горилла в плохом костюме неуклюже двинулась к ним, Кори крался позади него. Другой подросток был выше Дина почти на фут и, вероятно, весил на сорок фунтов больше. Но то, как он держал голову опущенной и стоял на расстоянии нескольких шагов от Дина, говорило о том, как мало эта статистика помогла ему в драке.
— И он пробыл здесь намного дольше, чем ты, малыш.
— Следи за языком, Леви, — сказал Рейнольдс. — Почему бы тебе не отвести Кори к медсестре, а нам…
— Это не значит, что он говорит правду. - Калеб ничего не мог с собой поделать. Он встал перед Дином. — Это значит, что он, вероятно, знает, кого можно доставать безнаказанно.
— Ты называешь моего мальчика лжецом? — Леви выпятил грудь, пуговицы его рубашки угрожающе заскрипели, когда тело мужчины раздулось, под натянутым материалом.
Калеб ухмыльнулся.
— Я просто указал на вашу ошибочную логику.
— Может быть, мне стоит указать на то, что твой парень трусливо напал на моего сына из-за спины?
— Нет, это неправда! — Дин шагнул вперед, но Калеб схватил его за руку. — Я ударил Халка прямо в лицо.
Леви ткнул в Дина мясистым пальцем.
— Ты слышал его, Рейнольдс. Он признался, что ударил моего ребенка.
— А что сделал твой ребенок? — спросил Калеб. Дину не нужно было использовать какие-то несправедливые преимущества с этим малолетним преступником. На самом деле, Калеб был уверен, что подросток мог бы взять даже старика Кори без особых усилий.
Дин покачал головой.
— Он кое-что говорил о Сэмми.
Калеб вздохнул от упрямого взгляда Винчестера. Он телепатически коснулся мыслей Дина. Потому что знал подросток ничего не скажет ему в присутствии других, но память Двойки была открытой книгой. Собственный гнев Калеба вспыхнул от жестокости слов другого мальчика.
— Кое-что сказал? — рассмеялся Леви, указывая на своего младшего сына, который стоял в стороне, все еще держась за свой сломанный нос. — Это похоже на чепуху второго класса.
Калеб положил руку на плечо Дина, слегка сжал его и перевел горящий взгляд на Леви.
— Вы действительно считаете, что это нормально? Из того, что я слышал, вы сами недалеко ушли от этого возраста.
— Джентльмены, — начал Рейнольдс. — Давайте вернемся в мой офис, где мы можем…
— Мои сыновья тебя не касаются, мальчик.
Калеб отпустил Дина и угрожающе шагнул к отцу Кори.
— Когда они связываются с моей семьей, они становяться моим делом.
— Мистер Винчестер! — рявкнул Рейнольдс. — Пожалуйста, проводите Дина в мой кабинет. Сейчас же.
Калеб посмотрел на директора, почувствовал взгляды других учеников и их учителя. Сейчас не время и не место иметь дело с невежественным ублюдком. Разве не он проповедовал Сэмми о том, как контролировать свой гнев, о том, как и где выбирать свои битвы? Он поднял руку в знак перемирия.
— Как скажете, сэр. Вы здесь главный.
Калеб повернулся, ведя Дина за собой. Он намеревался уйти, пока не услышал грохочущий смех Леви.
— И это вам урок, почему мы усыпляем суку, когда она дает плохой помет щенков. Испорченную кровь всегда видно.
Последнее, что Калеб помнил перед тем, как его затопила ярость — это крик Дина, когда ребенок звал его по имени.
Глава 2Глава 2
Джим Мерфи открыл дверь и вошел в маленькую комнату рядом с кабинетом мистера Рейнольдса. Благодаря двухчасовой поездке у него было много времени на то, чтобы обдумать ситуацию. Поэтому три пары невинных глаз не произвели на него обычного эффекта. Джим был первым, кто готов был признать, что он склонен потакать этим ребятам, но даже у его терпения есть пределы.
Сэм увидел пастора и нерешительно махнул рукой.
— Привет, пастор Джим.
— Сэмюэль. — Джим заметил, что второклассник сидит ближе всех к двери, а перед ним разложены бумага и мелки.
Священник перевел взгляд на Дина, который сидел рядом со своим младшим братом, открыв учебник математики, вертя в руках карандаш и пытаясь придать себе умный вид.
— Дин, я мог бы поверить, что ты на самом деле делаешь уроки, если бы книга не была перевернута вверх ногами.
Дин попытался улыбнуться.
— Мое рвение в учебе действует на меня странным и таинственным образом, Джим.
— У тебя нет рвения к учебе, — Джим быстро отмахнулся от не очень остроумной шутки подростка.
— Как поживает прихожанка? — спросил Калеб. Старший из Мушкетеров сидел напротив Дина, прижимая к костяшкам пальцев пакет со льдом. Он смущенно улыбнулся пастору. — Надеюсь она не умерла.
— Твоя забота трогательна. — Джим пересек комнату и встал перед Дином. Он приподнял лицо подростка за подбородок, чтобы получше рассмотреть его синяки и порезы. Дин выглядел хуже всех. Джим отпустил его, грустно покачав головой. — Тебе еще повезло, что она чудесным образом поправилась. Очевидно всё, чего она хотела - это немного внимания. Думаю, вы все это понимаете.
Калеб закатил глаза.
— Да, потому что мы, очевидно, действуем так на женщин.
Джим неодобрительно нахмурился. Иногда он задавался вопросом, вырастет ли Калеб из своей юности до того, как Дин полностью погрузится в свою. Честно говоря, пастор не был уверен, что Триада сможет иметь дело с несколькими подростками одновременно.
— Я так понимаю, это тебя ждет полицейская машина?
— Калеб сядет в тюрьму? — воскликнул испуганно Сэм.
— Это правда? — Дин посмотрел на Калеба. — Рейнольдс об этом с тобой говорил?
Джим наблюдал, как беззаботная улыбка скользнула на место, когда Калеб отбросил пакет со льдом в сторону. Его не удивило, что старший мальчик решил утаить эту информацию. Мистер Рейнольдс сообщил ему по телефону, что Калеб убедил офицера позволить ему остаться, пока за мальчиками не приедет какой-нибудь другой родственник.
— Ничего страшного, — сказал Калеб. — И это окружная тюрьма, Коротышка. Даже не сравнится с настоящей тюрьмой.
— Но твой мозг высохнет, и превратится в камень, — сказал Сэм. — Я не хочу, чтобы ты уходил.
Калеб перегнулся через стол и стукнул кулаком по руке Дина.
— Двойка, скажи своему братишке, что я скоро выйду. Джим не позволит будущему Рыцарю сгнить в тюрьме.
Дин еще больше ссутулился в кресле, скрестив руки на груди. Он прикусил губу не отвечая, но Джим заметил, что лицо подростка покраснело, а зеленые глаза стали ярче, чем обычно.
Пастор тяжело вздохнул, опершись на стол. Несмотря на обстоятельства, ему напомнили насколько уязвимыми могут быть его подопечные.
— Мои мальчики, я думаю, что смогу избавить вашего «дядю» от поездки в большой дом и предотвратить исключение Дина, если только один из вас соблаговолит объяснить, как простое разногласие между двумя второклассниками превратилось в масштабные бои в кафетерии, — Джим еще не знал всех подробностей.
— В драке с едой не было нашей вины, — сказал Калеб. — Полагаю, эти дети просто ждали повода для восстания против Вашего Высочества Гитлера. Она получила все, что заслужила.
— Это моя вина, — сказал Дин.
— Нет, это не так, — возразил Калеб. — Это я виноват.
— Но я это все начал, — Сэм посмотрел на пастора. — Я потерял самообладание, пастор Джим. Я должен был подставить другую щеку и позволить Богу наказать Грегори.
Джим с трудом удержался от улыбки, услышав искреннее признание Сэма и буквальное истолкование библейского стиха.
— Я согласен, что ты не проявил большой сдержанности, Сэмюэль, но меня больше беспокоит то, что произошло с отцом Грегори. — Пастор перевел взгляд на двух старших мальчиков.
— Калеб ударил парня только один раз, — защищался Дин. — Он не виноват, что у подражателя Халка Хогана была стеклянная челюсть.
— Ты не помогаешь, Двойка.
Джим провел рукой по седым волосам. Часть его была глубоко тронута тем, как мальчики защищали друг друга. Его радовало, что будущая Триада работает сплочено, но несмотря на их будущие позиции, возможно, именно из-за них, он не мог позволить мальчикам думать, что неосторожные действия останутся без последствий.
— Калеб не должен был никого бить, особенно на территории школы.
— Но Калебу не нравится когда люди говорят плохие вещи обо мне и Дине, — умолял Сэм. — Это братское дело.
Джим посмотрел на Калеба.
— Что сказал тебе отец Кори?
Калеб посмотрел на Дина, потом на Сэма.
— Обычное дерьмо.
— Это ничего не объясняет.
— Это не спасет тебя от наказания, — сказал Сэм.
Дин стукнул кулаком по столу.
— Он сказал: хорошо, что наша мама умерла. — Голос подростка дрожал от едва сдерживаемых эмоций, и решимость Джима поколебалась. — Он назвал ее дрянью и сказал, что мы были результатом плохого воспитания, как кучка дворняг. Они смеялись над нами, смеялись над тем, что наша мама умерла.
— Он не это имел в виду. — Калеб покачал головой. — Этот ублюдок просто выпускал пар. Он ничего не знает ни о тебе, ни о Сэмми.
— Тогда почему ты так на него разозлился?
— Я не думал ясно. Как сказал Сэмми, я потерял самообладание. — Калеб взглянул на Джима и скривил губы. — Моя вера в Божье наказание тоже не так велика.
Дин быстро вытер слезу, которая пробила его тяжелую оборону.
— Бог все время наказывает не тех людей.
— Мой мальчик, — Джим встал на колени перед подростком и положил руку ему на колено. — Бог имеет мало общего с наказанием. — Он перевел взгляд на Калеба. — Его роль - прощение, а не возмездие.
— Тогда почему существует ад? — спросил Сэм. — Разве не туда Бог посылает плохих людей?
Стук в дверь избавил Джима от ответа. Мистер Рейнольдс просунул голову внутрь.
— Мистер Мерфи, мы с офицером Мендесом готовы сейчас поговорить с вами.
— Я сейчас выйду. — Джим встал. — Есть какие-нибудь последние слова перед тем, как я уйду?
— Поговори с Кэти, — сказал Калеб. — Она все объяснит.
***
Встреча Джима с директором Рейнольдсом и офицером Мендесом закончилась тем, что Дин отсидел наказание в школе три дня и пропустил следующий бейсбольный матч. Сэмми не разрешили гулять на переменах в течение недели. Договориться о Калебе было труднее, но благодаря изобретательности Джима это удалось. Хотя Калеб не оценил творчества пастора. Ривз должен был сделать новые полки для Стеллы –менеджера кафетерия. В общем, могло быть и хуже.
Мальчики до сих пор ожидали худшего. Джим молчал во время обеда, а ребята избегали разговоров о школе. Он не планировал их убийство, как опасались парни, если судить по тихому поведению. Напротив, Джим считал, что Калеб, Дин и Сэмюэль уже и так достаточно наказаны. Его беспокоило, что они вели себя импульсивно, но в этом не было ничего необычного, так как были задействованы низменные эмоции. Единственной задачей Джима было удостовериться, что с ними все будет хорошо. Он хотел, чтобы они были счастливы.
Пастор вошел в комнату Калеба ведя с собой Скаут, которая запрыгнула в кровать Ривза и облизала его лицо. Джим злорадно улыбнулся, когда Калеб недовольно застонал и приоткрыв один глаз, оттолкнул голову Скаут от своего лица, безуспешно пытаясь зарыться глубже под одеяло.
— Проснись и пой, мой мальчик! Ты никуда не доберешься, если будешь двигаться так медленно.
— Это хорошо, потому что я никуда не собираюсь в… — Калеб повернулся к будильнику, – в шесть сорок пять утра, в субботу.
— Я с этим не согласен. — Джим склонился над кроватью экстрасенса, сдергивая одеяло. — Завтрак будет готов через пять минут, я рассчитываю что ты разбудишь мальчиков и сообщишь им о нашей прогулке.
— Прогулке?
— Да, — Джим улыбнулся. Он спланировал это во время ужина и был рад, что мальчики легли спать пораньше. — Мы собираемся в поход.
— Пеший туризм? — Калеб застонал. — Не могли бы мы просто вернуться в сарай и принять наказание?
— Я не занимаюсь такими наказаниями, мой мальчик.
— Замечательно. Значит, речь идет о прощении.
— В некотором смысле. — Голос Джима на мгновение дрогнул, когда он подумал о значении места, куда он их отведет. — Именно об этом речь.
Уверенный, что Калеб справится с задачей, Джим пошел проверить животных в сарае. Вернувшись, он услышал голос Дина с крыльца.
— Почему мы должны идти в глупый поход? Я ненавижу лес, — сказал Дин.
— А мне нравится лес, — сказал Сэм. — Может, увидим медведя.
— Это не смешно.
— Это было бы забавно, — ответил Калеб. — Может быть, нам стоит взять немного меда на всякий случай.
Джим не знал, когда у Дина появилась фобия насчет медведей и почему, но вошел в дом и кашлянул, когда увидел, что Дин делает запрещенный жест рукой Калебу.
— Я вижу, сегодня утром все снова ведут себя как обычно? — он заметил недовольное пожатие плеч, когда взял свой рюкзак, передавая некоторые дополнительные припасы Калебу. — Ты не против понести это, мой мальчик?
Калеб посмотрел на Дина, когда Джим вручил ему складную лопату и ящик с удобрениями.
— Эээ… только если я спрошу, для чего это.
— Ты «можешь» спросить, но я предпочел бы сделать сюрприз. — Мальчики часто видели в нем любящего дедушку. И иногда было забавно играть роль коварного Стража.
— Мы не любим сюрпризов, — ответил Дин.
— А я люблю сюрпризы, — возразил Сэм.
— Тогда ты пойдешь с Джимом и Дэмиеном, а я останусь здесь и буду охранять ферму.
— Мы все пойдем, — улыбнулся Джим. — И всем будет весело. — Он взял Сэма за руку и направился к двери, Аттикус Финч и Скаут пошли за ними.
***
— Мы уже пришли? — спросил Сэм, казалось, в десятый раз, и Джим изо всех сил старался не обращать внимания на восьмилетнего мальчика, насвистывая и шагая по неровной тропе.
— Мы уже должны быть в Теннесси, — пробормотал Дин. — Может быть, даже в Северной Каролине.
— Мы все еще в Кентукки, мой мальчик. — Джим продолжал двигаться, оглядываясь через плечо. Он знал тропу наизусть. — Теперь уже недалеко.
— То же самое ты сказал два часа назад. — Дин провел рукой по лбу. — Думаю, я бы лучше почистил стойла для лошадей.
— Будь осторожен в своих желаниях, Двойка. Он, вероятно, приберегает это для форсированного марша.
Джим прислушивался к разговору позади себя, впитывая красоту вокруг. Было прекрасное майское утро, свежее и прохладное, на небе ни облачка. Эмме бы понравилось.
— Но Скаут проголодалась, — заныл Сэм.
Черная лабрадорша всю дорогу не отрывала нос от земли, роясь в сухих листьях и ветках.
— Какая-нибудь бедная белка заплатит за это высокую цену.
Калеб рассмеялся, а Джим поднял глаза к небу.
— Сэмми, когда ты видел чтобы Скаут ловила что-нибудь кроме бейсбольного мяча или собственного хвоста? Другим лабрадорам должно быть стыдно за нее, - сказал Дин.
— Она черный лабрадор-ретривер, лучшая охотничья собака на свете!
— Ну, не знаю, — ответил Дин. — Аттикус Финч, например, может поймать пару милых крольчат. Мы могли бы приготовить рагу.
Джим взглянул на золотистого ретривера, который шел рядом с ним, и теплые карие глаза уставились на него виноватым взглядом. Это было прошлой весной, когда Аттикус притащил кролика в подарок мальчикам. Сэм не был впечатлен раненым кроликом, а скорее переживал за его бедственное положение.
— Может быть, Скаут спугнет медведя, и медведь сделает из тебя еду, — сказал Сэм.
— В этих лесах нет медведей. Верно, Джим?
Джим остановился, опираясь на трость.
— Наоборот. Я видел немало следов черных медведей на этой самой горе.
Аттикус заскулил, но Джиму было не стыдно лгать старшему Винчестеру. В конце концов, Дин был безжалостен, когда поддразнивал других. Джим наблюдал, как Калеб толкнул Дина локтем.
— Может, на обратном пути заглянем в несколько пещер?
— Может быть, ты не вернешься, Дэмиен. — Дин указал на ручку лопаты, торчащую из рюкзака Калеба. — Джим возлагает на тебя всю ответственность. Возможно, он взял меня и Сэмми с собой, чтобы помочь копать твою могилу.
Калеб толкнул Дина.
— Я видел, как ты копаешь. Джим не принес достаточно еды для ночевки.
Дин ударил его в ответ.
— Я могу работать быстрее тебя.
Джим вздохнул, услышав обычную шутку, и продолжил идти, усмехаясь про себя, пока Сэмюэль излагал свою собственную теорию о необходимости лопаты.
— Может быть, мы выкопаем грибы или корни, чтобы сделать рутбир? Мы можем рыть окоп.
Калеб фыркнул.
— Окоп?
— Папа заставляет нас делать это на тренировках.
Джим нахмурился и покачал головой. Рыцарь временами был для него загадкой.
— Не думаю, что пастор Джим привез нас сюда играть в войну, — сказал Дин.
— Тогда зачем он привел нас сюда? — устало спросил Сэм.
— Для этого. — Джим внезапно остановился и повернулся к мальчикам. Сладкий запах цветов щекотал его нос.
Калеб упер руки в бока и огляделся.
— У нас на ферме тоже есть деревья.
— Все немного иначе, чем кажется на первый взгляд.
Ирония судьбы заключалась в том, что он сказал директору Рейнольдсу и офицеру Мендесу то же самое о мальчиках. То, что они считали бунтом и вызовом, Джим считал выживанием. Он жестом пригласил троих ребят следовать за ним, проходя мимо зарослей елей и пихт.
— Поразительно. — Сэм подошел к нему. — Так вот как выглядят небеса?
Пастор улыбнулся и глубоко вздохнул.
— Мне нравится так думать.
Не более чем в десяти ярдах перед ними открылась поляна, похожая на большой бальный зал. По всей длине поляны, шириной с футбольное поле, тянулась огромная масса полевых цветов. От малиново-красного и розового фламинго до канареечно-желтого и небесно-голубого, цветы были различных форм и размеров, раскинувшись веером в море волнующихся цветов. Грудь Джима сжалась, глаза защипало.
— Круто, — сказал Дин с намеком на благоговение, которого Джим давно не слышал от подростка. — Это как тайный сад.
Джим кивнул, сжимая его плечо.
— Секрет, которым я ни с кем не делился больше двадцати лет, по крайней мере до сих пор.
Скаут помчалась вперед, распугав стайку желтых бабочек. Аттикус зевнул и направился к большому дубу в центре поля.
— Похоже на картину.
Джим взглянул на Калеба.
— Может быть, когда-нибудь ты нарисуешь это.
Двадцатилетний парень пожал плечами и последовал за Аттикусом.
— Мы будем сажать еще цветы, Джим? — спросил Сэм. — Поэтому ты принес лопату?
— Мы собираемся посадить кое-что получше. — Джим указал на дерево. — Идемте со мной.
Он подвел мальчиков к дубу высотой почти в пятнадцать футов.
— Это то, что я хотел вам показать.
Калеб и Дин обменялись взглядами, а затем Калеб откашлялся.
— Мы пришли посмотреть на дуб?
Джим похлопал по коре.
— Не просто дерево. Это — дерево Эммы.
Сэм посмотрел на ветви, покрытые блестящими зелеными листьями.
— Мисс Эмма посадила это дерево?
— Да. Мы вместе его посадили, — поправился Джим. — Когда мы посадили его здесь, он был совсем крошечным. — пастор снял рюкзак и осторожно опустил его на землю. — Это было весной, перед ее смертью. Мне нравится думать, что она хотела что-то оставить после себя. Живое существо, которое могло пустить корни, дотянуться до неба. Свидетельство того, что она когда-то была здесь.
Когда ни один из мальчиков ничего не сказал, Джим наклонился и начал разгружать свою сумку.
— После того как она умерла, мне потребовалось некоторое время, чтобы набраться храбрости и вернуться сюда. — Он достал три коричневых бумажных пакета и разложил их на земле. — И когда я это сделал, то пришел с твердым намерением срубить эту чертову штуку.
— Зачем тебе это делать? — тихо спросил Сэм.
— Потому что я разозлился, Сэмюэль. Разозлился на Эмму за то, что она оставила меня. И очень злился на Бога за то, что он забрал человека, которого я любил больше всего на свете.
— Что тебя остановило? — спросил Дин.
— Сначала ничего. — Джим покачнулся на пятках, указывая на уродливую рану в коре дерева. — Я сделал пару хороших ударов по нему. Затем я вспомнил, как выглядела Эмма, когда она смотрела на него после того, как мы закончили работу. С какой любовью она прикасалась к каждому крошечному листику перед нашим уходом. Она вложила частичку себя в это дерево, и я просто не мог потерять еще одну часть ее.
Сэм серьезно изучал дерево, прежде чем снова поднять лицо к Джиму.
— Как ты думаешь, папа помнит, как мама смотрела на меня? — спросил он
Джим улыбнулся. Способность Сэма видеть дальше поверхности поражала его. Он положил ладонь на щеку мальчика.
— Дитя мое, я уверен, что он помнит об этом каждый день.
— Удивительно, что дерево не погибло, — сказал Калеб. Он держал одну руку на плече Дина, другой проводя по глубокой царапине на стволе дуба. — Ты здорово его повредил.
— Полагаю, мисс Эмма имеет к этому какое-то отношение.
— Ее сердце сделало его сильным, — сказал Сэм.
— Верно, мой мальчик. — Джим убрал руку с щеки ребёнка и подмигнул ему. Потом взглянул на Калеба. — Любовь творит чудеса.
— Директор Рейнольдс все рассказал вам, — догадался Калеб.
— Да. — Джим кивнул и снова посмотрел на Сэма. — И Кэти рассказала мне все остальное. Кстати, она дала мне это. — Джим полез в рюкзак и вытащил сложенный лист бумаги. — Я подумал, что ты захочешь получить его обратно.
Сэм взял рисунок и осторожно развернул его.
— Спасибо.
— Что это? — Дин посмотрел через плечо младшего брата.
Сэм прижал рисунок к груди.
— Ничего.
— Не похоже на «ничего».
— Это просто глупая открытка.
— Напротив, — Джим открыл бумажные пакеты, в которых оказались три маленьких деревца. — Мне показалось, что это прекрасный рисунок.
— Он не очень хороший. — Сэм встретился взглядом со священником. — Я действительно не помню, как она выглядит.
— Как кто выглядит? — спросил Дин.
— Я верю, что ты правильно нарисовал волосы и глаза.
Сэм улыбнулся.
— Это потому, что папа говорит, что они были как у Дина.
Дин тяжело вздохнул.
— Ты нарисовал маму.
— Не сердись. Это было для школы.
— Но я сказал твоему учителю…
— Мисс Карен меня не заставляла. — Сэм протянул рисунок брату. — Никто меня не заставлял. Это ее день. Я хотел что-то сделать для нее.
— Сэмми, она мертва. Ее здесь нет.
— Но часть ее есть. Мы - то, что она оставила…
— И какое удивительное наследие она оставила. — Джим стоял, бережно баюкая молодые растения. — Так же невероятно, как и то, что оставила Амелия Ривз. — Он посмотрел на Калеба, который отвел взгляд. — Мне нравиться наблюдать за наследием ваших матерей, так же как я люблю наблюдать, как растет дерево Эммы. Пока вы, мальчики, здесь, ваши матери никогда по-настоящему не уйдут.
— А папа знает об этом?
— Конечно, Сэмми. — Джим обрадовался, когда Дин шагнул вперед и сжал плечо брата. — Вот почему он так старается защитить нас.
— Теперь мы можем уйти? — спросил Калеб.
Джим нахмурился.
— Я думал, мы устроим пикник, а потом посадим еще несколько деревьев, чтобы они составили компанию дереву Эммы. Это может быть наш семейный сад. — Джим не мог дать мальчикам того, в чем они действительно нуждались, но, казалось, это способ как-то облегчить мучительный день.
Двадцатилетний парень покачал головой.
— Мне бы не хотелось.
— Я помогу тебе, — сказал Сэм. — Ты тоже можешь сделать открытку. Я принес карандаши.
Калеб опустился на колени перед мальчиком.
— Как насчет того, чтобы ты и Двойка посадили дерево за меня, Сэмми? Ты даже можешь сделать открытку.
— Но я не знаю, как выглядела твоя мама?
— Импровизируй, — Калеб взъерошил волосы ребенка. — Я тоже похож на маму.
— Мой мальчик… — начал Джим, когда Калеб встал и достал лопату из рюкзака. — Я не имел в виду…
— Увидимся на ферме. — Экстрасенс передал инструмент пастору и усмехнулся. — Кто-то должен почистить стойла для лошадей.
— А как насчет медведей, Дэмиен? — спросил Дин.
— Не перенапрягай свою хорошенькую головку, Принцесса. — Калеб толкнул его. — Я буду держаться подальше от пещер.
Дин скрестил руки на груди.
— Возьми Аттикуса, на всякий случай.
— На случай, если на меня нападет стая кроликов?
— Нет. На случай, если заблудишься. Ты не совсем Дэниел Бун.
— Очень смешно.
— И я так подумал.
Дин встал рядом с пастором, пока они смотрели как уходят Калеб и Аттикус.
— Не расстраивайся, Джим. Дэмиену просто нужно подумать. Дело не столько в его матери, сколько в том, что оставил после себя его отец.
Джим посмотрел на подростка, огорченный тем, что Дин был таким же проницательным, как и его брат. Но его радовало, что Дин хотел его утешить. И все же неудача терзала душу священника.
— Если бы я мог сделать все по-другому для всех вас, я бы сделал.
— Но ты не можешь, Мерлин. — Дин улыбнулся. — То, что ты можешь сделать — это накормить нас перед твоим дурацким проектом посадки. — Подросток сделал глубокий вдох, похлопав себя по животу. — Жареная курица и яблочный пирог, если не ошибаюсь.
— У нас будет курица и яблочный пирог? — завопил Сэм и Скаут залаяла. — Да!
Джим вздохнул и покачал головой.
— Неужели я ничего не могу сохранить в секрете?
— Только не рядом с Дином. У него папин нос.
Джим провел рукой по волосам подростка, быстро его обнимая.
— И сердце его матери.

Автор: Ridley C. James
Переводчик: StefKroner
Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/12000022/1/The-Best-Gift-A-Christmas-Father-s-Day-Tale
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Дин Винчестер, Калеб Ривз, Сэм Винчестер, Джон Винчестер, Джим Мерфи, Бобби Сингер, Макленд Эймс
Описание: Винчестерам никогда не везло с праздниками. Это Рождество ничем не отличается и находит Дина и Сэма в опасной ситуации, из которой только их отец и Триада могут спасти их. Может потребоваться одно из рождественских чудес пастора Джима.
Примечание: описание Братства по ссылке https://winchesterbros.diary.ru/p222068713_brotherhood-au.htm
читать дальшеГлава 1Глава 1
"Если бы у нас не было зимы, весна не была бы такой приятной. Если бы мы не вкушали иногда невзгоды, процветание не было бы таким желанным". Anne Bradstreet
— Я не так собирался использовать омелу в этом году, — вздохнул Холлис Ньюберри, подняв одну из длинных веток омелы, разложенных на кухонном столе пастора Джима Мерфи. — Этим я разобью сердце многих дам в Старе, штат Миссисипи.
Двадцатидвухлетний Холлис был новобранцем. Калеб Ривз никогда не встречал его отца, но слышал, как Бобби иногда упоминал о нем, как о хорошем охотнике. У Холлиса еще не было серебряного кольца. Калеб охотился с ним несколько месяцев назад по приказу Джона Винчестера. До этой ужасной охоты блондин не производил на него впечатления, ни хорошего, ни плохого. Калеб предположил, что навыки парня в общении с женщинами были, вероятно, столь же кособокими и дилетантскими.
— Ты не должен зависеть от растения и какой-то устаревшей легенды, чтобы получить внимание прекрасного пола, чувак, — сказал Калеб резче чем намеревался.
Пастор Джим бросил на него почти разочарованный взгляд.
— Я никогда не понимал, как паразитическое растение, которое уничтожает своего хозяина, лишая его самых основных потребностей и питательных веществ, может быть связано с романтикой, — вставил Макленд Эймс, пытаясь смягчить грубость своего сына.
Калеб посмотрел на отца, который усердно читал книгу о германском колдовстве. Он не поднял глаз, но Калеб был благодарен за его попытку разрулить ситуацию. Злость на Холлиса не поможет делу. Хотя, если ситуация не улучшиться, Калеб мог бы врезать придурку.
— Я считаю, что мы можем винить в этом викторианскую Англию, — сказал Бобби Сингер, снова удивив Калеба своим обширным знанием всех тривиальных вещей. Грубый механик был начитал лучше, чем большинство выпускников Калеба в Оберне. — Они были первыми, кто использовал омелу в их праздновании Рождества, принуждая молодых любовников обмениваться слюной в респектабельном обществе.
— Забудь о рождественских ритуалах, Бобби, — прорычал Джон Винчестер, его настроение было ужаснее, чем у его протеже. Рыцарь редко бывал приветлив, но начни угрожать его семье, и темная сторона Джона сразу всплывала на поверхность. — Я хочу знать, что эта штука убьет зимнюю ведьму.
— Бейра на самом деле не ведьма, а кайлех — божество погоды, — Макленд посмотрел на Рыцаря. — Она бог.
Джим Мерфи откашлялся, выгнув седую бровь в сторону Мака.
— За двадцать пять лет охоты на сверхъестественное, многие из которых я был качестве в Стража, но никогда не встречал существо, даже близко заслуживающее такого титула, как Бог. Эти существа в пищевой цепи часто оказываются немного выше демонов.
— Я просто цитирую заметки Эсме. — сказал Мак.
Калеб заметил, как Джон закатил глаза и попытался скрыть улыбку. Джим Мерфи не стеснялся говорить о драконах и магии Мерлина, рыцарях Круглого стола, но истинный Бог был только один.
— Кстати, о больной мозоли. Кто-нибудь еще заметил внезапную чувствительность Мака к слову на букву «В»? — ухмыльнулся Бобби, подталкивая друга локтем. — Кстати, как поживает прекрасная Эсме Мадригал, после прошлогоднего тайм-аута? Она была готова помочь нам со всеми этими норвежскими знаниями?
Калеб наблюдал, как Ученый покраснел, Мак открыл рот, но не сказал ни слова. В любое другое время Ривз с удовольствием посмотрел бы, как его невозмутимый отец потерял дар речи. Но напоминание о его собственном тяжелом положении, когда он оказался в лапах Вендиго на прошлое Рождество, что привело к разрыву Мака и Эсме, вернуло его внимание к нынешнему праздничному бедствию.
— Почему ты думаешь, что омела сработает, папа?
— Честно говоря, это в основном догадки, основанные на нескольких заметках от охотников.
— Эта сука забрала моих сыновей. Гипотеза тут не поможет.
Единственной причиной, по которой Калеб до сих пор не потерял рассудок, было то, что он знал — мальчики живы. Его психическая связь с Дином и Сэмом доказала это, говоря, что сыновья Джона были живы, и что его лучший друг ранен и страдал. Многочасовые попытки найти Дина до сих пор отдавалось эхом в голове Калеба, вызывая безжалостную боль, от чего перед глазами начинали плясать черные точки. Ривз стоял, прислонившись к прилавку, стараясь не двигаться. Он не хотел выблевать весь свой ужин на пол пастора Джима.
— Ни один охотник не имел дела с такими существами уже семьдесят лет. По крайней мере, никто из тех, кто это записал. Обычно они не заслуживают нашего внимания. — Мак указал на книги и бумаги, разложенные перед ними. — Вы знаете, как много в нашей области практически все основано на гипотезах. Как бы мне ни было больно говорить это, но сейчас все что нам остается, это выпутаться из этой ситуации методом проб и ошибок.
— Тогда откуда мы знаем, что имеем дело с Бейрой? — Калеб не был уверен, что они идут в правильном направлении в своих поисках. И не знали точно на что Джон и его сыновья охотились, когда произошло немыслимое. Мак был прав, конечно, охота на сверхъестественное не была точной наукой.
— Это верный и испытанный метод понять на что мы не охотимся, малыш. — хмыкнул Бобби, как будто Калеб и сам должен был все понять.
В отличие от Холлиса, Калеб получил свое кольцо в восемнадцать лет. Он уже семь лет был членом Братства, и до вступления в Братство он годами следовал за Бобби и Джоном. Это многому его научило, но угрозы Дину и Сэму было достаточно, чтобы он забыл все чему его учили, действуя как новый рекрут.
— А как насчет того, что Бейра редко нападает на людей? Они же обычно реагируют только на прямую угрозу себе или природе? Как сказал Мак, они обычно не появляются на нашем радаре. — Калеб, возможно, играл роль адвоката дьявола, но он не стал бы тратить время на поиски ложных зацепок, когда Дин и Сэм были в опасности.
— Калеб дело говорит. Но я считаю, что Эсме и Миссури правы в том, что появление этого существа и последующие нападения связаны со странной погодой.
Джим подошел к столу, к которому прислонился Калеб. Обе собаки вылезли из стула, где спали, и побежали за хозяином в надежде, что он даст им что-нибудь вкусненькое. Священник, налил себе кофе и встретившись взглядом с Калебом, слегка улыбнулся. Скаут потерлась своей головой о ногу Ривза, а Аттикус быстро сел у его ног.
— Погода бушует в районе, где были найдены жертвы. Уже двадцать третьего декабря и у нас не будет белого Рождества, о котором просил Сэмюэль в своем ежегодном письме Санте.
— И не забывай, что все жертвы были заморожены, как человеческое мороженое. — Холлис взял в руку рисунок, который Эсме отправила Маклэнду по факсу. На нем была изображена женщина неземной красоты, одетая в развевающийся плащ и в руках у нее был большой декоративный посох. — Бейра использует лезвие на этом посохе, чтобы заморозить землю с приходом зимы. Это определенно может объяснить странную метку, которую мы нашли на трупах других детей.
— Вот именно. — прорычал Калеб собираясь таки выместить свой гнев на Холлисе. В конце концов, это его вина, что Дина и Сэма похитили. Джон никогда бы этого не допустил.
Джим схватил его за руку, прежде чем он успел пошевелиться. Аттикус заскулил.
— Его намерения не злонамеренны, мой мальчик. Он не хочет сказать, что Сэма и Дина постигнет та же участь. Когда наша семья в опасности, мы словно идем по минному полю на вражеской территории.
Калеб знал, что Страж прав. Холлис был новичком в Братстве и не был посвящен во внутренние дела Триады и тех, кто был к ней ближе всего. Немногие охотники были близки к ней. Единственная причина, по которой этот человек был здесь сейчас, заключалась в том, что он случайно был на охоте с Джоном, когда Сэм и Дин исчезли. И они могла понадобится любая помощь. Как Рыцарю Братства, Джону было поручено следить за тем, чтобы новые охотники понимали, что к чему. Это означало полевую подготовку. Хотя у Джона Винчестера были свои собственные планы, он серьезно относился к своей работе, и иногда Калеб верил, что его наставник верит в миссию Братства, возможно даже наслаждается ею.
— Ньюберри прав. — Джон забрал фотографию у Холлиса. — Рана была единственным недостающим кусочком, который я не смог вписать в головоломку. Шрам чистый, почти в форме звезды. Сэмми использовал это, чтобы сбить мою теорию про суккуба.
Упоминание о способности Сэма к исследованиям погасило пламя, вспыхнувшее в разговоре с Холлисом о трупах. В прошлом году неустанные поиски тринадцатилетнего Сэма выявили закономерность, которую упустили Харланд Сойер и Йен Хастингс. Он выяснил, что на Калеба и брата Йена напал вендиго, а не оборотень. Это побудило Сэма и Дина начать свою собственную спасательную экспедицию, когда все остальные бросили Калеба умирать. Калеб собирался отплатить им тем же, а значит ему не стоит терять хладнокровие и позволять эмоциям затуманить разум. Холлис пока в безопасности.
— Дай посмотреть. — Калеб кивнул пастору, давая понять, что не собирается отрывать конечности Холлиса.
Джим, должно быть, понял, потому что отпустил его, ободряюще сжав руку, и вернулся к своему кофе. Аттикус и Скаут остались на месте, все же надеясь получить полоску бекона.
Джон передал рисунок, и Калеб сосредоточился на посохе, пытаясь вспомнить какие-либо детали из своего прежнего видения. Головная боль снова стала терпимой. Посох на фотографии мог быть сделан из светлого дерева, возможно, из белого пепла. Резной замысловатый узор тянулся по всей длине, пока не заканчивался древком, лезвие было словно из кристалла. Калеб почувствовал головную боль, перед глазами вспыхнул яркий свет, и он увидел Дина и Сэма в лесу. Все было так же, как и в первом его видении.
Калеб смотрел глазами атакующего, который приблизился к Винчестерам сзади. Дин поднял пистолет, но не успел увернуться от копья, вонзившегося ему в бок. Кровь застыла прежде, чем упала на землю. Капли, вытекающие из раны, были похожи на блестящие рубины. У Дина перехватило дыхание от боли. Агония пульсировала через Калеба, как расплавленная лава, и Ривз чувствовал прилив холода. Он пытался сделать вдох, слишком погрузившись в страдания Дина, и ничего не мог сделать, кроме как смотреть, как его лучший друг замерзает до смерти.
— Калеб!
Резкий голос Джона прорезал страдания Калеба, освобождая его из видения. Ему удалось сделать вдох, заталкивая крик Дина в темные глубины сознания, все еще держась за то, что он видел: посох, который был использован против его лучшего друга.
— Сынок.
— Я в порядке. — Калеб моргнул, пытаясь рассмотреть обеспокоенное лицо отца, и покачал головой. Мак встал из-за стола, и теперь стоял плечом к плечу с Джоном.
— Оружие, безусловно, тоже самое, — сказал им Калеб, прижимая ладонь ко лбу, где пульсировала боль. Он слегка покачнулся и почувствовал, как Мак схватил его за руку.
— Садись, Калеб.
Тон Мака не оставлял места для споров. Калеб сел на стул, который пастор Джим выдвинул. Он посмотрел на Стража.
— Я не обращал на него внимания раньше, но он похож на тот, что на рисунке, и у него есть сила. Он определенно обладает способностью замораживать вещи.
Джон подошел к Калебу и сел на стул, который освободил Мак.
— На этот раз ты видел ведьму, малыш? Какие-то конкретные ориентиры, по которым мы могли бы найти место, где она держит мальчиков?
— Ничего нового, Джонни.
Джон уже задавал этот вопрос, когда у Калеба впервые было видение несколько часов назад. Это случилось, как только Калеб вылез из джипа, когда они с Бобби подъехали к дому Джима. Джон встретил их прежде, чем они успели сделать шаг к ферме, жадно хватаясь за любую информацию. Ривз задался вопросом, мог ли страх Джона за Сэма и Дина вызвать видение, или Калеб и сам был на грани с тех пор, как получил звонок, что мальчики пропали. Как бы то ни было, Джон хотел получить подробный отчет о том, что видел Калеб, и то, что он узнал еще больше расстроило Рыцаря.
— Проклятие. — Джон провел обеими руками по волосам и снова встал, чтобы пройтись по комнате. — Это нас никуда не приведет.
— Мне очень жаль. — Калеб знал, что гнев Джона был направлен не на него. Но это все еще жалило и у него было чувство, что он недостаточно старается. Его видения были словно яркая лента, которую он видел глазами монстра. Обычно он был благодарен, что видения были короткими, но сейчас готов был отдать правую руку за дополнительную информацию.
— Это не твоя вина, сынок, — Мак сжал плечо Калеба, прежде чем снова взять журнал, который изучал ранее.
Джим поставил перед Калебом чашку с кофе, которую налил себе, и маленький горшочек со сливками.
— Теперь мы точно знаем, с чем имеем дело и как с ней обращаться.
— Осталось только найти эту суку, — бесполезно заметил Бобби.
— Если мы найдем ее, — бросил Холлис свои ненужные два цента. — Мы с Джоном искали часами, но безуспешно.
Калеб даже не взглянул на Ньюберри. Зачем тратить энергию на то, чтобы выбить из него дерьмо, когда он может сделать что-то продуктивное. Он опустил голову на руки, пока остальные продолжали размышлять. Калеб снова закрыл глаза, глубоко вздохнул и сосредоточился. Он на мгновение проигнорировал связь с Дином и Сэмом, чтобы найти другую нить. Нити, которые связывали его с мальчиками, всегда были самыми яркими, когда Калеб нырял в глубины своего сознания, но та, за которую он цеплялся на этот раз, была более тусклой. Это была едва заметная нить, которая была создана в тот момент, когда он соединился с монстром, причинившим боль Дину. Большую часть времени Калеб старался не думать об отпечатках, оставленных существами, с которыми связывался в видениях, но они были противными отметинами на его душе. Пятном, которое насмехалось над Калебом, словно он был одним из монстров на которых охотился.
Практичный Мак не раз указывал, что бросаться с головой в пропасть нежелательно и не в интересах Калеба. Нежелательная связь со сверхъестественным в видении отличалась от реального столкновения со злом. Для этого требовалось чертовски много психической энергии, которая сжигала ресурсы тела, как марафонский бег. Калеб согласился, что это не стоит риска, но сейчас на кону были мальчики. Калеб сделает все возможное, чтобы вернуть их домой, даже если это будет означать, что нужно отдать еще одну крошечную частичку души темной стороне Силы. С годами его способности стали сильнее до такой степени, что иногда пугали Калеба. Он боялся того, что мог сделать, если сильно сконцентрируется.
Ривз не знал, чего ожидать от контакта с этим существом, но надеялся, что Бейра не такая злая, как, скажем, черная собака. Конечно, природное божество не сравнится с тем, на что они обычно охотились, и атмосфера, которую он получил от посоха, была не совсем плохой, просто мощной. Но он не был готов к ответной реакции, которая обрушилась на него.
Калеба, словно, подхватило приливом без единого шанса сделать вдох, как будто существо схватило его за горло. Оно отреагировало на вторжение Калеба и на него обрушились страх и страдание. Возможно, его засосало бы в пучину ужаса, если бы не голубая искра, пронзившая трясину в его сознании. Это эффективно и мгновенно разорвало тонкий контакт с монтром. Он ожидал увидеть Мака на другом конце линии жизни, но это был Джим. Пастор с беспокойством смотрел на него, когда Калеб с трудом открыл глаза. Джим обхватил ладонями его лицо, беспокойство в его взгляде быстро сменилось раздражением.
— Джим, — выдохнул Калеб, когда снова смог говорить. Он не был уверен, как долго пробыл в отключке. Он терял счет времени, когда был полностью поглощен своими способностями
— Дыши, — сказал Джим, с тяжелым вздохом убирая руку, когда Калеб отчаянно вздохнул. Он потрепал Ривза по щеке, хотя и немного грубее, чем обычно. — Это была не самая умная твоя игра, мой мальчик. Храбрая, да, но совершенно безрассудная.
— Я уже много лет говорю ему, что храбрость не означает глупость, — вмешался Бобби, к огорчению Калеба. — Он не перегружен клетками мозга.
Калеб проигнорировал механика, не осмеливаясь взглянуть на своего отца, хотя чувствовал его взгляд. Он был уверен, что Мак с трудом сдерживался, чтобы не сделать выговор. Его сдерживало только присутствие незнакомца. А Холлис, без сомнения, стоял с отвисшей челюстью и гадал, из-за чего весь этот шум. Калеб был уверен, он только что подлил немного бензина в огонь слухов, что окружал его способности. Он глубоко вздохнул и сосредоточился на единственном человеке, который одобрил бы риск, учитывая вознаграждение.
— Малыш? — спросил Джон, опускаясь перед ним на колени.
— Посох или нет, не думаю, что мы имеем дело с какой-то ведьмой или божеством, — сказал Калеб Рыцарю. — Я думаю, что это чертов темняк.
— Теневой демон? — Мак тронул Калеба за плечо, привлекая его внимание. — Но в этом нет никакого смысла. Они не могут контролировать погоду и не используют оружие, подобное тому, которое ты видел в видении.
— Что такое темняк? — спросил Холлис.
— Если подумать, Мак, в этом чертовски много смысла. — Джон проигнорировал вопрос Холлиса и повернулся к Бобби. — Помнишь Северную Каролину несколько лет назад, когда ты, я и ребенок наткнулись на теневых демонов? Это привело нас к одной адской погоне за диким гусем, и твари поймали нас в ловушку в этой пещере, решив сделать из нас ужин.
— Я помню, что он чуть не вырвал ребенку горло, — ответил Бобби.
Калеб пристально посмотрел на него.
— Потому что ты использовал меня как приманку.
— Что такое теневой демон? — снова спросил Холлис, не уловив сути.
— Насколько я помню, темняки известны своим злым характером, — Джим провел рукой по своим непослушным седым волосам. — Они сеют хаос и раздражают сверхъестественное сообщество. Они также имеют склонность к краже вещей, особенно блестящих вещей, которые содержат любое подобие власти. Что, если этот конкретный темняк забрал посох Бейры и использовал его в своих гнусных целях? Это объяснило бы состояние жертв и то, что Калеб увидел в своем видении.
— В отличие от Бейры, темняки известны своей жестокостью, — признал Мак. — Они презирают людей.
— Они, конечно, не погнушаются пролить невинную кровь, особенно если в этом будет для них какая-то выгода. Ублюдки убьют человека не моргнув глазом, — прорычал Бобби. — Они как гоблины на стероидах.
— Многие считают, что они родственники эльфов, — сказал Мак, как будто это все объясняло. Нужно только встретиться с эльфом, чтобы понять, как любое существо, связанное с ним, может быть плохими новостями.
— Темняки связаны с эльфами? Как Леголас и Арвен? — снова подал голос Холлис.
Калеб перевел взгляд на Ньюберри, задаваясь вопросом, а не шантажировал ли Джима папаша Холлисса, чтобы Страж дал парню кольцо. Это был не первый раз, когда Калеб задавался вопросом обо всем этом «наследии». Йен Гастингс и Джошуа Сойер также получили кольца от Джима. Калеб часто сомневался, что кто-то из них или их приятель Фишер заслужили право войти в Братство.
— Забудь все, что ты когда-либо знал об эльфах, читая Толкиена, новичок. Ни один эльф никогда не выглядел как Лив Тайлер, и забудь про маленьких помощников Санты. Эльфы — кровожадные хищники со вкусом к плоти девственниц, и маленьких мальчиков. Темняки — разновидность полукровки. Я даже не хочу знать, с чем они смешаны.
— Думаю, с чем-то прямо из недр ада, — ответил Бобби.
— Калеб, ты абсолютно уверен в этом? — спросил Макленд.
— Мне это показалось знакомым, Мак. — Калеб ущипнул себя за переносицу, не зная, как объяснить своему «логичному» отцу, что подсказывает ему интуиция. — Я не связывался со многими вещами на темной стороне, во всяком случае, несознательно. Но я прикоснулся к тому, который поймал меня, Джонни и Бобби, когда пытался съесть нас на ужин. Я должен был отвлечь его. Это не было похоже ни на одного духа или существа, с которыми я имел неудовольствие общаться. Я не могу объяснить это, просто он чувствовался как черная дыра, как будто в нем не было ничего человеческого.
— Свет, — сказал Джим. — В нем не было света.
— Можно и так сказать, — сказал Калеб, едва встречаясь с ним взглядом.
— Именно поэтому, когда ты прикоснулся к нему, он ответил так яростно, — пастор сжал плечо Калеба, словно читая мысли молодого человека. — Вот почему он набросился на тебя. Существа, которые знают только тьму, плохо реагируют на яркий свет.
Калеб понимал, что имел в виду пастор, даже если не был полностью уверен, что оптимизм Джима в отношении его характера оправдан.
Бобби фыркнул.
— Тогда, ребенок, будучи лучом солнца, просто предупредил монстра, что мы его ищем.
— Возможно, — вздохнул Мак.
— Тем больше причин найти ублюдка как можно быстрее, — ответил Джон.
— Тем более, что мы, вероятно, не единственные, кто его ищет.
Все посмотрели на Холлиса. Это была первая разумная вещь, которую он сказал, но у Калеба все равно по коже побежали мурашки.
— Что ты хочешь сказать?
Ньюберри пожал плечами, не выглядя таким уверенным теперь, когда привлек внимание всей Триады. Не говоря уже о напряженных взглядах Бобби и Калеба.
— Я имею в виду, если посох принадлежит Бейре, и темняк взял его и использует во зло, то…
— Тогда она захочет его вернуть прежде, чем он привлечет к ней нежелательное внимание, — закончил Калеб за Холлиса. Он посмотрел на Джона. — Например, внимание Братства.
— Большинство существ идут на многое, чтобы держаться подальше от нашего радара, как ты выразился ранее, — согласился Джим. — Это было бы не в ее интересах и не в ее духе. Нас хотят убедить, что она или ее сестры причиняют людям боль прямо у нас под носом.
— Если темняк почувствовал, что Бейра приближается, он может так же отчаянно искать выход из этой ситуации. — Джон кивнул. — Этот ублюдок рассчитывает, что мы позаботимся о проблеме, особенно если подумаем, что Бейра осмелилась напасть на одного из наших.
— Ты действительно веришь, что у этого существа достаточно сообразительности, чтобы спланировать такое? — Мак покачал головой. — Но с чего он решил, что Бейра появится?
— Потому что она связана с Дином, — Калеб, конечно, не имел доказательств этого, но всё имело большой смысл. — Она, вероятно, выслеживала темняка по его жертвам. Готов поспорить, что она может почувствовать, когда используется посох, может отследить холод, который он вызывает. Вот почему темняк оставил Дина в живых. Сигнал, вероятно, сильнее, когда Дин страдает, а не мертв.
— В такую жару, как сейчас, в этом районе было бы нетрудно обнаружить порыв холода, малыш, — добавил Бобби. — Любой, у кого есть нюх на холод, может пойти по следу.
— Я думаю, Калеб говорил не так буквально, — Мак встретил взгляд своего сына. — Ты думаешь, что Бейра связана с посохом, и, следовательно, связана с жертвами?
— Посох обладает собственной энергией, — кивнул Калеб.
— Как и большинство сверхъестественных реликвий, — вмешался Джим. — Магические инструменты и проклятые предметы часто обладают собственной магией.
— Например, как та коробка, которую мы с Дином везли тебе на День Благодарения.
Как Хранитель Братства, Джим взял на себя особую миссию по сбору сверхъестественных предметов, особенно тех, которые могут быть использованы в качестве оружия против невинных.
Пастор приподнял бровь.
— Да, та, к которой ты не должен был прикасаться.
— Зовите меня просто Пандора. — усмехнулся Калеб.
— Если я правильно припоминаю, ты объяснил, что она взывала к вам, как сирена? — иронично спросил Джим. — Дин сказал, что вы не смогли устоять.
Бобби закашлялся, стараясь скрыть едва различимое слово: «чушь собачья».
Калеб посмотрел на механика, а затем перевел взгляд на Джима. Возможно, их с Дином любопытство тоже было не очень хорошим решением.
— Это теперь так называется?
— Я думаю, что, возможно, у посоха тот же эффект.
— Ты думаешь, я смогу отследить его, как и Бейру. — По крайней мере, Калеб надеялся, что сможет использовать его, чтобы укрепить связь с Дином.
Джим, должно быть, думал о том же.
— Расстояние и защита, которую использовал темняк, могут помешать твоей связи с мальчиками, но посох будет на совершенно другой волне.
— Это разумно, — согласился Мак, укрепляя уверенность Калеба. — Возможно, Калеб даже сможет триангулировать с тремя различными сигналами. Но я не уверен, что для него безопасно устанавливать связь с тем, чего мы не понимаем.
— Мы говорим о жизни Сэма и Дина, Мак, — начал Джон. — Если мы правы насчет этой штуки и того, что она собирается сделать, то она вряд ли оставит свидетелей в живых.
— Я люблю этих мальчиков, Джонатан. Ты же знаешь, я сделаю для них все. Я только проявляю осторожность в отношении моего сына.
— Джон прав, — сказал автоматически Калеб, смотря на Рыцаря.
Он хотел думать, что несмотря на недостатки Джона как отца, защита Сэма и Дина всегда были для него главным приоритетом.
— Я сделаю все возможное, чтобы найти Дина и Сэма прежде, чем темняк сможет причинить еще больше вреда.
— С этой новой информацией мы должны вернуться в лес, где мы потеряли след мальчиков, и позволить Калебу попробовать найти след, — Джон указал на ветки омелы, которые Бобби превратил в стрелы. — Возьмем их с собой на случай, если нам придется иметь дело с Бейрой.
— Полагаю, омела не убивает темняков? — спросил Холлис у Калеба.
— Стрела для арбалета. — Калеб провел пальцем по едва заметному шраму, который тянулся по его челюсти. Он заметил, как Холлис тяжело сглотнул. — С Темняками нужно вступить в более тесный контакт.
— Что это значит? — глаза Холлиса расширились, вся его прежняя самоуверенность улетучилась.
— Это значит, что ты должен подойти как можно ближе и отрубить им головы, новичок. — Бобби провел рукой по горлу. — Младший охотник всегда отвлекает внимание.
— Отвлекает? — пискнул Холлис.
Калеб фыркнул.
— Он имеет в виду наживку.
— Это есть в справочнике охотника?
Если бы Дин был там, они оба получили бы удовольствие от вопроса Ньюберри о легендарной Библии Братства. Насколько Калеб знал, ее никогда не существовало. Хотя охотники постарше, в том числе и он, когда хотел досадить Дину, любили цитировать вымышленную прозу.
— Не волнуйся, Ньюберри. Темняки, как и их эльфийские кузены, предпочитают девственниц.
Калеб сомневался, что это было правдой, но ничего не мог с собой поделать. В конце концов, Сэм и Дин попали в руки врага когда были с Холлисом. Он хлопнул побледневшего Ньюберри по спине.
— Я уверен, что парню с твоим мастерством в обращении с дамами абсолютно не о чем беспокоиться.
Глава 2Глава 2
Дину Винчестеру было холодно. Его окружал холод, от которого ломаются кости и замерзает кровь. Ему было намного холоднее, чем тогда, когда ему поручили присматривать за лошадьми пастора Джима в раннее зимнее, и мир за дверями кухни напоминал арктическую тундру. Сейчас холод поглотил его, как будто Дин провалился под лед замерзшего пруда, без надежды на спасение. Где-то в глубине сознания знакомый голос убеждал его бороться, держаться, потому что если он этого не сделает, ему конец. Перспектива погребального костра охотника казалась почти передышкой, но Дин боролся. Дрался. Он сделал глубокий вдох и очнулся, словно вырвался из ледяных глубин водяной могилы.
— Дин! — в панике звал его Сэм.
И голос брата поставил Дина на якорь. Если не согрел, то хотя бы успокоил.
Он хотел сказать, что мелкий звучит как девчонка, но у него не было сил даже держать глаза открытыми. Взволнованное лицо младшего брата то появлялось, то исчезало перед Дином.
— Не спи, Дин. Пожалуйста, не спи.
— Сэмми? — пробормотал старший мальчик, сквозь стучащие зубы.
— Я здесь.
Дин хмуро посмотрел на брата.
— Что случилось? Где Калеб?
— Калеба здесь нет. — Сэм выглядел обеспокоенным.
— Я слышал его. — Дин моргнул. Калеб сказал ему держаться, оставаться с ним. — Я слышал.
Сэм нахмурился еще сильнее.
— Он не был с нами на охоте.
— На охоте? — Дин был уверен, что слышал друга. Он осмотрелся и понял, что они были в старом сарае, сквозь щели между досками пробивался тусклый свет. Единственное окно было заколочено снаружи.
— Дин, — Сэм дотронулся до щеки брата, и для Дина пальцы младшего мальчика были словно огонь. — Ты со мной?
— Да, — проворчал Дин, отстраняясь и пытаясь сориентироваться. — Где мы? Почему ты такой горячий?
Сэм усмехнулся.
— Наконец-то ты признаешь, что я красивый.
— Мило, — Дин стиснул зубы, когда брат прижал руку к его лбу. Сейчас было не время, чтобы младший брат развивал чувство юмора. — Сэм?
— Дело не в том, что я горячий, а в том, что ты холодный. Очень-очень холодный, — огорченно сказал Сэм, убирая руку.
— Это потому, что здесь холодно. — Дину вспомнились старые ледяные дома, в которых люди когда-то хранили мясо и другие скоропортящиеся продукты. Он не видел никаких заметных кусков льда, но был уверен, что лежит на одном из них.
— Здесь не холодно, Дин. — Сэм указал на свою темно-красную футболку, которая когда-то принадлежала Калебу.
— Черт, — Дин кашлянул. — Ты случайно не вспотел?
— Похоже здесь семьдесят пять градусов, — сказал Сэм, его голос поднялся на децибел от паники. — Я перепробовал все, чтобы согреть тебя. Ничего не работает.
— Просто скажи, что ты меня не обнимал. — Дин попытался улыбнуться. — Потому что ты знаешь - я лучше замерзну до смерти.
— Я бы не стал шутить на эту тему, — серьезно сказал Сэм, в глазах которого плескался страх. Дин почувствовал укол вины. Сэм испугался. У старшего брата было дурное предчувствие, что сейчас он не в состоянии утешать его.
— Всегда есть время для шутки, запомни это.
Взгляд Сэма оставался мрачным и грозным.
— Та тварь, на которую охотился папа и, которую мы не смогли поймать, вонзила в тебя какое-то копье. С тех пор тебе плохо. Ты напугал меня до смерти, Дин.
— Прости, малыш. - Дин мельком вспомнил лес.
Они с Сэмом охотились вместе с отцом и Холлисом Ньюберри. Они разделились, чтобы покрыть больше земли, Дин и Сэм остановились, чтобы рассмотреть след. Они склонились, пытаясь разглядеть отметины, когда Дин почувствовал запах чего-то прогорклого прямо за спиной, перед тем, как жгучая боль пронзила его бок. Он подумал, что его подстрелили, но потом услышал рычание. Когда он повернулся, то увидел перед собой уродливое лицо.
— Я все еще не знаю, что это за монстр, — сказал Сэм. — Он немного похож на эльфа, но гораздо уродливее. Но с каких пор эльфы используют оружие?
— Уродливее эльфа? — Дин выгнул бровь. — Вот это достижение.
Сэм покраснел и сжал руки в кулаки.
— Я пытался выстрелить, но он был слишком близко к тебе. Он ударил меня другим концом посоха, и я вырубился. Проснулся уже здесь. Он забрал наше оружие и сумку. И радио тоже.
— Ты в порядке? — Дин внимательнее посмотрел на младшего брата. Потеря их оборудования бледнела при возможности, что Сэм мог пострадать. Если и была рана, то она была скрыта массой вьющихся волос, которые Сэм отказывался стричь.
— Я в порядке, — Сэм отбросил беспокойство в сторону, закатив глаза, что было обычным поведением в последнее время. — Разве ты не слышал, что я сказал? Это у тебя неприятности. Тебя порезали! Рана на боку очень похожа на следы, которые папа и Холлис нашли на телах в морге. Мы оба знаем, что с ними случилось.
Дин опустил взгляд на свою грудь. Его брат нашел в сарае несколько старых армейских одеял и укрыл ими Дина. Старший Винчестер приподнял грязную, влажную шерсть и увидел свою футболку. Странная теплая погода для декабря заставила их одеваться полегче, чем обычно в это время года. Дин тосковал по кожаной куртке, которую оставил в Импале. Его пальцы были неуклюжими и медленными, было такое чувство, словно он лепил слишком много снежков без перчаток. Когда ему удалось приподнять конец футболки, он увидел, что Сэм не потрудился наложить повязку. Но в этом не было необходимости. Прокол был чистый, звездообразный, и кожа стала пепельной, почти синеватой. Было больно, но боль была не такой сильной как он ожидал. Дин знал, что отсутствие боли и крови, вероятно, было не очень хорошо в данной ситуации.
— Кровотечение быстро прекратилось, оно скорее замерзло. — Сэм снова завернул Дина в одеяло. — Я думаю, холод распространяется, как какой-то яд.
Дин не стал возражать, когда Сэм снова укрыл его одеялом.
— Это не тот рождественский подарок, на который я надеялся, чувак.
— Перестань шутить, — отрезал Сэм. — Мы здесь в ловушке, и я не знаю, как тебе помочь.
— Эй, все в порядке.
— Это не нормально, Дин.
— Ты пытался выбраться?
Вопрос принес Дину еще один классический подростковый взгляд.
— Как ты думаешь, что я делал, кроме того, что делился с тобой теплом тела, придурок?
Дин попытался сесть.
— Возможно, если мы оба приложим усилия…
— Нет, — Сэм положил руку ему на грудь. — Если это какой-то яд, то чем больше ты будешь двигаться, тем быстрее он распространится. Кроме того, дверь заперта ломом или, может быть, лопатой, я не могу сказать точно. Несмотря на то, что сарай выглядит так, как будто готов развалиться, доски в этом месте твердые. Кроме того, эта штука все еще там. Я слышал ее недавно, когда искал выход. Я сложил бочки и мешки с зерном у двери. Это не удержит его, но, возможно, даст нам время.
— Это было умно, Сэмми. — кивнул Дин. Его брат не полностью игнорировал все уроки их отца. — Мы просто подождем. Папа найдет нас прежде, чем наш хозяин решит быть более гостеприимным.
— Я так не думаю. — Сэм обеспокоенно прикусил большой палец. — Мы уже здесь несколько часов.
— Несколько часов? — Дин с трудом приподнялся на локти, и на этот раз Сэм не пытался его остановить. Он посмотрел на заколоченное окно. Свет был ярче, чем должен быть. В последний раз, когда Дин проверял часы на охоте, было около четырех утра. Теперь его часы пропали. — Черт. Как долго я был в отключке?
— Семь, может, восемь часов. Утро пришло и ушло давным-давно. Сейчас почти вечер.
— Что?
— Если бы папа мог нас найти, он бы уже это сделал. Что бы это ни было, оно заметало следы. Может быть, он выходит только в темноте, и это дает нам всего несколько часов. Итак, если это убило папу и Холлиса…
— Они живы, — покачал головой Дин. — Папа слишком умен для этого монстра, и ты это знаешь, Сэм.
— Но если он поймал нас…
— Тогда, возможно, он хотел использовать нас как приманку. — Дин не был уверен, насколько разумно существо, на которое они охотились, но оно было достаточно умным, чтобы забрать их вещи и оружие. Он был готов выложить любую теорию на стол, чтобы опровергнуть мысли Сэма.
— Ты хочешь сказать, что он устроил нам ловушку?
— Не думаю, что это совпадение. Почему бы не убить нас, как других жертв? Зачем приводить нас сюда? Это не имеет смысла. — У Дина не было привычки выяснять, почему те, на кого они охотились, делали то, что делали. Но монстры редко меняли свои привычки.
Сэм пожал плечами.
— Тогда где папа и Холлис? Если эта тварь хотела, чтобы они нашли нас, разве они уже не должны быть здесь?
Дин иногда ненавидел то, что его брат больше не верил ему на слово, что он должен применять логику ко всему. Вера, за которую Сэм цеплялся, казалось, угасала с наступлением половой зрелости.
— Папа не оставил бы нас, Дин.
— Он бы так и сделал, если бы считал, что у кого-то другого больше шансов найти нас.
— Калеб.
— Я же сказал, что слышал голос Дэмиена. — В Рождество, когда семилетний Дин заблудился в торговом центре, Калеб, благодаря своим сверхъестественным способностям нашел его. И с тех пор всегда знал, где Дин находится и были ли у него проблемы. Это была связь, которую Дин не мог объяснить, и которая некоторое время раздражала его до чертиков. Но это также была связь, на которую он часто полагался. — Он, должно быть, пытается нас найти. Я это знаю.
— В этом есть смысл, — кивнул Сэм. — Калеб заезжал к Бобби перед тем, как прийти к пастору Джиму, верно?
Дин снова посмотрел в окно. Он разговаривал с Калебом за несколько часов до того, как они отправились на охоту.
— Дэмиен сказал, что они приедут сегодня рано утром. Ферма всего в часе езды от того места, где мы начали охоту. Папа знает, что Дэмиен не опоздает на Рождество.
Голос Сэма смягчился.
— Не так, как в прошлом году.
Дин поморщился при упоминании прошлого года. Он верил, что Калеб мертв, убит во время очередной неудачной охоты.
— Определенно это было не лучшее наше Рождество.
— Но в итоге все закончилось хорошо. — Сэм говорил как ребенок, которым он в общем-то и был, хотя утверждал, что уже взрослый. — Мы нашли Калеба, папа спас нас всех от вендиго. Джим назвал это рождественским чудом. Тоже самое будет и в этом году.
Дин выдавил из себя улыбку, пытаясь ободрить брата.
— Что такое Рождество с Винчестерами без небольшого беспорядка и подлого яда?
— Дин, а мы не можем просто провести один нормальный отпуск?
Дин сдержал вздох. Сэм был одержим идеей стать нормальной семьей, хотя этого никогда не произойдет.
— Опять это слово, Сэмми. Мы не совсем нормальные.
— Но ведь раньше мы были нормальными? Я имею в виду до смерти мамы?
— Наверное. — При упоминании их матери адреналин Дина почти выветрился. Он с гримасой подавил дрожь, снова откинувшись на импровизированную подушку, которую Сэм сделал из какого-то мешка с зерном. — Первое Рождество, которое я хорошо помню, было наше первое Рождество в доме пастора Джима, когда тебе было около полутора лет.
— Держу пари, — нахмурился Сэм. — Это тот год, когда Калеб травмировал тебя, сказав, что Санта не был реальным? Этот год должен быть на вершине хит парада «худшее Рождество».
— Лучше ранние травмы, чем избиение в шестом классе за то, что ты был великим защитником Северного полюса. — Дин понял, что брат пытается отвлечь его, и не дать заснуть. Он будет подыгрывать, пока позволяет его тело.
— Заткнись, придурок. — Сэм покраснел. — Это был пятый класс, а синяк под глазом не то же самое, что побои. Другому ребенку было намного хуже.
— Спасибо всем тем приемам, которым я тебя научил, сучонок.
— Ну да.
На этот раз улыбка Дина была искренней.
— Вообще-то первое Рождество на ферме было не таким уж плохим. Я был с тобой и папой. У Джима было его типичное огромное дерево со всеми игрушками и гирляндами. Помню, как пахло апельсинами, попкорном и корицей. На Аттикусе Финче были оленьи рога и колокольчики на санях. На какую-то долю секунды я, возможно, поверил, что Джим был большим парнем.
— Джим в роли Санты? — Сэм рассмеялся.
— До десяти лет ты считал старого пастора Соломона Сантой.
Сэм пожал плечами, понимая, что Дин взял верх в этом споре.
— От Джима почти всегда пахнет печеньем.
— Санта или нет, это был первый раз с ночи пожара, когда я чувствовал себя в безопасности. — На лице Сэма отразились печаль и что-то похожее на жалость. Дин быстро сменил тему. — Кроме того, я познакомился с Дэмиеном, и получил мой первый велосипед, так что, в конце концов, это было неплохое Рождество.
Сэм улыбнулся, и на щеках появились ямочки.
— Калеб — твой любимый рождественский подарок?
— Нет. — Дин знал, что ответ был слишком быстрым и слишком оборонительным, потому что улыбка Сэма расширилась. Он винил свою болезнь за то, что признался в этом вслух. Последнее, что ему нужно, это чтобы Сэм все рассказал Калебу. Эго Дэмиена и так было чудовищным. — Я просто говорю, что тот год был лучше предыдущего.
Сэм перестал ухмыляться, и Дин почти пожалел, что не позволил брату повеселиться, когда в глазах Сэма снова появилась жалость. Дин не солгал, когда сказал, что Рождество у Джима было первым, которое действительно запомнилось ему, но он помнил обрывки того Рождества, что было через несколько недель после убийства его матери. В основном это были чувства, темные и отчаянные, и было несколько образов, которые Дин предпочел бы забыть. Мигающие рождественские огни, которые были наугад натянуты вокруг одинокого выцветшего розового фламинго в передней части какого-то захудалого мотеля, где они остановились. Его отец сидел у стены, бутылка Джека Дэниэлса стаяла на тумбочке, фотографии и фрагменты их прежней жизни разбросаны вокруг него на смятой двуспальной кровати.
Сэм откашлялся, вырывая Дина от прошлого.
— Значит, ты ничего не помнишь о тех праздниках, что были до смерти мамы?
— Мне было четыре года, Сэм. — Дин передвинулся, желая, чтобы его брат не был таким упрямым. Новая волна холода пробежала по телу, и он вздрогнул. Жалость Сэма снова сменилась тревогой и страхом, и Дин не мог решить, что хуже. Он осторожно вдохнул и нарушил свое собственное правило не вспоминать о вещах, которые не приносили ничего, кроме боли. — Я помню одну вещь.
— Неужели? — Сэм придвинулся ближе, подтянув колени к груди, что было немалым подвигом, так как ноги мелкого за лето выросли в два раза больше, чем остальная его часть. Он был похож на маленького жирафа. — Расскажи.
— Это был год, когда я получил самый лучший подарок.
Сэм выглядел заинтригованным.
— Что это было?
— Футбольный мяч.
— Футбольный мяч? — скептически спросил Сэм. Дин был уверен, что Сэм думает, что у него переохлаждение и бред. — Но ты ненавидишь футбол.
— Я не ненавижу футбол,— огрызнулся Дин так же, как он отрицал, что дружить с Калебом —это не очень большое дело. Дин не притрагивался к мячу с той ночи, когда случился пожар. — Я просто думаю, что бейсбол — это более умный, более достойный вид спорта.
— Тогда почему такая шумиха вокруг футбола?
— Потому что мяч пришел с обещанием. — Дин облизнул губы, удивляясь тому, как сильно ему хотелось пить. Ему пришли в голову мысли о горячем шоколаде пастора Джима. Это напомнило недавнюю охоту с Калебом, когда они позволили своему любопытству взять верх и открыли коробку, которую Джим приказал не трогать. Дин не был уверен, почему эти мысли о том Дне Благодарения всплыли в его голове, но он отбросил их в сторону и продолжил свой рассказ. — Мама с папой обещали мне, что когда придет весна, мне будет с кем играть.
Лицо Сэма озарилось пониманием.
— Мама была беременна мной в то Рождество.
— Месяца четыре-пять, наверное, до того как ты появился в мае. Они с папой много говорили мне о том, что я буду старшим братом в канун Рождества. Думаю, я сделал что-то девчачье, например, настоял, чтобы мы повесили для тебя Рождественский носок.
— Значит, лучшим подарком на Рождество был не Калеб и не футбольный мяч? На самом деле это был я. — Сэм выглядел слишком довольным собой. — Я — лучшее рождественское воспоминание Дина Винчестера.
На этот раз Дин не стал отрицать правду, но не мог позволить Сэму стать слишком самодовольным. Иметь дело с эго одного брата уже и так достаточно плохо.
— Или, может быть, это было просто знание того, что я всегда буду править и повелевать кем-то кто моложе и ниже меня. — Дин нахмурился. — Быть старшим братом — это почти то же самое, что быть властелином мира или даже лучше — супергероем. С таким же успехом мама и папа могли бы приготовить красную накидку и подарить ее мне вместо какого-то глупого младенца.
Сэм закатил глаза.
— Да, ты практически Супермен.
— Мне всегда больше нравился Бэтмен. — Дин вздрогнул, когда волна холода снова прошлась по его телу. — Но я чувствую себя так, как будто нахожусь в Крепости Одиночества, поэтому, возможно, человек из стали более поэтичен.
— Ты знаешь, что первоначально в 1942 году крепость Супермена из комиксов не была расположена на ледяном полюсе? Она была просто в горе, что-то вроде Скалистых гор.
— Спасибо, за разъяснение. — Дин стиснул зубы, пытаясь думать о чем-то теплом и приятном. Все, что угодно, лишь бы вырваться из цепких объятий бессознательности. Он ясно чувствовал, как его тянет назад в темноту. Он прекрасно понимал, что заснуть, когда у тебя гипотермия, значит никогда больше не проснуться. — Но сейчас я словно нахожусь в полярных пустошах, в которые перенесли крепость в последующие годы.
— Я знаю, но папа и Калеб скоро нас найдут, — Сэм посмотрел на дверь, потом снова на Дина. — Они разозлятся, если им придется выносить тебя отсюда, и только подумай о том, как задразнит тебя Калеб за то, что ты упал в обморок, как девчонка.
— Дэмиен может быть ослом. — Дин моргнул, понимая, что делает его брат. Он хотел подчиниться и не засыпать. — Скажи ему, что он хреново выбирает время для спасения.
— Ты сам ему скажешь, — Сэм схватил брата за руку, чего не случалось годами, и снова казался Дину маленьким мальчиком, по которому он скучал. Сэмми давно перестал быть милым, предпочитая показывать свои эмоции холодными взглядами и колкими словами. Как будто прочитав его мысли, младший мальчик сжал руку брата сильнее. — Ты же знаешь, он не слушает, что я говорю.
Дин не был уверен, что Калеб действительно слушал кого-то, кроме, возможно, Джона Винчестера. Это была их общая слабость. Но даже если бы отец Дина кричал ему, чтобы он не спал, чтобы боролся сильнее, он не мог выполнить этот приказ. Искушение закрыть глаза, чтобы избежать ужасного холода и просто отдохнуть было слишком сильным, даже для супергероя.
Глава 3Глава 3
— Прибавьте шагу, ребята.
Калеб закатил глаза на команду Джона Винчестера. Как Рыцарь мог ожидать, что Калеб будет бежать через тускло освещенный лес, и одновременно держать связь с посохом Бейры? Связь была слабой, но Мак был прав, когда он сосредоточился на Дине, сигнал, казалось, усилился. Так что Калеб, по крайней мере, смог указать направление от последнего места, где Джон видел сыновей.
Оттуда Винчестер начал идти по следу, рассчитывая, что Калеб скажет ему, если они собьются с пути.
— Значит, у тебя в голове действительно что-то вроде навигационной системы? — пропыхтел рядом с ним Холлис.
— Нет. — вздохнул Калеб. Любопытная болтовня Холлиса Ньюберри не помогала сосредоточиться.
— Тогда как именно работает твоя экстрасенсорная штука? — Холлис постучал по своему виску. — Ты типа личного компаса Винчестера?
Первым желанием Калеба было сказать Холлису, что это не его дело. Он не имел привычки болтать о своем даре, и ему не нравилась работа, которую он делал по просьбе Джона. Но чувствовал пронзительный взгляд голубых глаз пастора Джима, который уперся ему в спину. Но он знал, что это было невозможно, потому что Джим и Бобби были в нескольких ярдах позади них.
Мак шел с Джоном впереди. Это был редкий день, когда Калеб, да и любой другой охотник работал с Триадой в полном составе. Но это была мрачная ситуация, чтобы радоваться такой возможности. Калеб казалось, слышал Джима в своей голове. Он почти слышал слова пастора, сказанные несколько недель назад. Тогда Ривз не подчинился приказу, ему стало любопытно, что в посылке, за которой послали его и Дина. Позже он беспокоился, что в коробке могло быть что-то злое, возможно, дьявольское по природе. Страж застал его на кухне посреди ночи, когда он пил молоко с остатками пирога Миссури Мосли.
Джим тогда посмотрел ему прямо в глаза и сказал, чтобы он не поддавался злу, а преодолевал все мысли о нем при каждом удобном случае. После этого у Калеба еще сильнее разболелась голова. Он начал понимать большинство загадок Джима. Калеб не часто сталкивался с охотниками, которые интересовались его способностями. На самом деле, он обнаружил, что большинство из них ошибались в своих предположениях. Иногда он даже поощрял их ошибочное мышление. Мак называл это защитным механизмом, но Калеб предпочитал видеть в нем скорее навык выживания. Холлис предлагал ему шанс пролить свет на мнение других.
— Каждый человек, как и все в природе излучает энергию, уникальный сигнал, который принадлежит только им. — Калеб бросил быстрый взгляд на Холлиса. — Некоторые из нас, экстрасенсы, медиумы, телепаты, называй как хочешь, лучше улавливают эти сигналы. Мы можем подключаться к этим сигналам и использовать их так, как другие люди не могут.
— Как человеческая ЭМП?
Дин мог пошутить сравнив Калеба с устройством, которое они использовали чтобы обнаружить духа, но Ньюберри был совершенно серьезен. Хотя объяснение было не хуже любого другого.
— В каком-то смысле, да.
— Значит, ты сможешь выследить меня, если я потеряюсь?
— Не обязательно, — Калеб не знал, как объяснить постороннему то, что было так просто для него самого. — Ты когда-нибудь плавал под парусом, Ньюберри?
Холлис громко хмыкнул.
— Мой папа — грязный фермер из Стара, штат Миссисипи, Ривз. А ты как думаешь?
— Ладно. Ты когда-нибудь наблюдал за звездами? Даже самая захолустная деревенщина может поглазеть на небо, верно? — Калеб знал, что это грубо. Но постарался сделать так, чтобы последнее замечание показалось скорее шуткой, чем оскорблением. В конце концов, Калеб, несмотря на то, что у него были очень богатые отец и дед, был далеко не сноб. Он провел большую часть своего детства в болотах Луизианы.
— Звезды у нас есть.
— Тогда думай о моих способностях как о карте неба. Мак называет это астеризмом. — Этот термин означал «отмеченный звездами», и Калеб понял, что это были попытками отца придать позитивный оттенок тому, что его четырнадцатилетний ребенок в то время находил чрезвычайно пугающим.
— Это похоже на астрологию?
Калеб знал, что терпение не его сильная сторона, но Джим, очевидно, считал иначе.
— Скорее астрономия.
— Созвездия.
— Именно. — Калеб на мгновение оторвал взгляд от тропы, чтобы посмотреть на небо. Зимнее небо еще не было достаточно темным, чтобы разглядеть какой-либо намек на звезды, не было видно даже Полярную звезду.
Ирония в том, что Полярная звезда была скрыта, когда именно она ассоциировалась у него с Дином и Сэмом.
— Некоторые из звёзд нам более знакомы. Они выделяются ярче, их легко увидеть невооруженным глазом среди миллиардов других огней. Другие требуют телескопов и некоторые из звезд скрыты полностью, хотя мы знаем, что они есть.
— Значит, среднестатистический охотник не совсем на твоем радаре.
— Нет, если они не экстрасенсы, или если я не связан с ними, или не читал их. Что-то, что я не делаю без разрешения или чертовски хорошей причины, — быстро добавил Калеб. — Значит, обсидиановое ожерелье и браслеты можно было пропустить.
— Как все это связано с твоими видениями смерти? — Холлис не стал отрицать, что носил драгоценности как экстрасенсорную блокировку. Вместо этого умело повернул тему к Калебу.
Ривз споткнулся, проклиная каменистую местность, по которой они шли к реке. До сих пор он не замечал рева бурлящего потока. Глупо было надеяться, что Ньюберри не захочет спросить о видениях, особенно после того, что он видел на ферме. У Калеба было знакомое желание подыграть, как он обычно делал, или вернуться к своим прежним инстинктам и ответить резкостью.
— Джим говорит, что это сигнал тревоги для хороших парней, от кого-то, кого нужно спасать. — Калеб слышал и другие теории, которые выдвигал его отец и Миссури Мосли, но ему больше всего нравились слова Стража. Джим верил, что это способ сохранить равновесие между светом и тьмой. Калеб решил сосредоточиться на том, чтобы быть силой добра.
— Пастор думает, что они подобны сигналу летучей мыши от Бога?
Калеб невольно фыркнул. Наверное, именно так и думал Джим. Страж верил, что Бог любит давать людям возможность делать его работу, даря свою силу через их слабые сосуды.
— Это одна из теорий.
— Ха, это не то, что я слышал.
Калеб замедлил шаг, услышав, как Бобби и Джим догоняют их. Он постарался, чтобы его голос звучал легко.
— И что ты же слышал?
— Что твои способности от демона. — Холлис остановился, и Калеб сделал тоже самое. Ньюберри согнулся, уперев руки в колени. Он тяжело дышал, со лба капал пот. Охотник посмотрел на Калеба. — Что, может быть, ты также плох, как те твари, на которых мы охотимся.
Одно дело ловить обрывки слухов, и совсем другое — когда кто-то говорит гадости тебе в лицо. Калеб не был уверен, был ли Ньюберри совсем глупым или действительно храбрым. Возможно, у него был тепловой удар или сердечный приступ. Все было неважно, и это был его счастливый день, потому что сейчас, как и на ферме, у Калеба не было времени надирать ему задницу.
— Бьюсь об заклад, это очень популярная версия среди охотников, верно?
Холлис пожал плечами.
— Охотники нервничают из-за этого, особенно когда думают, что ты готовишься стать следующим Рыцарем.
— Я не соперничаю ни за какую гребаную позицию в следующей Триаде, Ньюберри. — Калеб вытер пот с лица, проклиная странную влажность леса. Всё было хуже, чем в августовский день в Луизиане. Он покачал головой. — Если ты не заметил, я нахожусь так низко, как только может быть человек на тотемном столбе и не быть похороненным в грязи. Я просто делаю то, что говорит мне Джон Винчестер.
— Теперь я понимаю. — Холлис выпрямился, дернул подбородком в сторону тропы, где Джон, без сомнения, был уже на пару кликов впереди. — И если ты спросишь меня, именно его должны опасаться другие охотники. Забудь о демоническом дерьме, Винчестер — это кто маньяк.
Калеб с минуту смотрел на Холлиса. Глаза парня на его потном, красном лице были огромными, как блюдца. Как протеже Джона, Ривз должен был сделать какой-то выговор в защиту Рыцаря, но вместо этого он рассмеялся. Просто ничего не мог с собой поделать.
— Я серьезно, Ривз, — продолжил Холлис. — Он пугает меня до чертиков.
Это заставило Калеба рассмеяться еще громче. Теперь именно он согнулся, не в силах отдышаться. Он тут же решил, что Холлис Ньюберри ему нравится. Если Дин и Сэм выберутся из этой передряги, Калеб, возможно, даже купит парню пива.
— Что, черт возьми, не так с вами двумя балбесами? — Бобби остановился позади них, его дыхание было почти таким же громким, как у Холлиса.
— Калеб? — Рука Джима сжала плечо Ривза. — Это видение?
— Нет, — Калеб выпрямился и посмотрел на пастора.
Взгляд Стража был серьезным, напоминая ему о том, что было поставлено на карту. Калеб почувствовал себя виноватым и посмотрел на Холлиса, который затих в присутствии Стража. Ривз был уверен, что парень даже втягивает живот, задерживает дыхание и, возможно, даже хочет отдать честь. Джон, может, и страшен, но Джим внушает уважение другого рода.
— Нам с Ньюберри просто нужно было отдышаться.
— Может быть, Джону следует усилить твою подготовку, малыш, — проворчал Бобби, снимая бейсболку и проводя тыльной стороной ладони по лбу. Калеб заметил, что механик даже не пошевелился, чтобы снова двинуться вперед. — Сидя за чертежным столом, ты становишься мягче.
Джим сжал плечо Калеба.
— Я считаю, что мы все могли бы сделать небольшой перерыв, и перегруппироваться.
— Скажи это Рыцарю и Ученому, — проворчал Бобби.
— Да, пожалуйста, Роберт. Беги вперед и скажи им это. — Джим махнул механику. — Передай им, что я велел замедлиться, и мы их догоним.
От недоверчивого взгляда Бобби, Калеб снова улыбнуться. Механик, без сомнения, был готов оплакать свое дело, но быстрые шаги остановили его на полпути. Мак выскочил из-за деревьев, сначала посмотрев на Калеба, а затем перевел взгляд на Джима.
— Мы кое-что нашли.
«Кое-что» — это было радио Дина, и оружие братьев. Калеб наблюдал, как Мак осторожно засунул оружие в рюкзак, прежде чем подойти к Джону, который стоял на коленях возле разбитого радиоприемника.
Наступающая темнота не скрывала пятен крови на земле у ног Рыцаря. Для Калеба кровь словно светилась зеленым, как кусок криптонита. Было что-то в пролитой крови того, кого ты любил, кого поклялся защищать. Она обладала силой, реальной и пульсирующей, как если бы она все еще текла по венам и артериям, давая жизнь вместо того, чтобы вонять медью и выглядеть так, как будто кто-то пытался покрасить землю в красный цвет.
Джон взглянул на него.
— Кровь Дина.
Вспышка видения пронзила мозг Калеба, как молния. Он сглотнул и кивнул.
— Отсюда будет легко идти по следу, — сказал Джим. — Особенно если темняк хочет, чтобы мы его нашли.
— Может быть, если бы я продолжал искать раньше… — начал Джон, пролитая кровь сына украла часть его обычной самоуверенности.
— Ты поступил правильно, — прервал его Мак. — Вы с Холлисом могли бы потратить еще больше часов на слежку. Вы были слишком близко к ферме, и должны были вернуться.
Калеб посмотрел на Джона, видя борьбу на лице своего наставника. Не в стиле Винчестера просить о помощи. Джон всегда в первую очередь полагался на себя. Обращение к Братству после смерти жены было последней отчаянной попыткой отомстить за Мэри, уничтожить монстра, который разрушил его жизнь, защитить сыновей. Несмотря на то, что Калеб знал — Джон был предан Братству, любил их, но также он понимал, что Рыцарь иногда беспокоился, что сделал ужасную ошибку в ту ночь в Огайо, когда Мак и Калеб пришли к нему с предложением от Джима Мерфи. В то время это казалось блестящей тактической стратегией с его стороны, возможно, единственной оставшейся у него стратегией. Калеб понял — независимо от того, понимал его отец или нет, но на этот раз Джон пришел на ферму не из-за протокола или даже из желания связаться со своей Триадой. Джон пришел, потому что верил, что его лучший шанс быстро найти мальчиков — это если Калеб сможет связаться с ними.
— Забудь о тропе. Я точно знаю, где они. — обратился Калеб к Рыцарю.
Он поднял руку, испачканную кровью Дина. Даже пролитая на землю кровь все еще была частью Двойки, органическим материалом и осязаемым, как кусок упавшего метеорита. Как только Калеб прикоснулся к ней, перед его мысленным взором предстало здание, в котором были мальчики. Защита темняка, столь же бесполезная, как обсидиановые бусины Холлиса, рассыпалась под силой Ривза. Мост между Калебом и Дином мгновенно восстановился, и теперь он мог не только общаться с Дином. Он мог бежать с завязанными глазами прямо к месту, где держали братьев.
— Мы должны идти. Сейчас же. Я покажу куда.
Глава 4Глава 4
Сэм услышал, как отодвинулся засов, закрывавший дверь их тюрьмы, прежде чем почувствовал присутствие похитителя. Это было не столько физическое ощущение, сколько чувство ужаса, которое подкрадывалось к нему, как тень. Волосы на затылке встали дыбом. Несмотря на жару, кожа на руках покрылась мурашками. Он вспомнил одну из любимых колкостей Бобби: «будто кто-то прошелся по твоей могиле».
Младший Винчестер считал это глупостью, учитывая, что немногие охотники действительно имели могилы. Они предпочитали похороны викингов, чтобы не стать одним из монстров на которых охотились. Сэм встал перед братом, желая иметь хотя бы гнилую доску в качестве оружия.
Дверная ручка дернулась, дверь приоткрылась, но ударилась об один из бочонков, которым Сэм забаррикадировался. Что-то зарычало снаружи, разозлившись, что не может добраться до жертвы.
— Дин! — Сэм схватил старшего брата за руку и грубо встряхнул. Дин что-то пробормотал, но не пришёл в себя. — Сейчас самое время проснуться, старший брат. Пожалуйста, проснись.
Сэм не знал, сколько раз говорил, что не нуждается в защите брата, особенно в тех редких случаях, когда ему разрешали отправиться на охоту. Но в настоящее время, он был готов отказаться от всех заявлений о том, что он слишком взрослый, и что Дину и Калебу не нужно постоянно его защищать.
— Сэмми?
— Дин. — Сэм оторвал взгляд от двери и посмотрел на брата. Глаза Дина были открыты, хотя и не полностью сфокусированы. Он выглядел еще хуже, чем когда потерял сознание, но, по крайней мере, он разговаривал. — Эй! Не спи! Мне нужно, чтобы ты остался со мной. У нас неприятности.
— Я проснулся. — Хрипло сказал Дин, изо всех сил пытаясь приподняться. — Где Калеб?
Сэм подавил желание закатить глаза. Это было словно дежа-вю.
— Калеба здесь нет! Мне нужна твоя помощь. Эта штука возвращается. Она у двери.
Дин упрямо покачал головой.
— Калеб здесь. Папа тоже.
— Здесь только чудовище, которое нас похитило! — у Сэма не было времени, чтобы еще раз объяснить детали того, как они оказались в нынешнем положении. Или что Калеба не было с ними на охоте. Или что ни Ривз, ни пропавший отец не спасут их сейчас.
— Это темняк. — Дин кивнул на дверь. — Мы должны спрятаться.
— Спрятаться? — Сэм не был уверен, был ли его брат в шоке или ему снился кошмар. — Где мы должны спрятаться? Откуда ты знаешь, что это темняк?
— Дэмиен сказал мне.
— Что?.. — начал Сэм.
— Хватит играть в двадцать вопросов, — хмыкнул Дин, поднимаясь на колени и обхватив себя рукой. Он дернул подбородком в сторону угла. — Спрячься там. За мешками с зерном.
— Что? Нет! — Сэм понял, что его брат собирается встретиться с этим существом в одиночку, чтобы предложить младшему брату единственное, что он может — время. Как бы Сэм не хотел, чтобы Дин спас положение, он не позволит ему сделать это в одиночку.
— Сделай это, Сэмми. — Дин неуверенно поднялся на ноги.
Сэм остался рядом с братом, когда дверь с треском распахнулась, и баррикада, наконец-то, уступила под натиском захватчика. Когда существо двинулось к ним, Дин встал перед Сэмом.
Младший Винчестер видел в дневнике Калеба только наброски теневого демона. Ривз был ранен темняком в прошлом году, когда охотился с Джоном. Когда Сэм спросил, как выглядел монстр, Калеб нарисовал его. Он был талантливым художником, поэтому Сэм предположил, что Калеб специально пропустил некоторые ужасные детали, чтобы у Сэма не было кошмаров. Хотя монстр был очень похож на набросок: темное пятно перед ними было в десять раз более отвратительным и ужасающим, чем то, что нарисовал Калеб.
— Привет, фугли, — бодро сказал Дин, делая несколько шагов вперед, словно приветствуя хозяина. — Твое гостеприимство почти так же отвратительно, как и твое лицо.
— Дин, — предупредил Сэм.
Язык Дина часто работал быстрее его мозга. Возможно, Сэм и не был опытным охотником, как брат, но все же был уверен, что дразнить монстра, у которого в руках был огромный посох с острым как бритва хрустальным лезвием на конце, не было умным планом. Должно же быть в руководстве охотника какое-то правило против глупой бравады.
Темняк наклонил голову и зашипел.
— Откуда у такого здоровенного парня, как ты, такая девчачья палочка? — продолжал Дин. У него хватило смелости сделать еще один шаг к темняку. Тот попятился к двери. — Ходят слухи, что ты стырил его у Бейры. Я предполагаю, что она не очень счастлива, что ты использовал ее волшебную палочку, для того, чтобы заморозить невинных людей, а не для того, чтобы устроить зимний сезон. Ставлю на то, что с приближением Рождества на нее немного обидятся и все такое. Твоему виду нравится холод?
Сэм не был уверен, что темняки способны улыбаться, но он заметил как изменилась позиция демона. Монстр выпрямился и поднял посох, целясь в грудь Дина.
— Давай, сука. — Дин снова двинулся вперед. — Прикончи меня.
— Нет! — крикнул Сэм.
Он рванул к брату, оттолкнув Дина в сторону, как раз в тот момент, когда другой человек прыгнул в дверной проем. Мелькнуло серебро. Сэм наблюдал, как голова темняка упала на пол хижины и покатилась по неровным доскам, словно футбольный мяч. Тело существа упало рядом с Винчестерами.
— Я же говорил, Сэмми, — простонал Дин, пытаясь откатиться от брата. — Дэмиен здесь.
— Я лучше Супермена, Коротышка. - Сэм поднял глаза на ухмыляющегося Калеба, который держал в руках любимый меч Джона Винчестера. Он опустился на колени рядом с мальчиками, положил окровавленный меч на пол и коснулся плеча Дина. — Как тебе спасение в последнюю минуту, Лоис Лейн?
— Как обычно, ты шел слишком долго. — Дин вздрогнул и снова прижал руку к боку. — Я чуть не замерз до смерти, пока ты добирался сюда.
— Что это с вами, Винчестеры? Все ноете. — Калеб поднес ладонь ко лбу друга. — Кстати, о твоей имитации кубика льда…
— Он в плохой форме, — ответил Сэм, не обращая внимания на сердитый взгляд брата. — Почему ты так долго?
— Он в сознании, — прорычал Дин.
— Где папа? — Сэм снова его проигнорировал.
— Я здесь, — Джон прошел через дверь, переступая через остатки баррикады Сэма и обезглавленное тело темняка.
Он передал арбалет Калебу и провел рукой по волосам Дина. Джон улыбнулся старшему сыну, прежде чем перейти в режим, который Сэм называл «грозный охотник».
— Джонни был рядом до того времени, когда послал меня на встречу с плохим парнем, — сказал Калеб, освобождая место, чтобы Джон мог подойти к Дину. Он закатил глаза, привычка, которую перенял своего наставника. — Младший охотник всегда играет в приманку, так написано в руководстве.
— Я думаю, тактика Джонатана была связана с тем, что у тебя был лучший экстрасенсорный щит, и ты мог незаметно подкрасться к существу, мой мальчик, — сказал пастор Джим, входя в хижину сразу за Винчестером. Он опустился на колени рядом с Сэмом и подмигнул ему, прежде чем улыбнуться Дину. — И, конечно, связь, которую вы двое разделяете, дала Калебу явное преимущество.
— Он дал мне адскую головную боль, — улыбнулся Дин. Он ткнул большим пальцем в сторону лучшего друга. — Разве нет правила, чтобы он держал свои мысли при себе?
— Я пытался не дать тебе заснуть и держать тебя в курсе ситуации, предатель.
— Точно, — фыркнул Дин. — Какой же ты умник.
— Я рад видеть, что не зря потратил деньги на твое обучение, сынок,— заметил Макленд, тоже входя в хижину.
Сэм еще больше удивился, когда Бобби и Холлис Ньюберри тоже ворвались в комнату, вооруженные до зубов. Если Калеб был Суперменом, то он только что привел с собой Лигу Справедливости. Сэм никогда бы не признался, но больше любил драконов, чем супергероев. Но все равно был рад видеть подкрепление. Возможно, это было одним из рождественских чудес пастора Джима.
— Вместо того чтобы быть неблагодарным, Двойка, радуйся, что Джонни не прислал Ньюберри со всеми его обсидиановыми украшениями. — Калеб кивнул на молодого охотника и понизил голос, как будто не хотел, чтобы Холлис услышал. — Но мы используем его на случай, если у нас будет компания.
— Компания? — Сэм посмотрел на отца, чье внимание все еще было сосредоточено на ране старшего сына.
— Бейра? — спросил Дин, снова посмотрев на Калеба, чего и добивался Ривз. Он мог быть настоящей занозой в заднице, когда ему это было нужно.
— Что такое Бейра? — поинтересовался Сэм.
— Зимняя ведьма, — ответил Холлис, как будто все должны были знать ответ.
— Это не ведьма, — возразил Макленд, протискиваясь к Дину, и Сэм почувствовал облегчение. Мак был единственным в группе с реальной медицинской степенью. — Это скорее природное божество.
— Я бы не сказал «божество», — лаконично добавил Джим. Он похлопал Сэма по колену. — Скорее всего, это существо похоже на нимфу и не так ужасно, как темняк.
— Этот причудливый посох принадлежит ей, малыш, — Бобби поднял оружие, осторожно пробегая пальцами по блестящему лезвию. — Она захочет его вернуть. Это все, что вам действительно нужно знать.
— Она может починить Дина? — это была единственная информация, которую Сэм хотел знать. — Потому что он умирает.
— Нет, он не умирает, — заявил Калеб, снова придвигаясь к другу.
— Нет, я не умираю, — одновременно с ним ответил Дин.
Сэм проигнорировал своего брата. Вместо этого он уставился на Калеба. Он понимал, что не должен злиться на него. Ривз не виноват, что Дин пострадал. Его даже не было на охоте с ними, но это не остановило Сэма от разочарования и беспокойства.
— Судя по тому, что я видел, холод действует как яд. Это не остановится только потому, что Супермен и его широкий меч появились, чтобы спасти день. Может быть, если бы ты прикончил демона прежде чем он ранил Дина…
— Боюсь, Сэм прав, — прервал его Мак, указывая на рану на боку Дина. — О том, что холод действует как яд, я имею ввиду.
Сэм поймал взгляд, которым обменялись Рыцарь и Ученый, прежде чем взглянуть на рану, которую темняк нанес чудо-посохом. Страх сменил гнев, и Сэм с ужасом увидел, что кожа вокруг раны стала белой, и теперь покрывала большую часть живота Дина.
— Раньше все было не так плохо.
— Яд распространяется. — Мак поправил рубашку Дина и проверил его пульс. — У нас мало времени. Типичные меры не принесут никакой пользы.
— Ты же знаешь, Мак, я никогда не был типичным, — попытался пошутить Дин, но его голос дрожал. Сэм не был уверен, от холода это или от страха.
— Что же нам остается, Макленд? — спросил Джим. — Потребуется ли магическая работа? Если я позвоню Миссури, возможно, Баззу…
— Или, может быть, Бейра сумеет это изменить? — прервал его Калеб, голосом почти таким же дрожащим, как и у Дина. — Может, она и не делала этого, но холод, как и посох часть ее. Я чувствовал это через связь.
— Давай спросим ее. — Джон вскочил на ноги прежде, чем кто-либо успел возразить. Сэм смотрел, как он забрал посох у Бобби, и встретившись взглядом с Калебом, сделал шаг вперед. — Омела готова, малыш?
Сэм хотел спросить про омелу, но не успел открыть рот, как отец воткнул посох в тело темняка. Он услышал, как Бобби выругался, когда тело теневого демона медленно покрылось льдом. Когда холод распространился, мороз покрыл земляной пол, поднялся по стенам сарая. Джим пробормотал что-то, возможно молитву.
Температура в комнате резко упала. Теперь Сэм мог видеть как дыхание вырывается облачком пара изо рта, по телу пробежала дрожь от холода. Окна застыли в ярких кристаллах льда, как сцена из рождественской открытки.
— Это не очень помогает при гипотермии, папа, — сказал Дин, его дрожь стала более заметной.
— Спокойно, мой мальчик. — Джим положил руку на землю рядом с Дином. Сэм был уверен, что на мгновение иней замерцал вокруг прикосновения стража, прежде чем отступить от них небольшими потоками воды.
— Джонатан, я не уверен, что это… — Мак вздрогнул и потерял дар речи, когда в дверном проеме возникла яркая фигура.
Сэм прищурился. Глаза защипало, как будто смотришь на заснеженное поле в ярком солнечном свете. Из того, что он смог разобрать, на пороге стояла женщина в длинном развевающемся плаще, ее тело было прозрачным, как сосулька. Сэм видел ее насквозь. На лице, где должны быть кости и мышцы, была только светящаяся белая пустота, вместо глаз было два сияющих шара, словно солнце ударило в ледники.
— Вот черт. — Бобби поднял свой арбалет. Холлис последовал его примеру. — Только Джон мог пригласить Леди Смерть в гости.
— Она совсем не похожа на фотографию горячей цыпочки, — пробормотал Холлис.
— Полагаю, это принадлежит тебе. - Джон вытащил посох из тела темняка.
Бейра скользнула в комнату, и кажется, воздух стал еще холоднее. Сэм не удивился бы, если бы пошел снег. Существо повернуло голову из стороны в сторону, словно осматриваясь. Направленное на нее оружие, не позволяло забрать то, что принадлежало ей. Она испустила нечестивый вой. Сэм хотел закрыть уши, но вместо этого схватил брата за запястье. Он почувствовал, как Джим придвинулся ближе к ним, закрывая их от взгляда Бейры.
— Хватит, — прорычал Джон, сжимая посох обеими руками. — Мы готовы заключить сделку.
Бейра наклонила голову, переводя взгляд с Джона на Джима, прежде чем эти ужасные светящиеся глаза остановились на Калебе. Сэм увидел, как Макленд пошевелился, и оставив Дина, схватился за свое оружие.
— Иногда быть самым красивым парнем в комнате — это чертово проклятие, — сказал Калеб выдавив смешок, когда Бейра придвинулась еще ближе к нему. Он взглянул на Джона, не поднимая арбалет. — Как же часто ты предупреждал меня о том, чтобы я не смотрел не на тех женщин, Джонни.
— У меня есть то, что тебе нужно, — повторил Джон, пытаясь привлечь внимание Бейры. — Не заставляй нас причинять тебе боль. Помоги моему сыну, я отдам тебе посох и ты сможешь идти своей дорогой.
Бейра проигнорировала Джона. Ее глаза засветились ярче, и Калеб бросил арбалет, схватившись за голову. Он согнуться пополам с криком боли.
— Дэмиен! — Дин попытался сесть.
— Калеб! — Мак вскочил на ноги.
Сэм был уверен, что Дин собирался сделать то же самое, но пастор Джим крепко его держал. И ему оставалось только бороться с хваткой Стража.
— Джон? — Бобби поднял арбалет, схватив Мака за руку, чтобы он не оказался на линии огня.
Сэм знал, что Сингер готов спустить курок. Он спрашивал разрешения. Сэм разрывался между желанием, чтобы его отец дал добро Бобби и Холлису открыть огонь, и надеясь, чтобы он понял - убив существо, они потеряют единственный шанс спасти Дина.
— Сделай что-нибудь, папа, — потребовал Дин. — Прикончи ее.
— Нет! — приказал Калеб. Он стоял, согнувшись и уперев руки в колени. Его дыхание клубилось мелкими облачками конденсата. — Она не нападает, черт возьми. Я думаю, она пытается общаться. У нее не очень легкое прикосновение.
— Сынок? — неуверенно начал Макленд. Он отодвинулся от Бобби и встал между арбалетом и Бейрой.
— Она знает, кто я. — Калеб медленно выпрямился, переводя взгляд с существа на отца. — Она узнала меня, когда я связался с посохом, и неизбежно с ней. Она хочет, чтобы я впустил ее, чтобы мы могли поговорить. Думаю, что ей нужно установить физический контакт, чтобы общаться.
— Тогда сделай это, — сказал Джон. — Спроси ее, может ли она помочь Дину.
— Нет! Ни в коем случае, — отрезал Дин, — держи свои причудливые мысли и руки при себе, Дэмиен. Никаких любезностей с миссис Колд Мизер. Я буду в порядке.
Бравада Дина было жалкой из-за того, что его последняя попытка сесть и прийти на помощь Калебу закончилась сильным приступом дрожи. Пастор Джим завернул Дина в еще одно из армейских одеял и крепче прижал к своей груди.
— Как ты думаешь, сможешь объяснить ей чего мы хотим? — спросил Мак.
— Если я полностью опущу свои блоки… — Калеб облизнул губы. — Конечно.
— Малыш? — Джон опустил посох и посмотрел на Калеба. Сэм удивился, увидев в глазах отца редкую эмоцию — мольбу.
— Все в порядке, — Калеб взглянул на Дина, и Сэм понял, что он принял решение. Любой другой выбор пошел бы вразрез со всем, что Сэм знал о Ривзе. — Я сделаю это.
— Джим. — Теперь уже Дин был на грани того, чтобы умолять. На какую-то ужасную секунду Сэм испугался, что Дин победит и пастор уступит ему. Вердикт Стража отменяет решения всех остальных.
— Калеб будет в порядке, мой мальчик. — Джим перевел взгляд на Бейру. — Наш новый друг, несомненно, понимает, какой гнев она навлечет на себя, если все пойдет не так. Об этом позаботится Хранитель Братства.
— Если она этого не понимает, мы очень быстро все объясним, — пообещал Бобби. Они с Холлисом держали наготове арбалеты.
Сэм затаил дыхание, когда Бейра приблизилась к Калебу. Он поморщился вместе с ним, когда существо потянулось к Ривзу и положила руки на его лицо. Глаза Бейры снова засветились. Калеб, казалось, делал усилие, чтобы не отвернуться и не отодвинуться от нее.
— Речь идет о серьезной заморозке мозга, — прошептал Ньюберри.
— Заткнись, Холлис.
Сэм удивился, когда Бобби, Мак и Джим одновременно прорычали эту команду. Он почти пожалел нового охотника. Как бы он ни желал, чтобы Дин был здоров, Сэм не хотел, чтобы Калебу причинили боль. Он наблюдал за лицом друга, в поисках каких-либо признаков боли, но Калеб выглядел решительным. Сэм понимал, что прошло только несколько минут, хотя ему это показалось вечностью. Он задерживал дыхание, пока экстрасенс не отошел от существа, и Бейра опустила руку.
— Дай ей посох, Джонни. — Калеб посмотрел на Бобби и Холлиса. — Все в порядке, опустите оружие.
— Ты уверен? — спросил Джон, когда остальные охотники опустили арбалеты.
Калеб кивнул.
— Она сожалеет о том, что случилось, о том, что сделал темняк. И не хочет ничего плохого, просто забрать то, что принадлежит ей.
— А Дин?
На этот раз Калеб посмотрел на Мака, хотя вопрос исходил от Джона.
— Я знаю, что нам нужно сделать, чтобы спасти Двойку.
Сэм наблюдал, как Бейра отвернулась от Калеба, ее зловещие глаза обратились к Джону. И он отдал ей посох. Существо забрало его, исчезнув во вспышке света и холодном порыве воздуха.
— Девушки быстро уходят после того, как они были близки с Дэмиеном, — сказал Дин, эффективно снимая напряжение в комнате.
— Немного нужно, чтобы клиент остался доволен, Двойка. Объятия переоцениваются. — Калеб вернулся к Дину, встал рядом с ним на колени, и взъерошил волосы Сэма. — Ты прекрасно знаешь, что дамы всегда уходят от меня с улыбкой на лице. У нее не было лица, но если бы было…
Сэм оттолкнул его руку. Облегчение от того, что с Калебом все в порядке, уступило место страху, что Дину было плохо. Они теряли время.
— Единственное, что имеет значение, это то, что Бейра сказала тебе, придурок.
— Мальчики, — Джим перевел взгляд с Калеба на Сэма.
Младший Винчестер с трудом удержался, чтобы не закатить глаза, понимая, что им сделали выговор. В голове промелькнули мысли, которые, как он надеялся, Калеб подхватит.
— Сэм прав, — заговорил Джон. — Надеюсь, ты знаешь, как это исправить, Калеб.
— Да, — заверил Ривз. — Нам просто нужно как можно быстрее доставить его домой.
Джон сделал знак Бобби.
— Давайте сделаем носилки.
На удивление Бобби не стал ворчать, как обычно на приказ Рыцаря. Холлис, казалось, разрывался на части, не зная то ли следовать за двумя старшими охотниками из сарая, то ли оставаться на месте. Сэм не собирался выпускать Дина из виду.
— Я только надеюсь, что миссис Фриз не заморозила оставшиеся клетки твоего мозга, чувак. — Дин продолжал подшучивать. Сэм заметил беспокойство в глазах брата, когда тот смотрел на друга.
— Я в порядке. — улыбнулся Калеб, Сэм знал, что он пытался успокоить Дина. — Ничего такого, чего не вылечил бы горячий шоколад Джима, когда мы доставим тебя на ферму.
— Я бы сейчас не отказался от горячего шоколада, — признался Дин сквозь стучащие зубы.
— Ты получишь кое-что другое, малыш. — Калеб взглянул на Мака. — Похоже, часть папиных исследований была верна.
— Неужели? — Мак выгнул бровь. — Какая часть?
Калеб не ответил отцу, вместо этого посмотрел на Дина.
— Что ты думаешь об омеле, Двойка?
— С такой внешностью как у меня, зачем, черт возьми, нужна омела?
— И этот туда же, — услышал Сэм бормотание Холлиса.
Калеб рассмеялся.
— Вот это мой мальчик.
На этот раз, когда он взъерошил волосы Сэма, младший Винчестер даже не возразил. Если Калеб готов шутить, хотя Сэм не понял шутки, то очевидно, что Дин будет в порядке.
Дину Винчестеру было жарко. Как прошлым летом, когда он ловил рыбу сидя целый день без рубашки у пруда пастора Джима. Каждый дюйм его тела наслаждался теплом. Его кожу приятно покалывало от жары. Он хотел потянуться, неторопливо, удовлетворенно, как кошки на ферме в солнечном свете, который струился через планки амбара. Только когда попытался пошевелиться, он понял что-то было не так. Все мысли об утреннем сне у воды улетучились под сокрушительной паникой.
Ему было слишком жарко. Он не мог пошевелиться. Бежать было некуда. Мысли об огне заполнили его разум, и Дину внезапно снова стало четыре года. Вспыхнули языки пламени, пожирая стены его старого дома в Канзасе, удушливый запах дыма и горелой плоти заполнил ноздри. Образы и ощущения, как злобные хищники, набрасывались на ничего не подозревающую добычу. Дин попытался крикнуть, хотя каждая частичка его существа хотела убежать от всепоглощающей жары.
— Эй, полегче.
Знакомый голос прогнал страх, прохладное прикосновение отодвинуло ужасные воспоминания.
— Папа? — прохрипел он, цепляясь за убежище, которое представлял его отец.
— Я здесь. Ты в порядке.
— Где я? — Дин открыл глаза и, моргнув, сфокусировал взгляд на знакомой комнате.
Он был в гостевой комнате пастора Джима на первом этаже. Утешало то, что дом Джима никогда не менялся. Дин знал все комнаты наизусть. Выцветшие кремовые обои с крошечными маками отражались в свете лампы. Он лежал на антикварной кровати с четырьмя столбиками, завернутый в кокон из пледа и одеял, что объясняло почему он с трудом мог пошевелиться.
Массивный золотистый лабрадор, что улегся на него, тоже не очень помогал. Аттикус зевнул и, когда Дин встретился с ним взглядом, забил хвостом по одеялу.
— Ты у Джима. — Джон отодвинул несколько одеял с Дина. Он подтолкнул Аттикуса, и тот со вздохом подвинулся. — Твой брат, следуя приказу Мака, сделал все возможное, чтобы тебя согреть, но немного перестарался.
— Где он? — Дин облизнул губы, радуясь, что его голос не звучит так слабо и испуганно, как это было всего несколько мгновений назад. — Сэмми в порядке?
— С твоим братом все в порядке. Он и Калеб пошли с Джимом и Бобби за деревом.
— Они пошли за елкой без меня? — Дину удалось приподняться на кровати. Боль в боку напомнила, почему он пропустил ежегодную традицию.
— Ты не в форме для пешего туризма, чемпион. Сочельник завтра.
— Как долго я был без сознания?
— Около двенадцати часов.
— Черт. — Дин потер лоб, чувствуя тупую головную боль. — Этот чай здорово на меня подействовал.
— Варево из омелы, приготовленное Маком, выбило тебя из колеи.
— Это отстой.
Чай, приготовленный с листьями и ягодами омелы, был великим откровением Бейры. Мак сомневался следует ли давать его Дину, потому что не был уверен в его токсичности, но больше они ничего не могли придумать.
— Я ничего не помню после того, как выпил его.
— До того, как мы привезли тебя сюда, ты был в отключке. — Джон покрутил обручальное кольцо на пальце. — Напугал до смерти брата и Калеба.
— Они были здесь… — Дин вспомнил, как несколько раз просыпался. Калеб читал ему, а Сэм спал в кресле у кровати.
— Сегодня утром мне пришлось прогнать их. Мак решил, что свежий воздух и физические упражнения пойдут им на пользу
Дин посмотрел на полупустую бутылку Джонни Уокера, стоявшую на ночном столике, и подумал, не таким ли образом Джон снимает напряжение после долгого бдения? Что бы ни говорил отец, Дин знал - Сэм и Калеб были не единственными людьми, которых он напугал.
— Как ты себя чувствуешь?
Дин посмотрел на отца. Его глаза покраснели от недосыпа или виски. Он выглядел измученным, и Дину очень хотелось привести его в порядок, избавить от тяжести, что лежала на широких плечах Джона Винчестера.
— Я в порядке, папа.
— Неужели? — Джон поднял бровь. — Мак сказал, что несколько дней ты будешь чувствовать себя как дерьмо.
Дин на мгновение задумался. В голове у него стучало, и все тело казалось невероятно тяжелым, но он попытался улыбнуться.
— Под «хорошо» я подразумеваю, что чувствую себя так, словно выпил слишком много рюмок текилы и позволил Дэмиену уговорить меня покататься на механическом быке в Максорли. Но эй, я больше не мерзну.
— Максорли? — усмехнулся Джон.
— Одно из любимых мест Калеба в городе, — объяснил Дин, понимая, что ему следовало бы использовать другое сравнение, вместо того, чтобы ссылаться на убийственное похмелье, которое у него было после ночи в Нью-Йорке с его лучшим другом. — Не то чтобы я когда-нибудь бывал там, учитывая, что мне нет двадцати одного года.
— Естественно. — Джон со вздохом провел рукой по волосам. — Пройдет несколько дней, прежде чем ты восстановишь силы, но омела остановила распространение яда Бейры. Нам повезло. Мак ожидает полного восстановления.
— Мне очень жаль. — Дин не знал, что еще сказать. Он подвел своего отца.
— За что ты извиняешься? — Джон выпрямился и хмуро посмотрел на сына.
— Темняк набросился на меня. — Дин закрыл глаза, злясь на себя за то, как легко его застали врасплох. — Это могло навредить Сэму.
— С твоим братом все в порядке, — заметил Джон.
— Я знаю, — Дин не хотел думать о том, что случилось бы, если бы подкрепление не пришло вовремя.
— Вообще-то, я был во главе этой миссии. — Джон провел рукой по бороде. — И я все еще ваш отец. Моя работа следить за вами обоими, мальчики.
— Ты это делаешь, папа.
— Кроме тех случаев, когда меня нет рядом.
Дин не мог опровергнуть эту логику. Он перефразировал:
— Ты делаешь все возможное.
Джон выглядел еще более измученным, чем обычно.
— Думаю, это уже кое-что.
— В основном мы целы и невредимы, и успели домой к Рождеству. — Дин хотел стереть с лица отца редкое выражение поражения. Он вспомнил первое Рождество без мамы, когда они остановились в тусклом унылом номера мотеля.
— Как будто я люблю отмечать праздники. Я не Санта, малыш.
Дин усмехнулся. Он любил дразнить отца веселым старым Сантой.
— Означает ли это, что я не получу ключи от Импалы в этом году?
— Тебе повезет, сынок, если у тебя в чулке окажется апельсин и яблоко. — Джон ущипнул себя за переносицу. — Я не сомневаюсь, что твой брат будет разочарован.
— У Мака и Джима наверняка что-то припрятано. — Дин не упомянул ни о телескопе, который он попросил Калеба купить для младшего брата, ни о новых футбольных бутсах и футболке. — Пастор давным давно припрятал подарки.
— Так же делала твоя мама, — с улыбкой сказал Джон, на щеках появились ямочки, те самые, которые унаследовал Сэм. Дин не был уверен, что удивило его больше: необычная легкая усмешка или тот факт, что отец говорил о Мэри Винчестер без подсказок и подталкиваний. Возможно, чай с омелой вызвал галлюцинацию. — Она покупала подарки ещё в июле.
Дин молчал, боясь, что любое слово с его стороны может разрушить чары, окутавшие комнату и его подозрительно разговорчивого отца.
— Видел бы ты свое первое Рождество! Тебя завалило игрушками. Не имело значения, что тебе был всего год, и тебе больше нравились коробки и бумага, чем то, что было в ней завернуто. Мэри нравилось смотреть, как ты все открываешь. — Улыбка исчезла слишком быстро. Дин знал, что этот редкий проблеск его детства тоже скоро исчезнет. — Она с нетерпением ждала первого Рождества с Сэмом. Уже спрятала кучу вещей в шкафах и думала, что я не знаю.
— Я помню футбольный мяч, — сказал Дин в отчаянной попытке удержать дверь воспоминаний открытой еще немного. — И обещание, которое пришло вместе с ним.
— Это была идея твоей мамы. — Воспоминание, казалось, сделало противоположное тому, на что надеялся Дин. Он почти чувствовал, как меняется настроение отца, непроницаемые стены вокруг сердца Джона начинают вставать на место.
— Она сделала мне самый большой подарок, какой только можно получить мальчик. — Дин говорил не о футболе, и хотя ничего не объяснил, он знал, что его отец все понял. Понял, что Дин имел в виду Сэма.
— Мне тоже, чемпион. — Джон сжал запястье Дина. — Дважды.
Дин был почти уверен, что это все ему снится, пока топот по лестнице и резкий лай Скаут не возвестили о прибытии Сэма и Калеба. Аттикус взвизгнул и встал на кровати. Калеб и Сэм остановились в дверях, тяжело дыша. Их щеки покраснели, и Дин заметил, что они были в зимних пальто. Исчезли футболки, их заменили перчатки и шарфы. Похоже, Бейра хорошо использовала свой посох с тех пор, как получила его обратно.
— Что случилось? — обеспокоенный взгляд Сэма сменился недоумением, когда он увидел сцену между Дином и их отцом.
Редкое трогательное поведение Джона Винчестера не помешало Скаут. Она прошла мимо обоих мальчиков, запрыгнула на кровать, где оттолкнула Аттикуса, чтобы облизать лицо Дина. Черный лабрадор был холодным и влажным от снега.
Калеб осторожно шагнул к кровати, переводя взгляд с Джона на друга и бросая пальто на стул.
— Ты в порядке, Двойка?
— Что за беготня в доме? — Джон отпустил запястье Дина. Потом сложил руки на груди, и повернулся на кровати, смотря на младшего сына и своего протеже. — Вы двое все еще нуждаетесь в тренировках после похода в лес?
— Калеб сказал, что Дин проснулся, — Сэм встал рядом с экстрасенсом. Он встретился взглядом с Дином, который ухмыльнулся ему. Он был рад, увидеть, что ребенок цел и невредим.
— На этот раз Дэмиен был прав.
— Конечно, я был прав. — Беспокойство Калеба сменилось усмешкой. Он сел на стул у кровати. — Рад, что ты решил присоединиться к нам, Двойка.
— Он сказал, что ты звал его. — Сэм ударил Калеба кулаком в плечо и уселся на подлокотник кресла, сняв куртку. Потом стащил перчатки и сунул их в карман. — Мы бежали всю дорогу сюда, потому что он волновался.
Джон внимательно посмотрел на младшего охотника.
— Разве вы не были с Джимом в машине?
Дин был рад, что отец заговорил, не желая останавливаться на том факте, что он неосознанно потянулся к своему лучшему другу во время кошмара. Под влиянием чая или нет, но это было неловко. Дин больше не был испуганным пятилетним ребенком, который нуждался в защите Калеба.
Ривз перевел напряженный взгляд с Дина на своего наставника.
— Я подумал, что Бобби справится с деревом. Мы с Сэмми сделали всю тяжелую работу срубив елку.
— Я думаю, он просто хотел успеть на свидание. — Сэм усмехнулся Дину.
— Свидание? — нахмурился Дин. — Черт, Дэмиен. Не говори мне, что ты переспал с какой-то другой девчонкой, кроме ледяной принцессы?
— Он идет с Холлисом. — ухмыльнулся Сэм.
— Заткнись, Коротышка. — Калеб толкнул Сэма, сбив его с подлокотника. Скаут залаяла от восторга. — Я просто покупаю парню выпивку. Это твой младший брат получает от него подарки.
— Калеб просто зол, потому что не может читать сейчас мои мысли. — Сэм тронул незнакомый браслет на своем запястье. Он был сделан из толстой черной кожи, украшенной камнем, в котором Дин узнал обсидиан. — Я знаю, что Мак подарит ему на Рождество, и это убивает его.
Калеб усмехнулся.
— Как будто какие-то проклятые драгоценности остановят меня.
— Холлис сказал, что у меня тройная защита. — Сэм повернулся к Дину, вытаскивая похожее ожерелье из-под рубашки. — Он дал мне и это. В настоящее время я нахожусь в зоне, свободной от Калеба.
— Ух ты, — Дин посмотрел на Ривза, который закатил глаза. Его лучший друг мог притворяться беспечным, но Дин понимал, что значит для охотника вне их круга сделать такой жест доверия. — Вы с Ньюберри, должно быть, поладили, раз он думает, что ему больше не нужен криптонит против твоих причудливых умственных способностей. И ты покупаешь ему выпивку. Должен ли я беспокоиться о своем статусе лучшего друга?
— Не ревнуй, Двойка. Это просто пиво.
— С кем-то, кому действительно есть двадцать один год, — сказал Джон, стреляя сначала в Дина, а затем в Калеба одним из его типичных серьезных взглядов. — Если хочешь знать мое мнение, Калебу нужно завести несколько друзей своего возраста.
— И это говорит парень, который взвалил на меня обязанности няни много лет назад. Я не напрашивался быть пожизненной няней твоих детей.
— Эй! Мы не дети, — возмутился Сэм.
Дин хотел поддержать недовольство брата, но понял, что если сделает это, то действительно будет похож на ребенка. Но он с радостью послал несколько молчаливых похотливых мыслей своему лучшему другу. К счастью, мысли Дина в данный момент не были в свободной экстрасенсорной зоне, если судить по резкому смеху Калеба.
— Сейчас меня больше волнуют другие обязанности, от которых ты уклоняешься, солдат. — Джон встал и сделал знак Сэму и Калебу подняться. — Украшения на ёлку не спустятся сами с чердака.
— Я думал, пастор Джим поручил это тебе. — Сэм скрестил руки на груди, насмехаясь над свирепым взглядом своего отца.
— А я перепоручаю это тебе. Это то, что делает старший по званию. — Джон положил руку на плечо младшего сына. Несмотря на приказ, по тону отца Дин понял, что Джон в хорошем настроении. — Кроме того, твоему брату нужен отдых, если он хочет отметить рождественские праздники не в постели.
— Но тебе же лучше, правда? — Сэм подошел к кровати и снова посмотрел на Дина.
— Я в порядке, братишка. — Несмотря на все заявления Сэма о том, что он на пути к взрослой жизни, Дин все еще ловил в нем вспышки ребенка, который когда-то настаивал на том, чтобы держать Дина за руку перед сном. И который следовал за ним как тень в течение первых десяти лет его жизни. Дин поднял кулак и протянул брату. — Спасибо, что держал всех в тонусе, пока меня не было. Ты хорошо поработал для новичка.
Щеки Сэма покраснели еще сильнее, но он стукнулся костяшками пальцев о руку Дина.
— Я просто рад, что тебе больше не холодно.
— Все в порядке, — заверил его Дин. — Я снова самый горячий Винчестер, как и должно быть.
— Может, ты и прав, папа. — Сэм повернулся к отцу. — Я думаю, он все еще бредит.
— Если он думает, что он самый красивый мужчина в этой семье, то я должен согласиться с тобой. — Джон подтолкнул Сэма к двери. Скаут спрыгнула в с кровати и последовала за ними. — Может, нам стоит посмотреть, есть ли у Мака еще этот чай.
— Больше никакого чая, — крикнул Дин вслед своей семье, когда они вышли из комнаты. Он вздрогнул, когда крик отозвался болью в боку. Он откинулся на подушки и посмотрел на Калеба с болезненной гримасой. Дин был не прочь использовать свое нынешнее положение как преимущество. — Как насчет обещанного горячего шоколада, Дэмиен? Пожалуйста.
— Серьезно? — Калеб пересел на кровать, где раньше сидел Джон. Аттикус перелез через Дина и прижался к старшему охотнику. — После всех тех пошлостей, что ты мне наговорил.
— Технически, я ничего не говорил, — ухмыльнулся Дин. — Ты знаешь правило, что нельзя читать мои мысли без разрешения.
— Ну конечно, — уступил Калеб, проведя рукой по голове Аттикуса, а старый ретривер перевернулся и выставил живот, прося, чтобы его почесали. — Раз уж мы так откровенны друг с другом, то скажи как ты себя чувствуешь?
— Я думал, что мои чувства к тебе были громкими и ясными? — ухмыльнулся Дин.
Прищуренный взгляд Калеба доказал, что друг не собирается отпускать его с крючка.
— Я в порядке. Правда.
— И плохой сон…
Дин покачал головой.
— Это был просто сон.
— Прости, что меня здесь не было, — вздохнул Калеб. — Я и правда постоянно опаздываю.
— Чувак, ты спас мне жизнь. — Дин понял, что его слова не будут работать на Калеба так же легко, как на Сэма. Дин не знал потому ли что Ривз был экстрасенсом или потому что чувствовал себя старшим братом. Может быть, и то и другое. — Ты был рядом, когда было нужно. Кроме того, ты ничего не мог сделать с плохим сном. В нем не было ничего особенного
— И все же… — Калеб сделал одолжение Аттикусу, почесав его пузо, от чего собака дернула задней лапой от удовольствия. — Я присматривал за тобой, пока Джонни не приказал мне помочь с деревом.
— Так вот почему ты выглядишь как дерьмо? — Калеб часто относился к своим обязанностям защитника чересчур рьяно. Хотя Дин понимал, что думать так это лицемерие. Если бы Дин мог защитить Сэма от кошмаров, он бы уже много лет страдал бессонницей. — Ты стоял на страже, экстрасенс?
— Мак сказал, что у чая могут быть галлюциногенные свойства. — Калеб почесал уши Аттикуса, к большому удовольствию собаки. Потом перевел взгляд на Дина. — А тебе и так было достаточно больно.
— Наркотики не всегда хорошо сочетаются с нашими прошлыми травмами.
Невозможно жить как охотник и не накапливать эмоциональный багаж. Тесные номера в мотелях и тонкостенные фермерские дома не оставляли места воображению, когда дело доходило до знакомства с личными демонами друг друга.
— Вот почему я всегда говорил тебе «просто скажи нет».
— Я слышал тебя. — Дин усмехнулся, когда Калеб выгнул бровь. — По большей части.
— Ну, это самое большее, что можно ожидать от Винчестера.
— Уж кто бы говорил, — Дин указал на Калеба. — Следовать приказам никогда не было твоей сильной стороной, Дэмиен. Папа всегда говорит, что ты подаешь мне плохой пример.
— Я делаю все, что говорит Джонни, — усмехнулся Ривз, и настала очередь Дина вопросительно поднять бровь. Калеб хлопнул себя по ноге. — По большей части.
— Ну конечно.
— Именно поэтому, я думаю, что украдкой принесу тебе кружку Рождественского ликера Джима, прежде чем отправлюсь в бар с Ньюберри. — Калеб в последний раз погладил Аттикуса и встал. — Конечно если ты планируешь какое-то время бодрствовать и мои услуги не понадобятся.
— Я в порядке, чувак.
Дин не сомневался, что если выкажет даже намек на плохое самочувствие, то Калеб откажется прогулки с Холлисом, и будет сидеть с ним. Дин признался самому себе, что хотел чтобы друг был рядом, особенно после замечания отца о том, что Калебу нужно найти больше друзей своего возраста.
— Иди потусуйся с Лоис Лейн.
— Продолжай в том же духе, и я не пойду на кухню. — Калеб шагнул к двери, но затем обернулся. — Я упоминал, что Джим был в ударе, пока мы ждали, когда ты оттаешь?
— Пожалуйста, скажи мне, что в доме есть сахарное печенье.
Некоторые из лучших рецептов пастора Джима родились во времена стресса и беспокойства. Когда один из его мальчиков был в опасности, и Страж ничем не мог помочь, то он всегда начинал что-то печь.
— С тремя различными видами начинки, — сказал Калеб.
— Наконец, что-то хорошее приходит из моего арктического опыта.
— Это и белое Рождество для Сэма. — Калеб кивнул в сторону окна. — Снег и не собирается останавливаться. Коротышка думает, что Бейра выражает так свою благодарность.
— А может, Санта и правда существует, Дэмиен. — Дин погладил Аттикуса, который снова вытянулся рядом с ним. Калеб фыркнул.
— А может быть, мы с Холлисом столкнемся с Хайди Клум и ее подругами-моделями на вечеринке в Нью-Хейвене.
— Ну, это почти твой день рождения, — ухмыльнулся Дин, зная, что Калеб начнет ныть из-за того, что его день рождения приходится отмечать практически одновременно с Рождеством. — Ты можешь загадать желание пораньше.
Калеб скрестил руки на груди.
— Разве мы не говорили об этом, ну, я не знаю, лет двенадцать назад?
— Ты имеешь в виду тогда, когда ты разрушил надежды пятилетнего ребенка? — Дин притворно вздохнул. — Знаешь, я никогда после этого не был прежним.
— Я помню наш разговор шел немного по-другому, Двойка. Я защищал тебя. — Калеб снова направился к двери, закончив разговор.
— То же самое говорят все разрушители душ, — крикнул Дин.
— Кстати, о разрушителях душ… — его друг остановился в дверях, снова повернувшись к Дину. Его лицо стало серьезным, отражая беспокойство, как и тогда, когда они с Сэмом впервые вошли в комнату. — Я хотел спросить тебя о том моменте, когда мы с Сэмом прервали вашу с Джонни беседу. Вы выглядели довольно напряженно. Надеюсь, он не читал тебе лекции о прошедшей охоте, потому что, если это так…
— Нет, приятель, — перебил его Дин, прежде чем Калеб понял что-то не то. Между Джоном и Сэмом и так было достаточно напряженности. Он не хотел добавлять в это еще и Калеба. — Хочешь верь, хочешь нет, но мы говорили о Рождестве.
Калеб наморщил лоб и прислонился к дверному косяку, раздумывая, не дурачат ли его.
— А Джонни так любит праздники, — с иронией сказал он.
— Очень. Мы говорили о лучших подарках, которые мы когда-либо получали.
— Подарки? Ха, — Калеб оттолкнулся от двери.
— Любимые подарки, - уточнил Дин.
— Это просто. — Хмурый взгляд Калеба смягчился, когда он посмотрел на Дина. — Лучший подарок, который я когда-либо получал, был пакетом M&M's.
Он не дал Дину шанса ответить, повернулся и ушел, прежде чем тот смог сформировать связную мысль. M&Ms были единственной вещью, которую Дин мог предложить в то первое Рождество на ферме много лет назад. Он почти забыл об этом. Что он действительно хорошо помнил, так это огромное количество подарков, которые ожидали Калеба под елкой. Все они, очевидно, бледнели в сравнении со скудным предложением пятилетнего Дина.
— Ты слышал, Аттикус? — Дин погладил собаку по голове, и тот застучал хвостом в ответ. — Ты мой единственный свидетель, потому что, черт возьми, Дэмиен ни за что не признается в этом снова. Я — самый лучший Рождественский подарок Калеба Ривза.
Дина это не удивило. Он все прекрасно понимал. Это было семейное дело. Быть старшим братом лучше, чем получить плащ и сверхспособности. Став старшим братом парень преображался, мгновенно став героем. Это был самый лучший подарок.

Автор: Tidia
Переводчик: StefKroner
Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/3508371/1/All-Sewn-Up
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Дин Винчестер, Калеб Ривз, Сэм Винчестер, Джон Винчестер, Джим Мерфи
Описание: На ферме пастора Джима есть порезы и царапины, за которыми нужно ухаживать.
Примечание: описание Братства по ссылке https://winchesterbros.diary.ru/p222068713_brotherhood-au.htm
читать дальшеОхотники вернулись на ферму в три часа ночи. Пастор и пятнадцатилетний Сэм остались дома, а трое старших охотников уехали в Индиану. Они легли в кровати, но не могли спать, ожидая, когда остальные вернуться. Когда Сэм услышал шум двигателя Импалы, то вместе с Джимом сразу поспешил вниз.
Джон, Калеб и Дин ввалились на кухню, покрытые грязью, мелкими веточками и кровью.
— Эй, Коротышка, кажется, ты был прав насчет того, что все должны уважать лес, — сказал Ривз, проведя ладонью по лбу, но только еще больше размазал грязь. — Кто бы мог подумать, что кучка дриад может так разозлиться.
Сэм исследовал дриады для этой охоты. Обычно эти сверхъестественные существа не беспокоили людей, если их не вынуждали. Младший Винчестер был освобожден от охоты, потому что ему нужно было закончить важный школьный проект.
— Эти люди, должно быть, жестоко повредили деревья.
Пастор Джим расслабился. Не было никакой чрезвычайной ситуации или серьезных ранений, хотя он видел, что кровь текла из различных мелких порезов на телах его подопечных. Охотники стояли на кухне и разговаривали так, словно вернулись с футбольного матча.
— Каждая дриада рождена для присмотра за определенным деревом. Она появляется вместе с деревом и часто живет на нем, — поделился Мерфи своими знаниями о лесных существах. За ужином они уже обсуждали это с Сэмом.
— Да, и они не любят, когда люди вырезают инициалы на деревьях, — проворчал Дин, стряхивая с одежды веточки.
— Там было немного больше, чем вырезание инициалов, Дин, — сказал Джон, снимая рубашку.
— Придурочные жители Александрии начали использовать деревья в качестве своих личных туалетов, а потом вырубать их для костров, — объяснил Калеб.
— Я же сказал, что нельзя использовать лес в качестве личного ящика для мусора, — Сэм указал пальцем на брата. Дин в ответ лишь пожал плечами.
— Думаю, теперь они дважды подумают, прежде чем сделать что-то подобное. Дриады сами отомстили, калеча и мучая этих людей, — Джон поморщился, разглядывая дыру в своей футболке с длинным рукавом.
— Нам нужна аптечка? — спросил Джим, смотря как охотники разбрасывают мусор у него на кухне. Но решил убрать всё утром.
— Калебу и папе нужно наложить швы, — сказал Дин.
— Все приведите себя в порядок, а я пока приготовлю медикаменты. — Все двинулись вперед, но Джим остановил их взмахом руки. — Сначала снимите обувь, не нужно оставлять следы грязи по всему дому.
Они с ворчанием подчинились. Дин первым снял ботинки и рванул к лестнице.
— Даже не думай использовать всю горячую воду, Двойка, — крикнул Калеб, садясь на стул, чтобы стянуть с себя рабочие ботинки.
— Потому что ты так сказал? — фыркнул Дин.
— Нет, потому что я так сказал, — проворчал Джон, спокойно снимая свои ботинки.
Дин поднялся по лестнице и остановился в своей комнате, чтобы взять чистые спортивные штаны и рубашку. Он быстро принял душ, вытерся полотенцем, поднял одежду, которую носил на охоте, и мокрое полотенце. Калеб уже ждал за дверью. Дин ткнул подбородком в грязную одежду друга.
— Оставь свое дерьмо за дверью, а я закину его в стиральную машину.
Ривз улыбнулся.
— Черт, ты хорошая домашняя хозяюшка.
Дин ответил на оскорбление средним пальцем. Он спустился вниз и увидел, что Джим накрыл кухонный стол полотенцами, готовясь оказать первую помощь.
— Принеси одежду Калеба и отца вниз, — попросил Дин брата, который сидел за столом.
Сэм поворчал, но, в конце концов, встал и сделал то, что от него требовали, пока старший брат мыл руки. Дин взял кое-какие медикаменты, которые приготовил Джим, и придвинул их поближе к себе.
— Я залатаю папу, если ты сможешь поработать над Дэмиеном.
Калеб уселся на стул перед пастором, вытянув руку на которой был порез.
— Швы Джима лучше твоих.
Джон сел так, чтобы сыну было удобней зашить его плечо.
— Мои меньше, и я работаю быстрее, — рассмеялся Дин.
Джим оторвался от дезинфекции раны Калеба и нахмурился, глядя на младшего охотника.
— А я старше и опытнее.
Дин пожал плечами и насмешливо приподнял бровь. Пастор усмехнулся и взял иглу. Старший Винчестер сделал тоже самое. Сэм увидел, что между ними брошена перчатка.
— Вы собираетесь их зашить или как?
— Да, — одновременно ответили Дин и Джим.
— Ой! — Калеб поморщился и попытался отдернуть руку.
— Перестань быть таким чувствительным, Калеб, — сказал Джим экстрасенсу, делая стежок.
Джон нахмурился, глядя на сына, ему не нравилась мысль о гонке.
— Дин, швы должны быть прямыми… — начал он.
Дин предостерегающе махнул рукой.
— Они будут хорошо выглядеть, папа, — он сосредоточился на стежках, на том, как легко игла входит в кожу. Еще один стежок, он закончил и перерезал нить. — Готово! — воскликнул он и посмотрел на Джима, заметив, что тот еще не закончил и победно вскинул руки. — Да!
— Он позволил тебе победить, — проворчал Калеб, когда Джим наложил еще несколько стежков и завязал нить. Пастор покачал головой.
— Нет, Дин выиграл по-честному, — он взглянул на Джона. — Как швы?
Винчестер уже опустил рукав.
— По-моему, неплохо.
— Сэмюэль, пожалуйста, принеси "Тайленол", — попросил пастор подростка, — после этого мы уложим наших мальчиков спать.
Калеб недовольно изучал свои швы, но Джон покачал головой, приказывая ему не говорить ни слова. Ривз молча поднялся по лестнице вслед за Сэмом и своим наставником.
— Я уберу здесь, пастор Джим. Одежда еще не постиралась, — сказал Дин, убирая обертки от бинтов.
— Хорошо, мой мальчик, — Джим похлопал младшего охотника по плечу и вышел из кухни.
Дин смотрел, как пастор поднимается по лестнице. Он убрал со стола медикаменты, отложив в сторону только то, что ему понадобится. Когда в доме снова воцарилась тишина, Дин стянул черные спортивные штаны. Кровь из пореза на бедре размазалась по коже, когда порез снова открылся. Он продезинфицировал рану, готовясь наложить швы. Дин слышал, как работает стиральная машина; к тому времени, как он закончит, все будет сделано, и он сможет отправиться спать. Старший Винчестер не хотел просить о помощи со швами и вполне мог справиться с ними сам. Всегда было легче делать все самостоятельно.
Он сделал один стежок, потом второй, и тут услышал скрип лестницы. Дин остановился и прикрыл рану штанами, стараясь скрыть то, что делал. Джим заглянул на кухню.
— Что случилось, Джим?
— Я забыл очки для чтения… — объяснил Мерфи, со смущенной улыбкой. Он посмотрел на Дина и на шовные материалы перед ним, затем заметил окровавленную штанину. — Что ты делаешь?
Дин пожал плечами и отодвинул бинты, лежавшие перед ним.
— Ничего, просто…
Джим потянул штаны Дина в сторону и увидел двухдюймовую рану.
— Почему ты ничего не сказал?
— Ничего страшного. Я сам виноват, — начал объяснять Дин, но Джим сел перед ним и надел очки для чтения. — Ветки довольно острые, когда дриада использует их как меч, — Дин сглотнул, когда пастор взял иглу. — Я сам справлюсь.
Джим улыбнулся молодому человеку.
— Чепуха, мне явно нужна практика.
Дин подвинулся, чтобы пастору было удобнее.
— Я думал, ты позволил мне победить.
Джим покачал головой.
— Нет, ты выиграл по-честному.
Младший охотник опустил глаза, не встречаясь взглядом с Мерфи. Ему было неловко от похвалы. Джим начал зашивать порез.
— Сэмми закончил свой проект? Я знаю, он надеялся, что ты ему поможешь.
— Да, я был удивлен, что государственная школа позволила ему сделать проект об исламской религии для класса истории. Я был рад помочь. Плакат у меня в кабинете, — Джим пытался дать подростку некоторые интересные заметки, чтобы Сэм получил хорошую оценку.
— Это замечательно, — Дин кивнул. — Я не хотел, чтобы он отстал от своей группы. Сэм хорошо учится в школе, — с гордостью сказал он.
— Он умный мальчик, как и его брат, — прокомментировал Джим, сосредоточившись на швах, стараясь все сделать аккуратно. Он многим был обязан этому мальчику. Дину так долго приходилось держать себя в узде, выдерживая все, что жизнь бросала в него. Еще пять стежков, и Джим закончит, и на какое-то время Дин будет цел. — Все сделано, — заявил он, демонстрируя мальчику свою работу. — Каково твое профессиональное мнение?
Дин прищурился, рассматривая швы.
— Не думаю, что я мог бы сделать лучше, Джим, — он улыбнулся старику. — Спасибо.
— Почему бы тебе не пойти поспать? Думаю, стиральная машина закончила стирать, — пастор поставил мальчика на ноги и указал на лестницу.
— Хорошо. Спокойной ночи, Джим, — сказал Дин, осторожно поднимаясь по лестнице.
Джим свернул оставшуюся нить. Он радовался, что она держала вместе их всех.

Автор: Tidia
Переводчик: StefKroner
Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/3131827/1/Black-Bras-Strappy-High-Heeled-Shoes
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Дин Винчестер, Калеб Ривз, Сэм Винчестер, Джон Винчестер
Описание: Калеб берет Дина с собой на экскурсию в бар. Джон не очень счастлив.
Примечание: описание Братства по ссылке https://winchesterbros.diary.ru/p222068713_brotherhood-au.htm
читать дальшеВ июле в Миссисипи было душно. Кондиционер работал весь день, чтобы хоть немного снизить температуру в арендованном домике, но все равно каждый из Винчестеров изнывал от жары. Калеб Ривз хоть и любил жаркую погоду, но даже он умирал от духоты.
Лето Винчестеры проводили в дороге, переезжая с одной охоты на другую. Школа у мальчиков закончилась, и Джон наслаждался свободой от жесткого графика. Калеб «развлекал» гостей всю последнюю неделю, потому что нуждался в помощи на охоте против химеры. Монстр с телом козла, хвостом дракона и головой льва обладал способностью дышать огнем, и это было дело не для одного охотника. Но через неделю Винчестеровского визита он уже сомневался в своем поспешном решении пригласить это семейство в гости. Ведь не было в руководстве охотников пункта «Забота и кормежка Винчестеров», и как Калеб вскоре понял — подростки постоянно хотели есть.
Они вернулись из болот вблизи Сохо, Миссисипи, потеряв след химеры. Джон разрабатывал план, готовя новую атаку на монстра. Калеб подошел к холодильнику, предвкушая приятное холодное пиво. Но когда порылся в содержимом холодильника, отодвигая бутылки, банки и пластиковые коробки, пива так и не нашел. Не было даже бутылки вина. Часть руководства по Винчестерам должна была включать главу о Джоне и его пьянстве.
Калеб схватил ключи от своего джипа с обеденного стола и направился к двери. Сэм сидел на диване, смотря мультики про черепашек ниндзя, Дин сидел рядом с ним, положив ноги на столик и листая журнал про автомобили.
— Ты куда собрался? — спросил Джон, отрываясь от своих записей.
— В пивной рейс, — ответил Калеб, подбрасывая ключи в руке.
Дин бросил журнал на диван и вскочил.
— Я с тобой, — сказал он, оглянувшись на отца, в поисках разрешения.
Калеб приподнял бровь.
— Я не знал, что пригласил тебя с собой.
— Но ты думал об этом, — подросток натянул бейсболку.
— Можно мне тоже пойти? — одиннадцатилетний Сэм оторвал взгляд от телевизора.
— Ну, папа, — проскулил Дин, желая побыть хоть несколько часов вдали от младшего брата.
— Не ной, Дин, иначе никто не пойдет. — Ривз держал руку на дверной ручке, готовый выйти без сопровождения, но у Джона были другие планы. — Нет, Сэм, ты останешься дома со мной. — Калеб увидел, как Сэм закатил глаза, и подавил смех. Отец мальчиков был не очень приятной компанией.
— Я вернусь попозже, Сэмми, — сказал Дин, и Сэм показал ему средний палец в ответ.
На улице было жарко и душно. Калеб чувствовал как джинсы прилипают к ногам. Его темные волосы были собраны в конский хвост, чтобы не не падали на шею, но и это не спасало от зноя. В джипе не было кондиционера, и только легкий ветерок проникал в салон через открытое окно. Дин устроился на пассажирском сиденье.
Калеб хотел насладиться поездкой в одиночестве, но считал подростка своим протеже и поэтому его обучение было обязательным требованием как наставника. Экстрасенс завел двигатель.
— Итак, Двойка, что бы ты хотел сделать?
В пятнадцать лет Дин был ростом пять футов девять дюймов (175 см) и вряд ли он остановится на достигнутом, если брать за ориентир рост его отца. Калеб почувствовал смущение подростка.
— Я Дин. И смыться оттуда для меня уже подарок, — ответил Дин, ерзая на сиденье.
Ривз присвистнул.
— Да, десятый класс, должно быть, настоящий ад.
Дин молчал в течение десяти минут езды. Калеб въехал на стоянку магазина, выключил зажигание, и засунул ключи в карман джинсов.
— Я знаю, о чем ты думаешь, хотя ты даже не успел об этом подумать.
Дин нахмурился, озадаченно глядя на старшего охотника.
— Эта демоническая кровь делает тебя безумнее или что?
Калеб фыркнул. Он знал о чем думают подростки в этом возрасте, и предположил, что Дин думает о том же.
— Как будто ты не думал угнать мой джип на радостную прогулку.
Дин кивнул, обдумывая идею, которая раньше не приходила ему в голову.
— Я собирался сделать это завтра.
— Точно, — кивнул Ривз, выпрыгивая из джипа.
— Эй, Дэмиен! — крикнул Дин, — захвати и "Хосе".
Калеб рассмеялся на дерзость подростка, решившего, что может ему приказывать.
— Да, конечно.
— Серьезно, — Дин бросил свою бейсболку в старшего охотника, попав ему по голове. — Если ты принесешь только пиво, папа выпьет его как воду. Купи немного текилы и тогда тебе, может быть, что-то останется.
Ривз сдвинул потрепанную кепку с логотипом "Ред Сокс" на затылок.
— Знаешь, малыш, иногда ты умный.
— И всегда красивый. — Дин скрестил руки на груди и откинулся на спинку сиденья.
Купив две упаковки холодного пива и две бутылки текилы, Калеб и Дин вернулись на дорогу. Подросток тут же забрал у друга бейсболку. Пару минут он ее осматривал, прежде чем натянуть на голову.
— У меня нет вшей, — сказал Калеб.
— Вшей? Чувак, вырасти, — фыркнул Дин, почти высовывая голову в окно, чтобы почувствовать прохладный ветерок.
Они ехали по двухполосной дороге, возвращаясь в арендованный дом, но красное, сияющее строение привлекло внимание Калеба. «Красный Камбуз» был единственным баром в радиусе двадцати миль. С тех пор как Ривз оказался в этом маленьком захолустье он стал завсегдатаем этого заведения. Он уже проехал мимо здания, когда ему в голову пришла гениальная идея. Калеб сделал резкий разворот и поехал назад. Дин вцепился в приборную
панель, чтобы не свалиться на пол.
— Какого черта?
Не отвечая, Ривз въехал на гравийную стоянку и припарковался за старым зданием. Он учил мальчика ругаться и играть в карты, в то время как Джон учил его играть в пул и охотится на демонов. Калеб хотел чтобы лето 1995 года навсегда запомнилось подростку. Не все в жизни должно быть связано со сверхъестественным, пришло время для чего-то особенного. Это как подарок на день рождения и Рождество в одном.
— Почему мы здесь? — спросил Дин, глядя на мусорный контейнер, стоявший у стены.
— Женщины в этом заведении дадут тебе ключи от королевства. — Калеб улыбнулся и открыл бардачок. Он вытащил несколько пакетов из фольги и протянул Дину.
Подросток посмотрел на подношение, а потом перевел взгляд на друга.
— Презервативы?
Ривз поднял один пакетик.
— Да.
— Хорошо! — Дин схватил один из пакетиков и изучил его. — Что, у тебя нет размера Магнума?
Калеб нахмурился в ответ.
— Эй! Ты хочешь это сделать или как? — когда Дин кивнул, он снова открыл бардачок собираясь положить туда оставшиеся презервативы, когда Дин схватил еще один и пожал плечами.
— Тот, что у меня в бумажнике, довольно старый.
Калеб покачал головой, поражаясь смелости друга. Он сделал пару глубоких вдохов, пытаясь успокоиться. Джон будет в ярости, но в конце концов, он поймет. Хотя Калеб не горел желанием оказаться перед злым наставником.
— Я должен это делать?
— Да, черт возьми! — взволнованно ответил Дин.
Калеб нервно стянул резинку с хвоста, чувствуя, как влага увлажняет его волосы.
— Если все выплывет…
Дин почувствовал, что он вот-вот потеряет возможность на всю жизнь. Он положил руку на запястье друга.
— Ты как Бен Кеноби, объясняющий путь силы.
Калеб засмеяться. Он собирался взять ребенка, который все еще был помешан на «Звездных войнах», в бар, чтобы потерять девственность. Он кивнул Дину, ему тоже нравились «Звездные войны», хотя Ривз не знал, хочет ли чтобы его сравнивали с мертвым мастером джедаем. Он всегда считал себя Хан Соло.
— Окей, Двойка, я дам тебе совет, чтобы пчелы пришли к нам на мед. — Он сделал паузу, чтобы убедиться, что подросток слушает. Удовлетворенный, Калеб продолжал: — Нужно быть парнем равных возможностей, плевать какая женщина: блондинка, рыжая, брюнетка это не имеет значения…
— Но блондинки… — начал Дин, облизывая губы.
Калеб покачал головой.
— Это не имеет значения. Ты должен искать даму в черном лифчике и в туфлях на высоком каблуке. Эти женщины знают свое дело, и ты должен сделать так, чтобы они чувствовали себя потрясающе.
— Черный лифчик, высокие каблуки, — кивнул Дин, выпрыгивая из джипа.
Калеб медленно вышел следом. У подростка был прилив адреналина, как бывало на охоте.
— В этом баре меня знают. Тебе нужно вести себя, как будто тебе двадцать один.
Подросток выпрямился во весь рост, расправил плечи и улыбка исчезла с его лица. Теперь Дин выглядел старше. У него не было роскоши быть неуклюжим, гибкость и ловкость нужны были на охоте. А по темпераменту ребенок был более взрослым, чем сам Джон, потому что Дин нес ответственность за воспитание Сэма.
Они вошли в бар, и Калеб получил приветственный кивок от бармена. Музыка восьмидесятых играла на заднем плане. В баре была небольшая толпа несмотря на ранний вечер, но была середина недели, так что людей собралось немало. Калеб поднял руку, жестом пригласив Дина следовать за ним и заказывая два пива. Он провел друга к столику в темном углу, где он не будет привлекать к себе внимания. Ривз оставил подростка за столом, пока сам ходил за пивом.
Калеб положил на барную стойку десятидолларовую купюру и кивнул девушке что сиела за столиком в углу, с которыой познакомился по прибытии в город. Ривз не запомнил ее имя, поэтому на мгновение коснулся ее разума. Мак сказал бы, что сын нарушает некоторые этические нормы экстрасенсов, но Калеб применял те уроки приемного отца, которые работали на него.
Дин изучал бар, очарованный старой черно-белой фотографией трактора, висевшей на одной из стен. Подросток оживился, когда увидел, что Калеб возвращается с двумя миниатюрными блондинками и напитками.
— Это моя подруга, Карен, — Калеб указал на девушку, которая собственническим жестом взяла его под локоть. — И Стелла. Это мой брат, Дин. — Подросток встал и выдвинул для Стеллы стул. Карен села рядом с Ривзом.
— Я не знала, что у тебя есть брат. — Девушка посмотрела на Калеба с широкой улыбкой, доказывающей, что они хорошо знают друг друга. Ривз с наслаждением сделал глоток прохладного пива.
— Есть Бобби, я и Дин.
— Эй, — сказала она, — что случилось с тем парнем?
Калеб медленно усмехнулся, наблюдая, как Дин поднес пиво к губам.
— Да, это… вообще-то Джон, незаконнорожденный сын.
Подросток закашлялся, поставив пиво на стол, стараясь скрыть улыбку на лице при упоминании отца. Не обращая на него внимания Ривз продолжил:
— Он, знаешь ли, сошел с ума. Мы не любим говорить о нем.
Карен посмотрел на них с преувеличенно печальным выражением лица.
— Мне так жаль.
Дин уставился на Стеллу. Она была красивой женщиной, черный лифчик выглядывал из глубокого декольте. Его глаза продолжали скользить по ее груди. Он улыбнулся ей, глядя в глаза со всей серьезностью.
— Ты, должно быть, модель, потому что похожа на Клаудию Шиффер. — Подросток откинулся на спинку стула, отрывая передние ножки от пола, стараясь рассмотреть обувь Стеллы. На ней были туфли с ремешками на высоком каблуке и черный лифчик. Дин знал, что ему сегодня повезло. Погруженный в свои мысли, он покачнулся на стуле, чуть не свалившись, и грохотом поставил стул на все четыре ножки.
Стелла хихикнула и откинула назад свои платиновые светлые волосы до плеч.
— Нет, я работаю кассиром в аптеке.
Взмах волос был тем ободрением, в котором нуждался Дин. Три пива тоже помогли. Подслушав обрывки их разговора, Калеб покачал головой.
— Два года в морской пехоте, — соврал Дин с бравадой.
— О, морские пехотинцы…
— Есть шрамы в доказательство.
— Могу я их увидеть?
— Может быть, позже, — быстро ответил Дин, взглянув на Калеба.
Старший охотник понял, что это сигнал. Подросток был готов сделать свой ход. Внезапно Ривз почувствовал гордость. Он научит Дина разбираться в женщинах.
— Хочешь потанцевать? — услышал Калеб вопрос подростка.
Автомат грал Bon Jovi «Живой или мертвый». Дин повел девушку на площадку, где танцевала еще одна пара, одной рукой обнимая ее за талию, в другой руке он держал пиво. Когда он поцеловал ее, Стелла прижалась к нему всем телом. Еще до того, как песня закончилась, Дин уже выводил ее за дверь.
Подросток появился сорок пять минут спустя, уже без бейсболки, но с широкой улыбкой до ушей. Он вошел в бар, прижимал Стеллу к себе. Калеб взглянул на свои часы. Их с Дином не было уже несколько часов. Ему придется сочинить целое художественное произведение в оправдание, если они не хотят попасть под гнев Джона Винчестера.
— Ты готов идти?
Дин поднял палец, говоря что ему нужна еще одна минута. Он подхватил Стеллу на руки и поцеловал. Платиновая блондинка, откинув волосы с лица, прошептала ему на ухо:
— Позвони мне.
Ривз подтолкнул Дина к выходу. Счастливая и глупая улыбка подростка сияла ярче чем звезды на ночном небе.
— Мне нравится этот джип. То, как она потянулась… Боже, она была гибкой. Я люблю этот бар. Ты знаешь, я думаю, что хочу жениться на ней. — Подросток провел рукой по приборной панели.
Калеб рассмеялся, интересно, сможет ли Дин обуздать свои эмоции до того, как они доберутся до дома?
— Алабама далеко отсюда. И будет проблема с разницей в возрасте.
— Я не слышал, чтобы она жаловалась. — Дин достал бейсболку из заднего кармана джинсов и натянул на голову. — К тому же, она только первая из длинной вереницы миссис Винчестер.
— Первая? — фыркнул Ривз выруливая на дорогу.
— Да. Я имею в виду, что она не последняя в моем списке, — Дин потер грудь.
— Ты не обязан жениться на всех, Дин. — Калеб закатил глаза. — Пастор Джим просто выдумывает это дерьмо, что мы будем гореть в аду за такие вещи.
Дин приподнял свою бейсболку, сдвинув ее на затылок.
— Нет, я думал о том, что сказал Бобби.
Калеб сбросил скорость и посмотрел на подростка.
— Никогда не слушай Бобби! Парень выглядит как Кутер и у него в шкафу надувная кукла.
Подросток усмехнулся. Ривз не мог вспомнить, когда в последний раз Дин был так доволен.
— Спасибо, Калеб.
Ривз кивнул и снова нажал на педаль газа. Он посмотрел в окно на бесконечную дорогу впереди.
— Ты как раздражающий брат, которого я никогда не хотел, — признался он.
— Итак, — Дин отвернулся от Калеба, и посмотрел в окно. — Очередь Сэма через 4 года.
— Нет, — ответил Ривз. — Это работа для старшего брата.
Подросток кивнул.
— А кто для тебя Сэм?
— Мой тормозной племянник, — ответил старший охотник. — Возможно, ты захочешь подождать, пока ему не стукнет 17.
Оба рассмеялись. Дин высунулся в окно и широко раскинув руки, крикнул глядя на спящий город.
— Ура!
И Калеб засмеялся, чувствуя радость подростка. Сейчас Дин был счастлив и свободен, и хотя стал большим мальчиком, он все еще был достаточно молод, чтобы собирать светлячков со своим братом. Пьянящее чувство веселья Ривза продержалось пока они не увидели Джона Винчестера, который ожидал их на крыльце арендованного дома.
— Позволь мне говорить, — тихо сказал Калеб, когда Дин достал уже теплое пиво и текилу с заднего сиденья. Он протянул одну упаковку и бутылку Калебу, а сам нес другую. К сожалению, дерзкая развязность Дина не помогала ситуации.
— Где вы были? — прорычал Джон, преграждая им путь к двери.
— Пивной рейс, — сказал Калеб не встречаясь взглядом с Винчестером.
Он посмотрел на свои часы, как будто только сейчас понял насколько поздно, но также используя этот жест, чтобы показать Джону текилу. Он надеялся, что наставник примет мирное предложение.
— У них кончилось пиво, и нам пришлось искать другое место.
— Я ни за что не поверю в эту чушь, — Джон взял пиво и текилу у сына. Он положил руку на грудь Дина, изучая его. — Попробуй еще раз, — приказал он Дину.
— Эй, а Сэмми уже лег спать? — подросток ухмыльнулся отцу, пытаясь сгладить ситуацию.
Джон закрыл глаза и провел рукой по лицу. Калеб знал, эта реакция означала, что они попались с поличным.
— Да, четыре часа назад, — ответил Джон, делая шаг в сторону, чтобы пропустить сына. — Иди спать, мы поговорим об всем этом позже.
Джон наблюдал, как его обычно уравновешенный сын галопом взбежал по лестнице. Он покачал головой и, собравшись с духом, жестом велел Ривзу следовать за ним в дом. Винчестер поставил пиво на кухонный стол, открыл бутылку текилы и сделал пару больших глотков ппямо из горла.
— Господи, Калеб.
Ривз поставил свою упаковку пива на стол и опустился на стул.
— Это не второе пришествие, Джонни.
Винчестер выдохнул.
— Для моего ребенка — да. — Он посмотрел на этикетку текилы. — О чем ты думал?
Калеб пожал плечами.
— Ну, ты же позволил парню водить машину….
— У нет даже прав! — в отчаянии воскликнул Джон. — И он водит только в экстренной ситуации.
Ривз удивленно приподнял брови, изо всех сил пытаясь скрыть улыбку. Забавно как люди могли перевернуть правду, чтобы оправдать свои действия. Чрезвычайная ситуация заключалась не только в том, когда Джон был ранен, но и когда он был слишком пьян, чтобы найти дорогу домой.
— Ему не нужна лицензия на то, что он делал. — Калеб откашлялся. — И что его выдало?
— От Дина пахло дешевыми духами и еще эта его дерьмовая ухмылка на лице. — Старший охотник сделал еще один глоток текилы. — Скажи мне, что он использовал защиту.
— Да, первый раз, определенно, — кивнул Калеб.
— Ривз! — рявкнул Джон, хлопнув бутылкой по столу, отчего пачка с пивом подпрыгнула.
Калеб потянулся к бутылке текилы.
— Успокойся, он использовал защиту. Никто не назовет тебя дедушкой в ближайшее время. — Он сделал глоток текилы и вернул бутылку обратно Джону. — А сколько тебе было лет?
Джон с ухмылкой покачал головой. Калеб с вызовом вскинул бровь.
— Семнадцать.
Ривз откинул голову и расхохотался.
— Ну, думаю, Дин опередил всех в семье Винчестеров. — Он дважды постучал по столешнице. — Мне было 15.
— И посмотри, что из тебя получилось.
Ривз протрезвел от оскорбления. Он много работал, чтобы стать хорошим человеком.
— По моему мнению я отличный экземпляр.
Джон прислонился к кухонным шкафчикам. Калеб знал, что он намеренно не садится, чтобы возвышаться на своим протеже.
— Мой ребенок мог бы найти кого-то лучшего для подражания.
Калеб в уме пробежался по списку людей в Братстве.
— Ты же не хочешь, чтобы Дин стал священником?
Джон помолчал минуту.
— Может быть, Сэмми, — задумчиво сказал он.
— Ты с ума сошел? — недоверчиво воскликнул Калеб. — Как только наступит половая зрелость… — он замолчал, пытаясь представить себе взрослого Сэма, но не мог видеть дальше детского лица.
Винчестер сделал еще один глоток текилы.
— Почему ты мне угрожаешь?
Калеб не знал, текила ли помогала, или Джон просто рассуждал о неизбежной потере девственности Дина. Глядя на бутылку Ривз решил, что скорее всего виновато спиртное.
— Ты развращаешь моего ребенка.
— Мне кажется это уже сделала охота на демонов. — Калеб выпрямился в кресле. — Секс — это хорошо, чисто и весело… Ну, большую часть времени. Иногда немного… — Ривз подумал о том времени, когда он был с близняшками в Небраске. Он должен как можно скорее вернуться в Небраску.
— Ты думаешь нижним мозгом, а не верхним, — пробормотал Джон, затем щелкнул пальцами, чтобы вернуть друга из его мечтаний. — Ладно, что сделано, то сделано.
Ривз достал из упаковки одну из бутылок пива, остальное засунул в холодильник.
— Расскажешь Маку об этом?
— Возможно, — ответил Джон. Он покрутил бутылку текилы в руках и поставил ее на стол.
Калеб перерыл шкафы, разыскивая картофельные чипсы. Но шкафы были пусты. Он вернулся к морозилке и достал еще одно холодное пиво.
— Черт возьми, Бобби для первого раза взял меня с собой в Монтану.
— Бобби? — Джон в шоке опустился на стул.
— А ты думаешь Джим был добровольцем? — Калеб отхлебнул пиво из бутылки.
— Нет. — Джон с усмешкой потер щетину на подбородке. — Он бы такого не пережил.
Калеб снова задумался, как хорошо наставник знал своих детей. Дин рос, и его самоуверенность и дерзость нужно было укреплять, чтобы помочь ему защититься позже. Может быть, Ривз так говорил из своего опыта или потому что был защитником семьи Винчестеров. Дин столкнется с многими проблемами, которые могут сломать его.
— С ним все будет в порядке. Он живет как обычный американский мальчик: быстрые машины, доступные женщины и насилие.
Старший охотник встал, потянулся и зевнул.
— Ты никогда не возьмешь моего ребенка в Алабаму… Возможно, в итоге он там женится.
Калеб ухмыльнулся, чувствуя усталость.
— Забавно, что ты об этом заговорил...

Автор: Tidia
Переводчик: StefKroner
Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/3394855/3/The-Password
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Дин Винчестер, Калеб Ривз, Сэм Винчестер, Джон Винчестер, Макленд Эймс, Каллен Эймс, Джим Мерфи, Бобби Сингер
Описание: 9-летний Дин и 5-летний Сэм остались одни в старом номере мотеля после того, как Джон не вернулся с охоты. Maкленд отправляется забирать мальчиков, но есть проблема...
Примечание: описание Братства по ссылке https://winchesterbros.diary.ru/p222068713_brotherhood-au.htm
читать дальшеГлава 1Глава 1
— Дин, я вернусь в воскресенье вечером, — сказал Джон, укладывая охотничье снаряжение в рюкзак.
— Хорошо, папа. Береги себя, — сказал Дин, протягивая отцу куртку.
— Обязательно, сынок, — даже не подняв глаз от рюкзака, Джон протянул руку за курткой. — Я просто помогаю Бобби. В случае чрезвычайной ситуации звони Джиму.
— Окей, — Дин кивнул и оглянулся на Сэма, который смотрел телевизор.
— Что такое чрезвычайная ситуация, Дин? — Джону нужно было убедиться, что его старший сын не будет звонить пастору по любому поводу. Как бы он ни любил Джима, Мака, Калеба и всё Братство, ему не нравилось, что они вмешиваются в воспитание его детей. Как их отец он имел право поступать так, как считал нужным.
— Если я истекаю кровью или Сэм истекает кровью. Очень сильно, — отрапортовал Дин.
— Точно, — Винчестер подмигнул сыну и взъерошил ему волосы. Потом подошёл к Сэму и поцеловал его в голову. — Будь умницей, — Джон вышел, со щелчком закрыв за собой дверь мотеля.
Через час Джон выехал из Иллинойса и встретился с Бобби в ночном ресторанчике в Иоппе. После чашки горячего кофе и тихого разговора они решили оставить Импалу в местном мотеле и взять на охоту грузовик Сингера.
— Ребята в порядке? — спросил механик, чтобы нарушить молчание в салоне машины. Сэм и Дин были талисманами Братства, и Бобби нравилось, что благодаря братьям все словно оживало вокруг.
— Мальчики – это мальчики, — заявил Джон, сосредоточившись на карте, разложенной у него на коленях.
Бобби фыркнул, но Джон не обратил внимания на его реакцию. Если бы они были нормальными мальчиками, то отец был бы с ними, а не охотился на монстров. Сингер почувствовал вину за то, что вытащил Винчестера на это дело.
— Думаешь, это ведьмы? — Джон прервал размышления друга.
— Возможно, плохой ковен, — Сингер провел исследования о группе, вызывающей проблемы в районе озера «Крабовый сад». — Ненавижу их преследовать.
— Преследовать? — Джон удивленно посмотрел на друга.
— Эти считают себя "Салемскими ведьмами", — Бобби сделал в воздухе кавычки. — Не думаю, что они простили и забыли о прошлом.
— Наверное, нет, — рассмеялся Джон.
Проведя разведку, они решили, что готовы начать зачистку.
Бобби не понял, как это случилось, но ведьмы набросились на них со всех сторон. Охотников разделили и завязали им глаза. Сингер попытался разорвать путы и дотянуться до сапога, где был спрятан нож, но тщетно.
— И что вы собираетесь с нами делать? Я, знаете ли, дерьмовый на вкус, — Он знал, что в комнате были люди. Но ответа не последовало, вместо этого Бобби почувствовал, что что-то брызнуло ему в лицо. — Волшебная пыль? Ты, должно быть, шутишь, — зарычал он и потерял сознание.
Когда Сингер проснулся, повязка на глазах исчезла, как и веревки на руках.
— Чертова волшебная пыль, — пробормотал он.
Бобби со стоном открыл глаза и понял, что находится в лесной хижине. Он поднял голову и увидел Джона, лежащего в углу.
— Винчестер, — позвал он.
Когда Джон не ответил, Бобби перевернулся и встал на четвереньки. Он посмотрел вниз и заметил руны на своих руках.
— Что за черт? — он не узнал символы, но понял, что это было нехорошо. С другой стороны, они живы и их не принесли в жертву.
Бобби подполз к Винчестеру и похлопал его по лицу, стараясь разбудить. Потом сел рядом с другом и огляделся, но в доме никого не было. Охотник поднялся на ноги и нетвердыми шагами направился к двери. Бобби прислушался и, ничего не услышав, медленно повернул ручку и понял, что дверь не заперта.
— Становится все лучше и лучше.
Он выглянул за дверь. Вокруг стояли еще несколько заброшенных лачуг. Была еще ночь, и луна скрылась за облаками. Охотникам нужно уйти как можно быстрее и как можно дальше от ковена.
Бобби со стоном закинул друга себе на плечо.
— Черт, Винчестер, какой же ты тяжелый.
У Бобби самого болело все тело, но не было времени, чтобы осмотреть свои раны. Им нужно добраться до машины, которую они оставили в трех милях. Через милю он опустил Джона на землю и попытался разбудить его, но Винчестер только застонал в ответ.
— Ладно, я тебя потащу, но не жалуйся на поездку, — проворчал Сингер, снова взваливая друга на плечо.
В больнице Джона увезли в травмпункт, а Бобби отвели в другую палату, чтобы он прошел обследование. Медсестры не позволили ему уйти, чтобы позвонить. Он подождал, пока ему перевяжут сломанные ребра и наложат повязку на ногу. Наконец, его отпустили в зал ожидания, где был телефон.
— Джим? — Бобби вздохнул с облегчением, когда пастор поднял трубку.
— Бобби, где ты? — обеспокоенно спросил Джим. — От тебя уже неделю нет вестей.
— Неделю? — Бобби нахмурился. Он не знал, что Страж склонен преувеличивать. — О чем ты говоришь?
— Вы пропали неделю назад. Вас все ищут, — очень медленно, словно говорил с умственно отсталым, ответил Джим. — Где ты?
Бобби провел рукой по волосам. Он чувствовал себя как в сумеречной зоне.
— В Мемориальном госпитале Массака. Джон со мной.
— Джон? — недоуменно спросил Джим. — Боже милостивый. Он был с тобой все это время?
— Все время? Мы ушли на одну охоту этой ночью! — Сингер попробовал вспомнить, что произошло на охоте. Они пошли к озеру, нашли ковен, и их вырубили.— Прошло всего двадцать четыре часа.
— Нет, проверь дату, — Джим был непреклонен.
— Эй, — крикнул Бобби прохожему, — какое сегодня число? — от ответа парня он в шоке умолк. Как же он ненавидел волшебную пыль. — Черт возьми!
— Бобби, дай трубку Джону. Нам нужно найти Дина и Сэма.
— В этом-то и проблема, — Бобби посмотрел на настенные часы. — Джона увезли на операцию.
— Я уже выезжаю, — ответил Джим.
Сингер повесил трубку, сунул руки в карманы и сел. Ночь обещала быть долгой. Когда все это закончится, он найдет тот ковен и заново начнет охоту на Салемских ведьм. Одно дело, когда Стражу пришлось покинуть свою башню, но еще и Ученый вылетел из Нью-Йорка, и Бобби понял, что конкретно облажался.
Макленд Эймс попал в больницу как раз в тот момент, когда Джона вывезли из операционной. Джим вскоре приехал из соседнего Кентукки.
Эймс быстро получил необходимые ответы от персонала больницы о состоянии Винчестера.
— Он выздоравливает. Был разрыв селезенки, и он пока не отошёл от наркоза, — Макленд жестом пригласил друзей следовать за ним. — Его скоро перевезут в палату. Мы можем подождать Джона там.
Бобби занял единственный стул в комнате. Ребра протестовали против любого движения и хотелось спать, но он должен был убедиться, что все в порядке.
— Дин не звонил? — спросил он пастора.
Джим стиснул руки, словно собираясь помолиться.
— Нет. Но, к сожалению, это норма. Джон поощряет независимость своих детей.
Сингер подумал, что Джон вряд ли видел ситуацию в таком свете.
— Сколько Дину лет?
— Девять, — ответил Макленд, прислонившись к стене.
Бобби покачал головой.
— О да, когда в следующий раз я увижу парня, дам ему пиво.
Остальным его комментарий не показался смешным.
— У нас двое детей, которые уже неделю живут самостоятельно. Это не должно повториться, — Джим начал беспокойно расхаживать по комнате.
Эймс оставался спокойным, потому что в этой ситуации нужно было мыслить трезво.
— Джон скоро будет здесь и скажет нам, где они.
— А вот и почетный гость, — сказал Бобби, когда в палату ввезли каталку.
Макленд отвёл охотников к окну, чтобы они не мешали медицинскому персоналу устанавливать приборы, которые должны были отслеживать состояние раненого.
— Через минуту к вам подойдёт врач, — добавила медсестра, выходя из комнаты.
Джим закрыл дверь, а Макленд подошёл к пациенту, просматривая карту и показания оборудования. Джон, пока его перевозили, снова задремал. Эймс положил руку на плечо Рыцаря и легонько встряхнул, но Винчестер только простонал в ответ. Макленд положил руку на грудь Джона и слегка потер ее костяшками пальцев, и на этот раз тот открыл глаза.
— Мак?
— Да, Джон, ты в больнице, — Эймс хотел поскорее все объяснить, зная, что в таком состоянии раненый поймет лишь треть того, что ему говорят. — Нам нужно знать, где твои ребята.
— Мои мальчики? — Джон сонно моргнул.
— Дин и Сэм. Где они? — четко и медленно повторил Макленд.
Джон понял, что это важный вопрос.
— Мотель «Голд пост» в Эльдорадо.
— Хорошо, — Доктор ободряюще улыбнулся своему другу. — Отдохни немного.
Джон подчинился и закрыл глаза. Бобби с трудом встал со стула, но Джим махнул ему рукой, приказывая снова сесть.
— Макленд, не мог бы ты пойти и найти наших мальчиков? — спросил пастор.
Эймс знал, что Мерфи, как Страж, отдает ему приказ.
— Это примерно в двух часах езды, — Мак взглянул на часы. — Я сейчас же выезжаю. Если понадоблюсь, то вы можете связаться со мной по сотовому телефону.
На безопасном расстоянии от больницы он позвонил сыну, которому рано утром оставил записку. Калеб не был любителем рано вставать, особенно по выходным.
— Калеб, это Мак.
— Привет, пап. Я нашел твою записку, кстати, немного загадочную,— заявил Ривз. — Что случилось?
Мак не хотел слишком много объяснять сыну, пока не получит все факты. Но теперь наставник Калеба был на пути к выздоровлению, так что он мог все рассказать.
— Джон был ранен, и да, он будет в порядке. Но, мальчики были одни в течение недели, поэтому я собираюсь забрать их и привести к Джиму.
— Ну, это был большой просчет. И Двойка никому не позвонил? — Ривз не дал отцу возможности ответить на вопросы и спросил: — Может мне стоит встретиться с тобой?
Голос Калеба звучал так, словно он уже собирал вещи.
— Сынок, оставайся на месте. В понедельник у тебя занятия, — напомнил Макленд сыну. — Почему бы тебе не остаться с дедушкой, пока я не вернусь домой?
Ривз фыркнул.
— Папа, я состоянии остаться один в охраняемом жилом комплексе. Черт, Джон постоянно твердит, что я должен быть независимым.
Открыв дверь арендованной машины, Макленд прижал телефон щекой к плечу и сел в салон.
— Я не Джон. Порадуй меня, потому что это не было предложением, — Эймс подумал о двух мальчиках Винчестера и их затруднительном положении. — Я думал, тебе нравится твой дедушка и то, что он тебе потакает.
— Это так, — Ривз вздохнул. — Кстати, мне не хватает наличных…
Каллен Эймс, к сожалению, избаловал своего внука. Много раз Макленду приходилось говорить с отцом об ограничении его даров.
— Калеб…
— Хорошо-хорошо, я переночую у Каллена.
— Спасибо, сынок, — Эймс улыбнулся, радуясь, что сын выполнит его просьбу. — Я свяжусь с тобой позже, — Маку придется позвонить отцу и сказать, что Калеб останется с ним. Он также должен предупредить, чтобы Каллен играл в покер со ставками не более ста долларов.
Глава 2Глава 2
В воскресенье Дин лег поздно, ожидая возвращения отца. Но в понедельник утром у них зазвонил будильник, а Джона все еще не было. Дин разбудил Сэмми, приготовил завтрак и упаковал ланч. Они должны были пойти в школу, но Дин не волновался, потому что к тому времени, как они вернутся, их отец уже будет дома.
Сэм подождал, пока Дин зайдет за ним после уроков, и они вместе пошли домой. По дороге в мотель они обсуждали прошедший день. Дину было важно знать, что происходит в жизни младшего брата.
— Что ты делал сегодня в школе, Сэмми?
— Мы играли в цирк. Я дрессировал льва, — ответил Сэм, гордо держась за лямки рюкзака, на котором были нарисованы «Чип и Дейл».
— Лев? И он не съел тебя?
Сэм закатил глаза.
— Это было понарошку, Дин.
— Какие еще животные были в цирке? — спросил Дин, зная, что ответ займет много времени, и они даже не заметят, как дойдут до дома.
Когда мотель показался в поле зрения, они побежали на перегонки, но Дин притормозил, позволив Сэму выиграть. Офис-менеджер помахал им через окно и, когда они вошли в офис, он отвел взгляд от телевизора и недовольно посмотрел на детей.
— Скажи отцу, что пора платить за номер.
Дин кивнул. Арендная плата выплачивалась по понедельникам. Старший Винчестер оглядел стоянку, но Импалы нигде не было видно. Однако его отец, возможно, ушел на работу, когда вернулся домой. Дин открыл дверь, провел Сэма в номер и снова запер ее. Он оглядел комнату мотеля и понял, что отец не возвращался.
Девятилетний мальчик улыбнулся брату, стараясь скрыть нарастающую панику. Он подошел к банке из-под кофе, которую спрятал под раковиной за чистящими средствами. Там были деньги на черный день. Он достал купюры и пересчитал; у них было двадцать пять долларов. Дин пошел в комнату и залез в свою сумку. У него самого наскреблось еще пятнадцать долларов, он выиграл их у Калеба, когда они играли в покер в прошлый раз.
— Сэм, ты можешь поделиться своими деньгами? — Сэм хранил свои карманные деньги в носке.
— Зачем? — спросил младший Винчестер. — Мы собираемся купить подарок?
— Нечто более важное. Я обещаю, что верну тебе, — Дин не хотел давать брату слишком много информации.
Сэм побежал в спальню и достал свой позвякивающий носок, в котором было еще десять долларов. У них оказалось достаточно денег, чтобы заплатить за эту неделю. Дин побежал вниз, чтобы отдать деньги менеджеру, и удостоверился, что получил квитанцию. Он видел, как отец брал ее при оплате. Мальчик знал, что им не следует пользоваться главным входом в мотель, пока не вернется отец. Он не хотел, чтобы у управляющего возникли подозрения.
Дин побежал обратно в комнату, не желая оставлять Сэма одного дольше пяти минут, хотя, когда он уходил, брат смотрел "Черепашек Ниндзя" и вряд ли заметил его отсутствие. Когда Дин вернулся, Сэм все еще смотрел мультики. Старший Винчестер подошел к холодильнику и осмотрел полки, затем заглянул в шкафы. Еды было немного, но он что-нибудь придумает.
Он потряс коробку с макаронами и сыром «Крафт». На два дня хватит, а к тому времени отец уже будет дома и пойдет за продуктами. Дин посмотрел на телефон. Он обещал не звонить пастору Джиму по пустякам. Они не истекали кровью, и поэтому не было никакой чрезвычайной ситуации. Как сказал бы папа, ему нужно смириться с ситуацией. Он хотел, чтобы отец гордился им.
Каждый день за прошедшую неделю Дин смотрел на телефон. Когда он выскреб из банки последнее арахисовое масло, чтобы сделать бутерброд Сэмми, то уже почти подошел к телефону, готовый набрать номер пастора Джима. И когда разбавил молоко водой, чтобы им хватило еще на несколько дней, он снова задумался о звонке. Потом заметил, что еще остались яйца и банка пасты, так что, возможно, они продержатся немного дольше.
Макленд легко нашел мотель и с трудом подавил злость на Джона. По счастливой случайности, в отличии от Винчестера, Мак родился в богатой семье, что позволило ему обеспечить сына всем необходимым.
Не желая доставлять неприятностей другу, Макленд решил проверить первый номер справа с выходом на парковку. Джон был предсказуем и всегда готов к быстрому бегству. Прежде чем постучать, Эймс коснулся дверной ручки и улыбнулся. Он почувствовал, что Дин и Сэм были внутри.
Эймс постучал в дверь.
— Дин? Сэм? Это я, Мак.
Он услышал шум за дверью. Затем послышался знакомый голос.
— Послушай, Дин, — он не хотел беспокоить мальчика, но нужно было, чтобы его впустили, — с твоим отцом произошел несчастный случай. Он в порядке, но хочет, чтобы я привез вас к нему.
— Папа ранен? — обеспокоенно спросил Дин, подходя к двери.
— С ним все будет в порядке, — снова повторил Мак. Он услышал шум за дверью, потом увидел, как мелькнул глазок и немного попятился, чтобы Дин мог его хорошо видеть.
— Какой пароль? — спросил девятилетний мальчик.
— Пароль? — Эймс нахмурился. Он ничего не знал о пароле.
— Да. Папа говорит, что мы никого не можем впустить, пока нам не скажут пароль, — объяснил Дин.
— Ты можешь мне подсказать? — доктор понятия не имел, какой будет пароль, даже не знал, с чего начать.
— Не думаю, — со вздохом ответил Дин.
Макленд знал Джона Винчестера и двух его сыновей. Это не могло быть так сложно.
— "Охота".
— Нет, — ответил Дин.
— "Призраки".
— Нет.
Эймс отошел от двери, чтобы немного подумать. Он достал сотовый телефон и позвонил в больницу. После двух гудков трубку снял Бобби.
— Можешь спросить Джона какой пароль?
— Пароль? Для чего? — угрюмо спросил Сингер.
Маку надоело все объяснять.
— Чтобы его дети открыли дверь!
— А это неплохая идея.
Эймс поднял глаза к небу, его терпение было на исходе.
— Ты можешь сделать ему комплимент после того, как спросишь его.
— Кстати об этом… — Бобби откашлялся.
— Могу я поговорить с Джоном? — рявкнул Макленд.
— Его отвезли в операционную. Снова открылось кровотечение.
Эймс потер рот рукой.
— Перезвони мне, как только он проснется после наркоза.
Он закрыл телефон. Джим позвонил бы, если бы ему понадобилось медицинское заключение Мака о состоянии Рыцаря. Сейчас Эймс хотел сосредоточиться на мальчиках Винчестера. Поэтому решил получить помощь от другого человека.
— Ривз, — гаркнул Калеб в трубку.
Мак нахмурился.
— Вообще-то, сынок, это резиденция Эймса.
— Да, прости, папа, — ответил Калеб, узнав голос отца. — Как Джон? Потому что я все еще могу встретиться с тобой…
Эймс покачал головой, думая только об одном — как помочь мальчикам.
— Калеб, у нас уже был этот разговор. Я позвонил, потому что надеялся, что ты знаешь пароль.
— Какой пароль?
По крайней мере, теперь Мак не чувствовал себя полным идиотом. Казалось, никто не знал о пароле.
— Чтобы Дин открыл дверь.
— Не знаю, папа, — Калеб громко выдохнул. — Попробуй "Громовые коты" или "Сильные Рейнджеры". Или "Инспектор Гаджет".
Макленд повторил эти слова, сначала тихо, но Дин попросил его говорить громче. Он сказал громче, чувствуя себя придурком.
— Нет, — ответил мальчик.
— В следующий раз я хочу выбрать «Сильные Рейнджеры», — воскликнул из-за двери Сэм.
— Есть другие идеи? — спросил Мак сына.
— Разве Джон не знает?
— Он еще не пришел в себя после анестезии, — солгал Эймс, потому что услышав правду Калеб сядет на следующий рейс в Иллинойс. — Я просто подожду, — Он позвонит в больницу, проверит, как там Джон, а потом попытается что-нибудь придумать. — Я полагаю, ты сейчас едешь к дедушке?
— Да, я как раз ухожу.
— Желаю хорошо провести время, Калеб.
Макленд закончил разговор и быстро позвонил в больницу. Он рявкнул на медсестру, требуя от нее предоставить текущий статус Джона в операционной. Ему сообщили, что нет никаких проблем и, удовлетворенный, Мак снова постучал в дверь мотеля.
— Я пока что останусь здесь, если вы не против.
— Ладно. Извини, Мак. Если это ты. Но если это не ты, то я не сожалею, — ответил Дин.
Макленд невольно усмехнулся.
— Хорошо, — он сел за дверью на холодный бетонный пол. — Как поживаете, мальчики?
Последовала пауза.
— Я не знаю, должны ли мы говорить с тобой.
Эймс положил руку на дверь. Он расстроился, услышав сомнения в голосе Дина.
— Думаю, это безопасно. Ведь между нами дверь, и у тебя же есть пистолет?
— Да, сэр.
Макленд улыбнулся. Дин был невероятно серьезным для девятилетнего ребенка.
— Думаю, мы можем поговорить.
— Я хочу поговорить!
А Мак все думал, сколько времени уйдет на то, чтобы в разговор вмешался самый младший Винчестер?
— Привет, Сэмюэль. Как школа?
Он отчетливо слышал голос Сэма. Мальчик, должно быть, встал прямо у двери и говорил очень громко.
— Дин каждый день готовил мне один и тот же обед!
— Правда? — Макленд знал, что младший Винчестер не нуждается в подсказках, и он сможет выяснить все, что произошло за неделю.
— Арахисовое масло, желе и четверть стакана молока.
— Звучит неплохо, — Эймс был счастлив, что у них было достаточно еды, чтобы продержаться неделю.
— Он срезал с хлеба корки. Я не люблю корки.
— Дин хороший старший брат, — Доктор улыбнулся. Дин Винчестер был очень преданным старшим братом. — Вы завтракали?
— Дин дал мне хлопья, но молока не хватило.
Макленд нахмурился. Очевидно, у мальчиков были ограниченные запасы продовольствия. Он был рад, что их нашли до того, как стало слишком поздно. Эймсу было неприятно думать о том, что дети остались без еды.
— Сэмми, почему бы тебе не пойти и не посмотреть телевизор? Мы не знаем, Мак ли это, — сказал Дин. Ему не нравилось, что брат раскрывает слишком много информации.
— Тогда кто же это? — недоуменно спросил Сэм.
— Может, кто-то притворяется Маком, — объяснил терпеливо Дин.
— Зачем кому-то притворяться Маком?
— Понятия не имею, но он не знает пароля.
После этих слов пятилетний ребенок перестал спорить. Пароль был очень важен в их жизни.
— Я не могу говорить с тобой, потому что ты не знаешь пароль.
— Я понимаю, — Макленд вздохнул, ожидая у двери, пока мальчики говорили о нем.
— Он говорит как Мак.
— Я знаю, — устало сказал Дин.
Должен быть другой способ убедить детей открыть дверь. Макленд уже понял, что у них мало еды. Эймс щелкнул пальцами, придумав как доказать свою правоту.
— Задавайте мне вопросы, ответы на которые знает только Мак.
Первый вопрос задал Сэм, а не Дин.
— Сколько будет 20 плюс 35?
— 55, — ответил Мак, пятилетний ребенок явно не понял его идею.
— Это правильно? — спросил Сэм у брата.
— Да, но не думаю, что он имеет в виду это, — заявил Дин. Затем он задал более сложный вопрос. — На какой машине вы ездите?
— Лендровер. Твой отец ненавидит, что я езжу на иномарке, — добавил Эймс; он устал слышать нытье Джона о своей машине. Разговоры об автомобилях были запрещенной темой между ними.
Дин перешел к следующему вопросу:
— На какой машине ездит мой отец?
— Импала, — Доктор покачал головой, удивляясь гордости Джона за эту машину.
Девятилетний мальчик перешел к более сложным вопросам.
— Сколько лет Калебу?
— Двадцать пятого будет семнадцать.
— Как он меня называет?
— Двойка, — сказал Макленд. Между Дином и Калебом существовала сильная связь. Калеб был по-настоящему предан мальчику и семье Винчестеров. Когда они были вместе, Мак с нежностью наблюдал за общением его сына с ребятами.
— У меня есть один вопрос. Какой твой любимый цвет? — вмешался Сэм.
— Красный, — рассмеялся Эймс. Это был цвет власти и контроля. Возможно, это слишком много говорило о его личности.
— Мой тоже! — ответил со смехом Сэм.
— Что ты всегда покупаешь Сэмми? — спросил Дин.
— Книги, — Макленд знал, что Джон этого не одобряет, особенно когда им приходилось паковать кучу книг каждый раз, когда они отправлялись в новое место. Он чувствовал, что прошел испытание. — Ребята, я думаю, вы уже знаете, что это я.
Несколько минут мальчики шептались, но Мак не знал, о чем они говорили.
— Я бы хотел тебя впустить, но ты не знаешь пароля, — сказал Дин, принимая решение. — Папе это не понравится.
Хотя Макленду не нравилось нарушать приказы других родителей, он чувствовал, что это исключительный случай.
— Обещаю, что не скажу твоему отцу.
Эймс думал, что услышит щелчок открывающейся двери, но вместо этого Дин задал ему последний вопрос.
— На моем месте ты бы впустил себя?
И тогда Макленд понял, что ему нужно набраться терпения. Этот тест он точно не пройдёт. Когда Мак рос, он не обращал внимания на то, что происходит ночью на улицах. У этих мальчиков был другой опыт. Для Дина безопасность Сэма была главным приоритетом. И как ребенок, пытающийся сделать работу взрослого, он знал, что пароль обеспечивал эту безопасность.
— Нет. Я бы этого не сделал, — Эймс прислонился головой к двери. — Все в порядке, Дин, я могу подождать.
Глава 3Глава 3
Макленд прождал час, наблюдая, как люди приезжают и уезжают с парковки мотеля. Никто из них ни разу не подошел к нему и не поинтересовался, почему он сидит под дверью. И это испугало его. Он понял, что никто не защитит этих мальчиков. Они действительно были сами по себе. Эймс не покидал своего поста, оставаясь на холодном бетонном полу, хотя у него уже онемели ноги. Наконец зазвонил его сотовый. Это был Бобби.
— "Гомер Симпсон", — фыркнул Сингер.
Макленд закатил глаза.
— Эти дети слишком много смотрят телевизор, — прокомментировал он. — Скоро увидимся, — Эймс закрыл телефон. — Ребята, у меня есть пароль — "Гомер Симпсон".
Сразу раздался щелчок замка, и дверь распахнулась.
— Привет, Мак! — поздоровался Сэм. — Это правда ты?
— Да, Сэмюэль, — Макленд наклонился и взъерошил темные волосы мальчика.
Дин вышел вперед, держа в руках дробовик, опущенный дулом в пол.
— Мы можем увидеть нашего отца?
— Я отвезу вас к нему, — Мак прижал ладонь к щеке Дина. — Собирай вещи.
Пока мальчики собирали свои пожитки, Макленд проверил условия их жизни. Он открыл кухонные шкафы и увидел, что еды там не было. В холодильнике не было ничего кроме банки томатной пасты. В мусорной корзине Макленд увидел пустую коробку из-под сахарных хлопьев и бутылку из-под молока.
— Как долго нас не будет? — спросил Дин, держа свой рюкзак и сумку брата.
— Думаю, несколько дней.
Мальчик прикусил губу.
— За аренду нужно платить в понедельник.
Макленд закрыл глаза. Девятилетний ребенок не должен беспокоиться об оплате аренды.
— Я позабочусь об этом, — он вывел мальчиков из номера. — Давайте отправляться.
На обратном пути он зашел к менеджеру и дал ему сто долларов, на всякий случай заплатив за две недели аренды. Мальчики забрались на заднее сиденье машины.
Макленд заехал в закусочную «Бургер Кинг», купив ребятам гамбургеры и картофель фри. Обычно он не одобрял фаст-фуд, но дети заслуживали поесть с удовольствием.
Полный желудок и долгая поездка в машине укачали Сэма, и он уснул. Макленд заметил, что старший Винчестер еще не спит и смотрит в окно на проплывающий мимо пейзаж. Эймс подумал, что сейчас самое время поговорить с девятилетним мальчиком.
— Дин, почему ты не позвонил?
Дин прикусил нижнюю губу, обдумывая ответ.
— Я думал, что справлюсь сам.
— Это была чрезвычайная ситуация, Дин. Твой отец пропал на неделю, — Макленд не хотел упрекать мальчика. Дин не знал о том, что могло произойти, если бы Бобби не связался с Джимом.
Мальчик сглотнул.
— Да, сэр, — прошептал он. — Этого больше не повторится.
Мак почувствовал себя виноватым. Дин, обычно, мог расслабиться в его присутствии. Ему нравилось, что мальчики считали его любимым дядей. Но «Да, сэр» было тем же ответом, который Дин давал Джону. А Мак не хотел быть похожим на Рыцаря. Эймс верил, что солдаты – это солдаты, а дети – это дети. Поэтому решил задать главный вопрос, чтобы все прояснить.
— Дин, как твой отец описал чрезвычайную ситуацию?
Мальчик немного помолчал, прежде чем ответить.
— Кто-то из нас должен истекать кровью, — сказал он тихим голосом, который Эймс с трудом расслышал с переднего сидения.
Макленд потер затылок, пожалев о том, что отчитал ребёнка, и тут же разозлился на Джона. О чем думал Винчестер? Эймс знал, что приказ Джона был результатом замечаний Триады по поводу воспитания мальчиков.
— Мне жаль, что я был с тобой резок, — Мак протянул правую руку между передними сиденьями, чтобы дотянуться до Дина. — Я надеюсь, что ты простишь меня.
Девятилетний мальчик вложил свою маленькую руку в ладонь доктора и пожал ее.
— Ладно, Мак.
Макленд сжал руку Дина. Он все еще был любимым дядей.
Джон с трудом пришел в себя после наркоза. Он откинулся на подушки и прислушался к разговору Бобби и Джима. Он все еще не верил, что пропадал целую неделю. Сингер все говорил и говорил о волшебной пыли.
— А ведьмы? — хрипло спросил Винчестер. Джим подал ему стакан воды с соломинкой.
— Сбежали, — ответил Бобби.
— Кстати, об этом, — Джим поставил стакан на тумбочку возле кувшина с водой. — Я связался с Эсме.
Бобби нахмурился. Когда у Джима было время, чтобы кому-то позвонить? Все это время они оба находились в больнице. Сингер знал, что положение Макленда как Ученого окутано тайной, но Бобби уже начинал задумываться о Страже.
— Эсме? Эсме Сойер? — имя показалось знакомым, и на ум пришла темноволосая красавица.
— Мадригал. Она вернула свою девичью фамилию, — объяснил Джим.
Сингер поднял брови. Он вспомнил, что в Братстве упоминалось о разводе.
— Она не хочет, чтобы что-то связывало ее с этим ублюдком?
Джон снова оживился, решив, что охотники говорят о нем.
— Ублюдок?
Джим проигнорировал раненого охотника, хмуро глядя на Бобби.
— Они и так связаны. У них есть сын.
— И он все еще придурок, — фыркнул Бобби и посмотрел на Джона. — Ричард Сойер, — объяснил он. — Ублюдок изменял ей, — одинокие охотники, возможно, и были бабниками, но они уважали женщин и испытывали неприязнь к Сойеру.
— Его зовут Харланд, — поправил Джим.
— Для меня он ублюдок, — заявил Бобби.
Джон покачал головой. Он невзлюбил Харланда их-за того, что тот встал на сторону Элкинса по поводу Калеба. Тем не менее, они все еще должны были позаботиться о ковене, и он хотел отомстить за потерю селезенки.
— Она может помочь?
— Она ведьма, — Бобби взглянул на Джима, ожидая подтверждения. — Знает толк в магии, по крайней мере, я так слышал.
Их разговор был прерван темноволосым мальчиком, вбежавшим в комнату.
— Привет, папа!
Мак и Дин вошли в палату вслед за Сэмом. Мальчики подошли к кровати, и Джон, с улыбкой, взъерошил им волосы.
— Папа, прости меня, — выдохнул Дин.
Джон прижал ладонь к щеке сына.
— Все в порядке, малыш. Ты хорошо справился, — затем он посмотрел на Сэма. — И я скоро буду как новенький.
Мужчины позволили им провести некоторое время вместе, но затем Макленд наклонился, чтобы поговорить с братьями.
— Ребята, в конце коридора есть автомат с содовой. Вот доллар каждому. Почему бы вам не купить себе что-нибудь выпить?
— Содовую или Спрайт, — крикнул им вслед Джим, когда они рука об руку вышли из комнаты. Пастор оглянулся на остальных охотников. — Я не хочу, чтобы дети бодрствовали от кофеина.
Эймс молчал, пока не убедился, что мальчики были вне пределов слышимости.
— Ты сказал своему сыну, чтобы он звонил, только если они истекают кровью? — гневно спросил он Джона.
— Джонатан, — строго сказал Джим.
Джон поежился под сердитыми взглядами остальных членов Триады.
— Ты хоть понимаешь, что могло случиться? У них не было ни денег, ни еды, — Макленд расхаживал взад-вперед перед больничной койкой, с трудом сдерживая гнев. — Кто-нибудь мог вызвать социальные службы. Но, с другой стороны, кажется, никто в этом месте даже не заметил, что двоих детей бросили…
— Их не бросили, — выпалил Джон и поморщился от боли. — Я не думал, что буду отсутствовать неделю. Дин выполнял приказы и хорошо справлялся, — он хотел, чтобы Дин выполнял его приказы, особенно после инцидента со штригой.
Эймс в отчаянии всплеснул руками. Джим встал между друзьями, стараясь их успокоить.
— Мы знаем, что он может выполнять твои приказы, Джон. Но этого вообще не должно происходить.
Джон скрестил руки на груди и кивнул.
— Это больше не повторится. Я поговорю с Дином.
— Изменишь приказ? — потребовал Мак.
— Да.
Чувствуя себя неловко из-за того, что так разозлился, Эймс взял в руки его медицинскую карту.
— Ты пробудешь здесь по крайней мере три дня.
— Бобби останется с ним,— прокомментировал Джим. — Я возьму мальчиков с собой.
Мак подозрительно прищурился. Страж решил возвратиться на ферму, когда Рыцарь ранен? Для этого должна быть веская причина. И он догадывался какая.
— Ты оставил пастора Бенжамина за главного?
Джим поправил воротник и откашлялся.
— Да, и если я оставлю его одного слишком надолго, он начнет говорить о поглощении.
Эймс улыбнулся и весело посмотрел на Джона.
— Я думал, что покраска алтаря в красный была творческой идеей.
— Говорилось что-то о жертвенном агнце? — с усмешкой добавил Джон.
— Макленд, Джонатан...— предупреждающе начал Джим.
Доктор вскинул в капитуляции руки.
— Ты знаешь, что он не стал бы так жаждать власти, если бы ты сказал ему, что ты один из лидеров тайной организации, которая борется со злом.
Когда мальчики вернулись в палату, охотники смеялись. Дин пожал плечами, не понимая, что произошло.
— Знаешь, Элкинс никогда не был таким смешным,— прокомментировал Бобби, отдышавшись.
Джон кашлянул, но по-прежнему ухмылялся. Он подозвал Дина, заметив что девятилетний мальчик старательно отводил от него взгляд, вместо этого играя с банкой содовой.
— Эй, чемпион. У нас новое правило, — он подождал, пока сын посмотрит на него. — Когда я не зарегистрируюсь вовремя, тебе нужно позвонить пастору Джиму или Маку. Хорошо?
Дин ухмыльнулся и кивнул, радуясь тому, что может снять с себя часть ответственности.
— Хорошо, папа.
Джим посадил Сэма на кровать Джона, а Дин подполз к отцу. Охотники еще немного поговорили, потом Макленд посмотрел на часы.
— Мне пора возвращаться домой.
Джон кивнул Бобби.
— У Калеба было полно времени, чтобы попасть в беду.
— В течение последнего часа было довольно тихо, — усмехнулся Сингер.
— Точно. Это именно то, что я хочу услышать, — Мак протянул руку Джону. — Береги себя. Скоро увидимся, — он обнял каждого из мальчиков. — Пожалуйста, мальчики, постарайтесь не смотреть телевизор так много. — прошептал он.
Мерфи обнял Эймса за плечи.
— Макленд, я провожу тебя.
Они были в лифте одни, поэтому Мак решил поговорить с пастором начистоту.
— У меня к тебе вопрос. Мне стоит беспокоиться о том, что мой сын станет следующим Рыцарем? Чтобы Джон Винчестер был его наставником? Я люблю этого человека. У него есть рвение, но иногда…
Джим потер подбородок.
— Ты хочешь ударить его по голове дубиной, а потом ударить снова? Я тоже часто об этом думаю, — лифт открылся на первом этаже, и Мерфи жестом предложил Эймсу выйти первым. — Но иногда мне хочется сделать то же самое с тобой. Поэтому я понял, что каким-то образом, в конце жизни, я нашел двух братьев, и в любой семье обязательно будут трения.
Макленд понял, что сказал ему друг: они были семьей.
— Он паршивая овца в семье.
— Но все равно он из нашей стаи, — усмехнулся Джим.
Но Эймс все еще беспокоился о собственном сыне. Особенно после сегодняшнего дня. Хотя он понял, что готовится следующее поколение Триады, но старался об этом не задуматься. Но отношение Джона неприемлемо. Были решения, которые повлияют на всю оставшуюся жизнь Калеба. Решения, которые будут иметь последствия для Дина и Сэма. Джон Винчестер и его тактика были прямо посередине, и Макленд не знал, хорошо это или плохо.
— Ты не ответил на мой вопрос.
Джим помолчал. Он планировал это давно, желая, чтобы Триада была традиционной: Страж, Ученый и Рыцарь росли вместе. Но иногда он тоже чувствовал, что передача Триады — это слишком большая ответственность для мальчиков. Он надеялся, что принял правильное решение.
— Джон и его сыновья должны были войти в нашу жизнь. Я считаю, что Калеб должен был стать следующим Рыцарем.
— Божественное вмешательство? — задумчиво спросил Эймс. Ему хотелось верить, что это было предопределено, так как это снимало ответственность с его рук на кого-то другого.
— Да, — кивнул Джим, надеясь, что Бог услышал его молитвы.
— Не знаю, достаточно ли этого, — это был трудный путь для его сына. Мак был благодарен за то, что Джим взял на себя большую часть ответственности за Братство, но не знал, что принесет будущее. И в этом была главная проблема. Они все понятия не имели, что их ждет в будущем, и все могло измениться в любой момент. — Но так должно быть?
— Я верю в это, — кивнул Джим, стараясь говорить уверенно, но у него было странное чувство, что впереди у них всех много проблем. Он остановился на тротуаре у входа в приемный покой, вдыхая свежий воздух. — Счастливого пути, — пожелал он другу.
— Удачи с мальчиками, — ответил Макленд.
Эймс вернулся домой поздно утром в понедельник. Быстро приняв душ, он отправился в больницу, чтобы посоветоваться с сотрудниками. Когда он вернулся домой после обеда, его ключ от квартиры не сработал. Озадаченный, он постучал в дверь, потому что из квартиры доносилась музыка, а это означало, что Калеб уже вернулся из школы.
— Какой пароль? — спросил Калеб из-за двери.
Эймс закатил глаза, понимая, что его сын что-то сделал с дверью.
— Это не смешно, Калеб.
Ривз засмеялся.
— Я серьезно. Какой пароль?
Макленд провел рукой по лицу, пытаясь рассердиться на сына, но потом рассмеялся.

Автор: Tidia
Переводчик: StefKroner
Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/4081272/1/The-Godfather-The-Grandfather
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Дин Винчестер, Калеб Ривз, Сэм Винчестер, Джон Винчестер, Макленд Эймс, Каллен Эймс, Джим Мерфи
Описание: В первой главе Дин первый раз смотрит фильм "Крестный отец". Вторая глава о том, как Винчестеры знакомятся с дедом Калеба.
Примечание: описание Братства по ссулке https://winchesterbros.diary.ru/p222068713_brotherhood-au.htm
читать дальшеГлава 1Глава 1
— Папа, у него просто насморк. Он может пойти с вами, — сказал Калеб, натягивая вязаную шапку на голову Дина так, чтобы она закрывала его глаза. Услышав недовольное ворчание мальчика, он поправил шапку.
Макленд нахмурился.
— Ты успел стать врачём? Может быть, ты будешь им, когда закончишь школу, но для этого тебе нужно сделать домашнее задание.
Калеб вздохнул. Отчет об успеваемости пришел в четверг с замечанием о том, что он работает не в полную силу. Вдобавок, Калеба застукали с девушкой в его комнате, что привело к домашнему аресту на две недели. Он не знал, что для Мака хуже — иметь сына, который ленится в школе или у которого бушуют гормоны.
— Я понял.
— Дин должен остаться здесь, отдыхать и пить много жидкости.
Джон передал сыновей Маку, пока сам занимался охотой на выходных. Калеб решил использовать приезд мальчиков в своих интересах и убедил Сэма поехать в "Музей естественной истории". Но вместо того, чтобы заниматься своими делами в одиночестве, пока мальчики гуляли, Калеб был вынужден играть роль няни, потому что Дин заболел.
— Ты в порядке, Дин? Можешь вернуться на диван, сынок, — сказал Мак.
Мальчик кивнул и пошел к дивану, по дороге сбрасывая шапку, ботинки и куртку.
— Я хочу в музей. Ты обещал, — заныл Сэм, подпрыгивая на месте и дёргая Мака за рукав.
Эймс улыбнулся мальчику и посмотрел на Калеба.
— Мы вернемся через несколько часов, потом я проверю твою домашнюю работу.
Калеб недовольно прищурился и вместо ответа повернулся к отцу спиной. Когда отец и Сэм вышли из квартиры, он подошел к дивану и протянул руку.
— Отдай мне двадцатку.
Дин закашлялся под одеялом, потом из-под него высунулась рука с деньгами.
— Я пытался.
Калеб схватил деньги двумя пальцами и сунул в карман. Часть его надеялась, что он простудится и умрет, и таким образом сможет избежать домашней работы и наказания.
— Двойка, твоя попытка была жалкой.
Дин чихнул, вылезая из-под одеяла, пожал плечами и вытер нос рукавом.
— Это отвратительно, — Калеб бросил больному ребенку коробку с салфетками, которую Мак оставил на кофейном столике вместе с лекарством и расписанием времени, когда Дин должен принимать таблетки.
Дин тщательно вытер покрасневший нос.
— Скажи своей подружке, что она может прийти. Я не буду вам мешать.
Было заманчиво позвонить Мелиссе и запереться с ней в спальне, пока Дин будет сидеть в гостиной и смотреть телевизор. Но наличие в доме кашляющего, чихающего ребенка убьет все романтическое настроение.
— Нет, я так не думаю.
Вместо этого Калеб подошел к видеомагнитофону, просматривая названия дисков.
— Мак сказал, что ты должен делать уроки.
Калеб посмотрел на Дина, который так укутался в одеяло, что было видно только его лицо.
— И ты туда же?
— Нет, — хмыкнул Дин. — Ты знаешь, что я не хотел оставаться здесь с тобой. Я хотел пойти в музей.
Калеб фыркнул, снова сосредоточившись на поисках фильма.
— Не ври.
— Мак не хотел брать меня с собой.
Калеб нахмурился. Дин был не из тех, кто скулит или жалуется. Подросток почувствовал укол вины, ведь именно он с таким восторгом описывал "Музей естественной истории", как будто это было восьмое чудо света.
— Да ладно, ты же знаешь, что это неправда.
Дин опустил взгляд на одеяло и провел по зеленым линиям ладонью.
— Ему больше нравится Сэмми.
Калеб почесал голову, не желая подтверждать свои собственные подозрения.
— Зато ты мой любимчик. Только не говори никому… Никогда. Окей?
Мальчик пожал плечами, меняя тему.
— Мак взял Сэму обед? Он часто любит перекусить.
Подросток вздохнул, возвращаясь к своей миссии.
— С Маком и Сэмом все будет в порядке, — Калеб усмехнулся, найдя кассету, и вставил ее в видеомагнитофон.
— Что мы смотрим? — спросил Дин, удобней устраиваясь на диване.
Калеб жестом сказал мальчику подвинуться и поправил на Дине одеяло.
— Тебе понравится. Это…
В доме священника стояла тишина. Джим сидел в своем кабинете и занимался документацией. Зазвонил телефон, и секретарша сообщила, что звонок по прямой линии. Секретарь церкви была довольно воинственной, когда дело доходило до проверки звонков. Было немного людей, которые получили особую привилегию разговаривать с пастором напрямую.
— Пастор Джим?
— Дин, похоже, ты простудился.
Джим договорился с Джоном об охоте в Вермонте и настоятельно рекомендовал отвезти детей к Макленду на выходные. Ему не нравилось, когда Дин и Сэм оставались одни.
— Да, но мне уже лучше.
Джим вздохнул с облегчением. Он был экстренным контактом мальчиков в случае непредвиденных ситуаций. И сейчас они должны быть в безопасности с Эймсом. Тем не менее, мальчики Джона, казалось, притягивали проблемы, поэтому нельзя быть ни в чем уверенным.
— Понятно. Почему ты звонишь?
— Папа похож на Луку Браси?
— Кого? — Джим не узнал иностранного имени. — Твой отец — Джон Винчестер. Я не могу сравнить его с человеком, которого не знаю, — Пастор слышал, как Дин разговаривал с кем-то еще, потом он вернулся на линию.
— Я имею в виду, он твой телохранитель?
— Что? — Джим подпёр подбородок рукой. У него было чувство, что Дин разговаривал с Калебом. Они были хорошими мальчиками, но иногда вели себя очень странно.
— Мы должны называть тебя Дон, а не пастор?
Джим знал, что если подождет, то Дин вскоре все объяснит. Хотя он не поспевал за новой музыкой и фильмами, но все же узнал отсылку к фильму.
— Дай трубку Калебу, Дин.
— Окей.
Снова послышались какие-то приглушенные звуки, потом раздался голос Ривза:
— Привет, Джим. Как дела?
Джим вздохнул, стараясь набраться терпения. Ему нужно было заняться бумажной работой, но он отодвинул в сторону документы.
— Калеб, Дин задает мне неуместные вопросы. Ты можешь сказать, почему?
— Он под кайфом от лекарств против простуды. Настоял на том, чтобы позвонить тебе, хотя я сказал, что это плохая идея.
— Дэмиен! Я все слышал. Ты лжёшь. Джим! Он лжет!
Послышался какой-то звук, и Джим заподозрил, что кулак только что нашел свою цель.
— Как я и сказал, Двойка сходит с ума от лекарств. Ты знаешь, какими бывают дети, когда болеют.
Джим ждал ответа от Дина, но не было слышно ни звука. Возможно, Калеб зажал ему рот рукой или каким-то еще образом удерживал мальчика. Пастор устал играть в эти игры.
— «Крестный Отец», Калеб?
— Это классика, — В голосе подростка не было раскаяния.
Джим покачал головой. Калеб пытался перейти во взрослую жизнь, но был типичным подростком, который думал, что знает абсолютно все.
— В его возрасте «Меч в камне» — классика.
— Звучит довольно пикантно, Джим.
Макленд жаловался Джиму на бушующие гормоны подростка. Доктор не хотел быть молодым дедушкой.
— Твой отец дома?
— Он повел Сэмми в музей.
— Понятно, — Джим обдумал, какое наказание применить к Калебу. Его молчание, должно быть, нервировало подростка.
— Ты собираешься рассказать ему?
Джим принял решение.
— О нет, я уверен, что Джон займется этим делом.
— Джон? — громко переспросил Калеб.
— Да, Лука Браси. Телохранитель.
— Джону не нужно знать. Я имею в виду, Двойка в порядке. Правда же, Двойка?
Джим слегка отодвинул телефон от уха, ожидая, что снова раздастся какой-то шум. В трубке послышался возмущенный голос Дина:
— Джим, он накрыл мое лицо одеялом!
Пастор обратился к Калебу:
— Когда что-то касается сына Джона, он должен знать. Я сожалею, Калеб. Надеюсь, ты не будешь… как же там говорилось? — Джим сохранял серьезный тон, изо всех старясь подавить смех. — Ах, да. Спать с рыбами.
Пастор повесил трубку, не слушая протест Калеба, и откинулся на спинку стула, размышляя о сходстве между Братством и мафией.
Глава 2Глава 2
Калеб как раз закончил одеваться, когда позвонил швейцар и попросил разрешения впустить мистера Джонатана и двух его сыновей. Калеб сказал, что Джон – личный парикмахер Мака, и дал свое разрешение, не говоря отцу о нежданных гостях.
Они с Маком и так опаздывали. И виноват в этом был Калеб. Он должен был прилететь из Оберна раньше, но ему позвонил клиент по поводу проекта, и Калеб был вынужден лететь в Нью-Джерси.
Ривз в очередной раз попытался завязать галстук, стоя перед зеркалом в прихожей. Мак подошёл к нему, застёгивая на ходу запонки.
— Я слышал звонок…
— Да, кстати об этом, — начал объяснять Калеб, но его прервал стук в дверь. И он смущенно усмехнулся отцу, впуская наставника и мальчиков. — Вы наконец-то здесь.
— Да, сюрприз, — Джон вошёл без приглашения, его сыновья вошли следом, неся в руках сумки. — Малыш сказал швейцару, что я твой парикмахер.
Макленд переводил взгляд с Джона на своего сына.
— Что он сказал?
— Вы уходите или уже пришли? — спросил Джон, прерывая ответ Калеба.
— Привет, Коротышка, — Калеб взъерошил волосы Сэма, стукнувшись с ним кулаками.
— Кто-то умер? — поинтересовался Дин, осматривая костюм друга.
— Очень смешно, Двойка. Это официальная одежда, — Ривз одёрнул лацканы своего пиджака.
— В Уоллмарте начали продавать смокинги? — насмешливо поинтересовался Джон.
Калеб пожал плечами. Мак ненавидел большой универмаг и то, как он забивал маленькие магазины. Калеб специально ходил туда за покупками, чтобы досадить отцу. Однако смокинг был от «Сака».
Мак, наконец, отреагировал на приход Винчестеров и шагнул в сторону, пропуская их дальше в квартиру.
— Мы как раз собирались уходить.
— Моя следующая бабушка… — начал объяснять Калеб, подмигнув Дину.
— Калеб, — предупреждающе прорычал Эймс.
— Папа немного чувствительный из-за этой темы, — Калеб посмотрел на Джона. — Каллен больше не собирается жениться, но отдаю дамочкам должное за попытки. Он богатый, достойный вдовец. Последний участник гонки за золотом сегодня устраивает ему день рождения.
— И ради этого Мак вытащил тебя из Оберна, — прокомментировал Джон.
— Кто-то должен быть его телохранителем, — Калеб похлопал отца по груди. — Мак также считается богатым холостяком в Нью-Йоркском обществе, и эти вечеринки женщины используют для охоты.
— Поехали с нами, — предложил Макленд. — Калеб считает, что разведенные женщины будут за мной охотиться, но если ты будешь рядом, это может их отвлечь.
Джон покачал головой.
— Это не моя сцена.
— А торт будет? — спросил Сэм, оживленно покачиваясь на носочках.
— Конечно, — Калеб схватил Сэма за шиворот и потянул за собой притворно протестующего ребенка.
— Я пойду, — смеясь, сказал Сэм, пытаясь вырваться.
— Двойка?
— Мы должны остаться здесь с папой, — сказал Дин младшему брату.
— Я хочу пойти, — Сэм скрестил руки на груди в знак протеста.
— Это не наше дело, Сэм, — сказал Дин, делая ударение на имени мелкого.
Калеб нахмурился, легко читая мысли друга. Мальчик считал, что они не вписывались в круг общения богатых, и могли смутить себя или, еще хуже, Мака и Калеба.
— Мой отец еще не познакомился с вами, и ему любопытно, — Мак присел на корточки, встречаясь взглядом с Дином. — Он довольно долго просил об этой встрече, и было бы обидно упустить такую возможность.
— Вы можете пойти в этой одежде, чувак. Черт, я даже не могу завязать эту штуку, поэтому тоже переоденусь в джинсы, и мы пойдем, — Калеб поднял воротник рубашки, чтобы снять галстук, но Джон поймал его за руку. Он подтянул Ривза к себе и умело завязал галстук-бабочку. — Ты просто полон сюрпризов, — удивился Калеб. Он и не знал, что Джон умел завязывать галстук-бабочку, и ему стало интересно, где он этому научился.
— Ребята, думаю, вам пора, — сказал Джон, давая Калебу подзатыльник.— Присмотрите за Маком вместо меня.
Сэм просиял, счастливый от того, что все закончилось так, как он хотел. Дин опустил взгляд и шаркнул ботинком по полу. Калеб надеялся, что Каллен произведет хорошее впечатление на подростка и успокоит его.
***
Дин продолжал бросать сердитые взгляды в спину брата, пока Сэм весело шагал рядом с Маклендом к лимузину. Дин знал, что Мак богат, но старался об этом не задумываться. Папа всегда отказывался от подачек и помощи. Богатство Мака не ограничивалось хорошим домом. У Калеба были причудливые школы, где носили униформу, были слуги и доступ ко всем техническим наворотам. Дин понимал границы, где были безграничные возможности. В своем мире он знал, чего от него ждут и как он должен действовать. Он поморщился, когда Калеб дал ему подзатыльник.
— Что? — он хмуро посмотрел на друга, потирая голову.
— Ты сядешь рядом со мной. Мы не отправим вас есть на кухне. Расслабься, Двойка. Как охотник, ты должен адаптироваться к любой обстановке.
— Охотники носят камуфляж, — Дин потеребил подол своей старой куртки. Их джинсы и футболки явно не подходили к такому вечеру.
— В человеке главное не одежда. Правда, папа? — сказал Калеб, когда они скользнули в машину.
— В случае с Калебом, он носит такие вещи, чтобы досадить мне.
Ривз подтолкнул Дина локтем.
— Помнишь мою футболку с надписью «архитекторы делают это с моделями»? Она была одной из моих любимых. Мне ее подарил Бобби.
Мак откинулся на спинку сиденья.
— Да, и, судя по тому, что я слышал, ты пытался жить согласно слогану.
Калеб фыркнул.
— Я мечтаю о большем.
Дин удивленно посмотрел на Мака. Доктор был не из тех, кто упоминает секс в присутствии Сэма. Он обычно был осторожен в своих словах. Эймс заметил реакцию Дина, устало провел рукой по лицу и повернулся к Сэму, который играл с кнопками внутри автомобиля.
— Сэм, я имел в виду, что…
— Да, сейчас самое время объяснить про птиц и пчел, — Калеб скрестил руки на груди.
— Дин уже сделал это, — сказал Сэм, не обращая внимания на взрослых.
Калеб и Мак одновременно удивленно посмотрели на старшего мальчика. Тот пожал плечами.
— Да, я купил ему книгу. «Изучение птиц называется орнитологией. Пчелы являются частью королевства насекомых». А что, по-вашему, он имел в виду? — улыбнулся Дин, изображая невинность.
— Каллен полюбит тебя, — Со смехом сказал Калеб.
Последняя подруга Каллена Эймса снисходительно посмотрела на братьев Винчестеров, когда они прибыли в особняк. Сэм не замечал отношения Хелен, рассматривая мраморный пол, люстры и темное дерево.
— Мне нужно пойти и со всеми поздороваться, — вздохнул Мак. — Вы будете сидеть рядом с Калебом. Кажется, я сижу рядом с начальником больницы.
— Я прикрою твой зад, — прокомментировал Калеб. — Я вижу мисс Уэлч. Она еще не заметила тебя, так что, если ты пойдешь вон туда, то сможешь избежать встречи с ней.
— Спасибо, сынок.
Мак улыбнулся и расправил плечи, двигаясь в противоположном направлении от мисс Уэлч. Должно быть, здесь собралось около сотни человек. Дин положил руку на плечо брата, чтобы убедиться, что мелкий не потеряется в большой толпе.
— Может, нам стоит уйти?
— Ни за что, Двойка. Эти люди — ничто, — Калеб сжал плечо Дина. — Твой отец — Рыцарь, и никто из них не может сказать того же о себе. Давайте я познакомлю вас с Калленом, — Калеб указал в центр украшенной комнаты, где собралась большая группа.
Братство было тайной организацией. У них не было офисного здания, и Дин не мог указать на него и сказать, что там работает его отец. Они жили в убогих мотелях и домиках в каком-то захолустье.
Они втроем подошли к высокому, худому седоволосому мужчине, который был окружен небольшой толпой. Он держал бокал с напитком янтарного цвета. Люди расступались перед Калебом либо из-за того, что узнавали его, либо из-за его властной ауры. Седой мужчина отставил стакан и тепло обнял внука.
— Я не ожидал, что ты откажешься от уик-энда в Оберне ради меня. Если только ты не пришел сказать мне, что сменил специальность?
Калеб покачал головой.
— К сожалению, этого не произойдет.
— С днем рождения, — Сэм отошёл от Дина и протянул старику руку.
— Спасибо, — Каллен посмотрел на Калеба, потом на Дина и, наконец, снова на Сэма. — Вы, должно быть, мальчики Винчестеры. Сэм, — он пожал маленькую руку Сэма, — и Дин. — Каллен протянул руку старшему мальчику. — Я наконец имею честь встретиться с партнёрами моего внука.
— Калеб всегда говорит нам, что он босс, поэтому мы не партнеры, — пожал плечами Сэм.
Каллен наклонился ближе к младшему Винчестеру.
— То есть, он главарь вашей банды?
— Мы сдаём его, когда можно, — добавил Дин.
Каллен выпрямился и хлопнул в ладоши.
— Мне нравятся эти мальчики.
— Они перестанут тебе нравиться, как только ты узнаешь их получше, — притворно зарычал Калеб, давая Дину подзатыльник. Их разговор был прерван звонком колокольчика, что возвещал о начале ужина.
Хелен подошла к Каллену, подхватив его под локоть. Он похлопал ее по руке и обратился к мальчикам:
— После праздника мы поговорим.
Они сидели за столом с семьей Эймсов. Калеб рассказывал Дину о семейных связях: кто тетушки, троюродные сестры и тому подобное. И Дину было очень интересно. У Винчестеров была маленькая семья, и встреча с их дедушкой убедила Дина, что им лучше быть самим по себе. Калеб улыбался, наслаждаясь собой и тем, что не был сейчас охотником.
Дин слушал, узнавая больше о Калебе, решив обдумать об услышанном на досуге. Сэм ел все, что ставили перед ним.
— Так вкусно, — бормотал он, набивая рот едой.
Дин не знал, что было на его тарелке, но там было много зеленого вещества. По крайней мере, на втором блюде было мясо и морепродукты. Он пил воду, предполагая, что Сэм делает тоже самое, пока не увидел, как младший брат глотнул из наполовину заполненного бокала шампанского, который официант тут же снова наполнил.
Дин задался вопросом, сколько раз официант доливал в бокал Сэма.
— Не пей это.
— Это как содовая. Мне нравится, — Сэм пожал плечами, не обращая внимания на брата. — Дядя Калеба сказал, что мне можно.
Дин прищурился, посмотрев на веселого мужчину, что сидел по другую сторону от Сэма. Потом подтолкнул локтем Калеба, сидящего рядом с ним.
— Эй, — Дин указал на своего брата, который сделал еще один глоток шампанского.
— От одного глотка ничего не будет, — начал Калеб, но резко замолчал, когда Сэм залпом осушил бокал. — Черт, возьми! — он жестом приказал официанту прекратить подливать шампанское в бокал ребенка. — Сэмми, похоже, у тебя проблема.
Сэм улыбнулся и пустил громкую отрыжку, все за столом засмеялись, и Сэм захихикал.
— Извини, приятель. Я думал, он лучше понимает, чего нельзя делать, — Дин уставился на своего брата, который наслаждался вниманием всех, кто сидел за столом. Глаза Сэма пьяно блестели.
— Мак убьет меня, — Калеб вытер рот салфеткой. — Впрочем, не беспокойся. Это шампанское, и Коротышке просто нужно проспаться. Говорю, исходя из своего опыта.
Дин наблюдал за братом и заметил, что его голова качается из стороны в сторону. Сначала Сэм сдерживался, но Дин был начеку. Он отодвинул тарелку как раз в тот момент, когда голова Сэма приземлилась на стол, и он захрапел.
— Отличные рефлексы, — похвалил Калеб, отодвигая свой стул. — Мы можем взять его в логово дедушки.
Дин последовал за лучшим другом в другую комнату, подальше от шума вечеринки. Эта комната была похожа на кабинет Мака: здесь был письменный стол, книги и темный кожаный диван. Калеб осторожно уложил на него Сэма. Мелкий пошевелился, но не проснулся; Дин сел рядом с братом.
— Двойка, я пойду обратно. Скажу Маку, что вы здесь.
— Я не ребенок, Дэмиен, — сказал Дин. Отец всегда оставлял его за главного, пока охотился. — Мы сами можем вернуться домой к Маку, если ты вызовешь машину.
Калеб покачал головой.
— Скоро праздник закончится, и мы сможем уехать. Хорошо?
— Ладно, — Дин положил ноги на кофейный столик.
Калеб постучал на часам, говоря, что вернётся через пять минут, но десять минут спустя дверь открылась и вошёл Каллен. Дин убрал ноги со стола и выпрямился.
— Калеб сказал, что я найду вас здесь. Его задержали, — сказал старик, взглянув на Сэма.
— Рыжая или блондинка? — спросил Дин.
— Ты и правда хорошо его знаешь, — усмехнулся Каллен. — Блондинка, бывшая знакомая.
Дин чувствовал себя смелее и спросил:
— Он бросил или бросили его?
Старик потер подбородок.
— Думаю, последнее.
— Он любит вызов, — ухмыльнулся Дин, вспомнив истории о завоеваниях Калеба. Истории, которые он не должен был слышать, но его старший друг, тем не менее, рассказывал их.
— Это точно. Как и его дедушка, — Каллен указал на себя. — Ты знаешь, что он помирил меня и моего сына?
— Семья важна, — это был главный кодекс, следуя которому жил Дин.
— На него можно положиться, — старик прижал ладонь ко лбу Сэма. — Калеб считает тебя и твоего брата частью своей семьи.
Дин опустил взгляд на свои кроссовки. Он удивился тому, что Каллен так открыто говорил с ним об эмоциях вместо того, чтобы прятаться за сарказмом и шутками.
— Там вечеринка в вашу честь. Вам не обязательно составлять мне компанию.
Дедушка Калеба развязал галстук.
— Гости? Я не знаю большую часть из них. Их всех пригласила Хелен, — он подошёл к столу, на котором стоял серебряный поднос с двумя графинами. — Хочешь чего-нибудь?
— Конечно, — Дин посмотрел на янтарную жидкость, радуясь возможности попробовать крепкий ликер. Но Каллен наполнил стакан содовой, затем добавил только несколько капель ликера. — Я уже пил пиво.
— И теперь ты попробуешь виски с содовой, — Каллен протянул ему стакан.
— Больше похоже на содовую с виски, — пробормотал Дин, делая глоток и чувствуя только воду.
Каллен проигнорировал его нытье и сел перед шахматной доской.
— Калеб многое рассказал про вас, — он повертел в руках одну из фигур. — Ты умеешь играть?
Дин проверил Сэма, который все еще крепко спал, и встал с дивана.
— Да. Он и о вас много рассказывал. Это просто дружеская игра? — Джим показал ему основы, и они практиковались время от времени. Джон поощрял это, говоря, что знание, как играть в шахматы, помогает в военной тактике.
— Какое в этом веселье? — Каллен прищурился. — Десять долларов?
— У меня двадцатка, — Дин вытащил из кармана смятую купюру. Он всегда следил за тем, чтобы у него были дополнительные карманные деньги на случай, если Сэму что-то понадобится, когда отца не будет дома.
— Значит, двадцать, — Каллен расставил шахматные фигуры.
Это была напряженная игра. Дин прикусил щеку, обдумывая свой следующий ход. Каллен одобрительно кивнул. У него было больше опыта, но они продолжали играть, хотя пару раз Дин почти проиграл.
— Мат, — Дин откинулся на спинку стула, неудовлетворенный своей победой.
— Очень хорошо, — Каллен вытащил бумажник из внутреннего кармана пиджака и положил двадцать долларов на стол.
Дин покачал головой.
— Вы нарочно проиграли.
— Я дедушка, а дедушки всегда поддаются.
— Потому что мы бедные? — Дин толкнул двадцатку к Каллену. Он не собирался принимать подачки.
— Я этого не говорил, — Каллен снова подвинул деньги на середину стола.
— Окей, — Дин не собирался брать деньги. Он встал и пошел проверить Сэма.
— Ты хочешь быть богатым? — спросил Каллен, доливая виски в стакан.
— Конечно… Наверное, — Дин подоткнул одеяло вокруг Сэма, отодвигая брата подальше от края дивана.
— Школа бизнеса, или ты собираешься стать архитектором, как мой внук? — Каллен вернулся на свое место и снова переставил фигуры на шахматной доске.
— Это не мое, — Дин старался не думать о колледже. Он видел, что колледж разлучил Калеба с семьей на долгое время. Дин не думал, что это будет возможно для него, пока они не найдут демона, который убил их мать. Может быть, после того, как они отомстят, он сможет поступить в колледж.
— Понятно, — Каллен подозвал Дина к доске. — Двойная ставка или ничего. И я обещаю, что не буду поддаваться.
— Хорошо. Вы еще не видели мою игру, — папа всегда говорил ему, что сначала стоит сдерживаться, чтобы оценить противника.
Калеб нашел их, когда Каллен курил сигару, сосредоточенно смотря на шахматную доску. У Дина изо рта торчала незажженная сигара.
— Двойка, прости за задержку. Мы уже можем идти, — он подошёл к Дину и вынул у него изо рта сигару. Мальчик отмахнулся от друга.
— Дэмиен, заткнись, я пытаюсь сосредоточиться.
— Каллен, уже поздно. Мой отец ждет, — Калеб посмотрел на часы. Его проигнорировали. — Сэму пора в постель, — он поднял мальчика, который все еще спал без задних ног. — Твои гости ушли, и тебя ищет Хелен, — он уже пообщался с пассией деда, когда спустился со второго этажа, где проводил время с Джейн.
— Как сказал Дин: заткнись, я пытаюсь сосредоточиться, — ответил Каллен, не сводя глаз с доски.
— Я расскажу папе, — пригрозил Калеб, но на него снова не обратили внимания. Ривз начал обдумывать идею позвать Мака на помощь.
— Я пытаюсь подготовить моего следующего генерального директора, — раздраженно ответил Каллен.
— Ты отказался от меня? — притворно обиделся Калеб. Это была шутка между ним и дедом. Каллен хотел бы, чтобы его внук взял бразды семейного бизнеса в свои руки.
— Ты дуешься? — дед уставился на него.
Калеб закатил глаза в ответ.
— Я рад, что вы нашли друг друга. Я привезу его завтра. К тому времени Сэм тоже придет в себя, — Сэм слегка пошевелился в его руках.
— Он не собирается сдаваться, не так ли? — со вздохом спросил Каллен Дина.
Мальчик покачал головой.
— Вы же его знаете.
— Знаю, — старик протянул руку, и Дин пожал ее. — Что ж, очень хорошо. Тогда до завтра.
Калеб положил руку Дину на плечо и повел его к двери.
— Я лучше играю в покер, — сообщил Дин на прощание.
Каллен засмеялся в ответ, а Калеб фыркнул, понимая, что его дед только что принял Винчестеров в свою семью.
Автор: StefKroner
Оригинал: http://hunterstomb.popullus.net/Profiles.html
Это не рассказ, а описание событий, которое поможет вам, дорогие читатели, понять о чем пойдет речь в рассказах серии "Brotherhood au".
Это краткое описание событий поможет вам, дорогие читатели, понять, о чем говорится в рассказах из серии "Brotherhood au".
История "Братства" создана замечательным автором Ridley C. James. Это рассказы, в которых главными героями по-прежнему остаются Дин и Сэм, но теперь к ним присоединится лучший друг Дина - Калеб Ривз. Это альтернативная вселенная нашего любимого сериала. Все герои остаются прежними, просто к ним добавились новые друзья.
Надеюсь вам понравится. Наслаждайтесь!
читать дальшеОднажды к медиуму Миссури Мосли обратились родители пропавшего ребёнка. Макленд Эймс, знаменитый нейрохирург и экстрасенс, с помощью своих способностей помогал ФБР в розыске пропавших. После автомобильной аварии Макленд пролежал в коме несколько месяцев, а проснувшись понял, что у него появился сверхъестественный дар. Миссури познакомила его с Джимом Мерфи, лидером «Братства», тайной группы мужчин и женщин, которые сражались плечом к плечу в вековой битве добра и зла. Истинное происхождение «Братства» было окутано тайной, но большинство людей считают, что своими корнями оно уходит во времена рыцарей Круглого стола. Вскоре Макленд вошел в ряды этой тайной организации.
После убийства Мэри Джон Винчестер начал искать ответы и, наконец, это привело его к Миссури Мосли. Миссури рассказала Джону все, что могла о демоне, убившем его жену. Но она верила, что это был больше, чем случайный акт зла. Винчестер был непоколебим в своем желании понять, что убило Мэри, и настоял на том, чтобы Миссури подробнее все объяснила. Он хотел знать, что находится за занавесом ночи.
Миссури представила его пастору Джиму Мерфи. Джим чувствовал в Джоне Винчестере готовность сражаться, желание защитить невинных. Несмотря на жажду мести потенциал Джона был неоспорим. Пастор увидел перед собой возможность, которую он не мог упустить.
Примерно в то же время, когда была убита Мэри Винчестер, у Миссури было видение молодого человека, еще одного сильного экстрасенса. Тринадцатилетнего Калеба Ривза обвиняли в убийстве приемных родителей. Полиция нашла серу на месте преступления, но не приняла это во внимание. Но это заинтересовало Бобби Сингера и Дэниела Элкинса.
Мальчика поместили в психиатрическую клинику, куда Джим Мерфи отправил доктора Макленда Эймса, побеседовать с подростком. Макленд исполнил просьбу Джима и поговорил с Калебом, но его интерес к подростку был чисто научным. Но пастор питал слабость к мальчику и убедил Макленда, что тот представляет опасность не только для себя, но и для других, если будет продолжать использовать свои способности без подготовки. Доктору понравился раненый подросток, и он принял его как собственного сына.
Дэниел Элкинс считал, что Калеб — это неоправданный риск. Элкинс исследовал семью Калеба, проследил его родословную до его прадеда, Ноя Сивера. Сивер был проповедником в конце 1800-х годов, и был одержим идеей бессмертия. Он возглавлял свою паству, практикуя некромантию. Сивер был достаточно информирован о магии и использовал древнюю великую силу, чтобы вызвать свирепого огненного демона. Члены «Братства» того времени верили, что демон вселился в Сивера и ходил среди людей. Жена Сивера родила от него сына, Томаса - наполовину демона, наполовину человека. Позже, собирая отчеты из прошлых охотничьих журналов, Элкинс узнал, что Томас Сивер и его мать Сесилия были единственными людьми, которые выжили в ужасном пожаре в церкви Ноя, якобы начатом самим проповедником. Почти два десятка мужчин, женщин и детей, включая самого Ноя, были сожжены заживо. Но один, заслуживающий доверия свидетель клялся, что видел, как жена Сивера на следующий день уезжала из города со своим маленьким сыном. Сесилия Ривз попала в поле зрения Братства, когда саму женщину и ее невестку нашли с перерезанным горлом. Томаса Ривза больше никто не видел, а его младшего сына Айзека отдали в сиротский приют. Позже Айзек убил свою жену Амелию и покончил с собой. Выжил только их шестилетний сын Калеб.
Джим боялся за безопасность мальчика, зная, что охотники не терпят всего, что связано с темной стороной их мира. Но он не чувствовал в мальчике ни малейшего намека на зло, вместо этого чувствовал боль и жажду справедливости, которые он увидел и в Джоне Винчестере. Ему показалось уместным ходом свести их вместе, чтобы дать Джону возможность обучать мальчика. Он решил, что если один и тот же монстр уничтожил их жизни и семьи, то их связь может победить зверя. Или, по крайней мере, объединить Калеба и сыновей Джона.
Джим верил, что встреча с Калебом и Джоном не была случайной. Он послал Макленда Эймса тренировать Джона Винчестера, чтобы тот мог вступить в «Братство». И, несмотря на их разное происхождение, мужчины нашли общий язык и стали друзьями в борьбе добра и зла.
Итак, Джим - Страж и Хранитель Братства, он выбрал Макленда Ученым, а Джона Рыцарем. Триада, состоящая из проповедника, врача и солдата, была необычной. Испокон веков члены Триады росли вместе и их связь крепла с течением времени.
Джим поклялся никогда больше не ставить Братство в уязвимое положение, поэтому начал готовить Триаду следующего поколения: Сэма как Ученого, Калеба как Рыцаря, и Дина как Стража. Мальчики понятия не имели, что ожидает их в будущем. Но вскоре Калеб узнал, что он следующий Рыцарь.
Следующая Триада приходит к власти либо после смерти последнего члена Триады, либо после его ухода в отставку.
Автор: Tidia
Переводчик: StefKroner
Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/3504738/1/Sam-s-Special-Day
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Сэм Винчестер, Дин Винчестер
Это особый день пятилетнего Сэма в школе, и Дин проводит один урок в классе младшего брата.
Примечание: описание Братства по ссулке https://winchesterbros.diary.ru/p222068713_brotherhood-au.htm
читать дальше— Привет, Дин! — За восклицанием пятилетнего Клейтона Уилера началась цепная реакция, и вскоре все в группе выкрикивали приветствия, желая привлечь внимание Дина.
— Привет, — ответил он.
Большую часть класса детского сада Дин встретил еще в коридоре на перемене. Когда дети видели его в коридорах, они всегда пытались с ним поговорить. Он отвечал на приветствие, и поэтому стал для дошкольников легендой. А в его собственном классе за общение с мелюзгой его прозвали «малышом». Но Дин быстро положил этому конец одним хорошим ударом. Из-за чего теперь был наказан, и вынужден оставаться в школе после занятий.
Мисс Лэйн, учительница Сэма, договорилась, чтобы сегодняшний урок у младшего брата провел Дин. Настала очередь его братишки быть особенным ребенком дня. Это была большая честь в детском саду. "Особенный ребенок" должен носить специальную булавку и возглавлять класс на перемене. Родители, бабушки, дедушки или другие родственники приносили сладкое угощение, и на уроке читали любимую книгу ребенка.
Джон сегодня работал и не мог прийти. На свои карманные деньги Дин купил пакет печенья "Oreo" для Сэма и его класса, чтобы все дети насладились лакомством. Он собирался почитать любимую книгу Сэма – «Я Сэм» доктора Сьюза. Старший Винчестер сидел в маленьком кресле, а Сэм прислонился к нему, стоя рядом, и давая всем понять, что это его брат. Сэм гордился Дином. Его старший брат читал книгу, озвучивая персонажей смешными голосами. Остальные дети сидели вокруг них, придвинувшись поближе, чтобы послушать историю.
Когда Дин закончил рассказ, в классе раздались восторженные аплодисменты. Маленький Логан попросил Дина прочитать историю во второй раз. Но учительница предложила детям поспрашивать Винчестеров о их жизни.
— Где твоя мамочка? — Спросила маленькая девочка.
— На небесах, — прямо заявил Сэм.
Услышав ответ Сэма, мисс Лейн сразу перевела разговор на другую тему. И Дин был за это благодарен. Он не собирался лгать всему классу младшего брата, но и правду рассказать не мог.
— У тебя есть тетя или дядя?
Сэм задумчиво почесал нос. Дин собирался ответить за брата, но Сэм решил, что у него есть ответ на этот вопрос.
— Нет, но у меня есть Калеб.
— Кто такой Калеб? — Раздалось бормотание двадцати голосов.
— Где он работает? — спросил один из мальчиков. На прошлой неделе Бен был "особенным ребенком", и на урок пришел его дядя, который работал сборщиком вишни. Это произвело впечатление на детей. Сэм много рассказывал об этом. Даже Импала выглядела бледно, по сравнению со сборщиком вишни.
— Он такой же ребенок как я, но старше.
Дин постарался не рассмеяться. Вот бы это услышал Калеб, он-то считал себя взрослым. Дин почувствовал необходимость прояснить ситуацию.
— Ему семнадцать. Он учится в средней школе в Нью-Йорке.
— Он говорит, что мы втягиваем его в неприятности, но все равно любит нас, — усмехнулся Сэм. Любовь пятилетки была безграничной. Неважно, сколько он причинял неприятностей, его все равно любили. Сэм решил продолжить: — Еще у нас есть Мак и пастор Джим. Они почти наши дяди, правда, Дин?
Дин не успел вставить слово, как младший брат продолжил:
— Хотя, пастор Джим вряд ли может быть дядей, потому что он пастор. Он может быть и дядей и пастором сразу?
— Да, Сэм. Пастор может быть твоим дядей, — сказала учительница.
— О, хорошо! Я задаю ему много вопросов, — и Сэм решил продемонстрировать, какие вопросы он задавал Джису Мерфи. — Например, почему Иисуса прибили к кресту?
И остальная часть класса повторила этот же вопрос. «Почему Иисуса прибили к кресту?»
Дин попытался вспомнить ответ на этот вопрос, хотя сомневался, что разговоры о религии уместны в детском саду. Вообще-то, Сэм зашел на опасную территорию. Он выдавал слишком много личной информации.
<Мисс Лейн решила снова вмешаться в разговор, пока он не зашел слишком далеко.
— Расскажите нам о своем дяде Маке.
— У меня тоже есть дядя Мак! — встрял Мэтью Тейха.
Сэм отошел от Дина, и с вызовом посмотрел на мальчика.
— И он врач?
— Я не знаю, — пожал плечами Мэтью.
Сэм отступил, довольный тем, что выиграл спор.
— Наш Мак лучший из всех врачей. Он лечит головы людей и после этого они чувствуют себя хорошо. Как по волшебству.
Дин вздрогнул, услышав упоминание о магии.
— Он нейрохирург, — объяснил Дин, и так как это было новое слово, класс повторил его, желая запомнить.
Мисс Лэйн взглянула на настенные часы.
— Ну, теперь пришло время для математики. Все садитесь за свои парты.
Класс медленно побрел на свои места. Дин подошел к учительнице, Сэм семенил следом за ним.
— Мисс Лэйн, у меня развязался ботинок, — маленькая Сара дернула мисс Лэйн, которая разговаривала с другой учительницей, за подол юбки. Молодая женщина улыбнулась и жестом попросила Дина помочь.
— Может быть, брат Сэма завяжет тебе шнурок?
Дин сделал так, как просила учительница, и быстро завязал розовые кроссовки.
— Вау, спасибо, — Сара застенчиво улыбнулась ему и, казалось, Дин стал ее героем. Да уж, немного нужно, чтобы произвести впечатление на детский сад.
— Нет проблем, — пожал он плечами.
Сара замерла, уставившись на него.
— Сара, мисс Лэйн сказала вернуться на свои места, — сказал Сэм, стоя рядом с братом.
Дин поразился тону младшего брата, он говорил строго, как их отец.
Сара помахала Дину рукой и поспешила к своему столу. У братьев была пара минут побыть наедине. Старший Винчестер повел Сэма к клетке с песчанкой, подальше от других детей.
— Вам хватило печенья?
— Да, Дин. Все говорили, что они лучше, чем пирожные мамы Рика, и в них были шоколадная крошка! — Сэм улыбнулся. — Мы съели по три штуки, и мисс Лэйн сказала, что остальные мы можем забрать домой.
— Хорошо. — Дин улыбнулся, он тоже любил печенье. Взглянув на часы, он сказал: — Мне нужно идти, Сэмми. Увидимся после школы. Ладно? — Он уже пропустил урок английского, и должен попасть на урок истории.
— Хорошо, Дин. — Сэм крепко обнял брата. — Я люблю тебя.
Дин секунду наслаждался этим объятием.
— И я тебя, — тихо сказал он и тоже обнял брата. Дин отошел от Сэма, который уже сел за свою парту. — Всем пока!
— Пока, Дин! — закричал весь класс.
Он смущенно склонил голову. Возможно, это был особенный день Сэма, но Дин также чувствовал себя особенным.

Автор: Pinkchick
Переводчик: StefKroner
Оригинал: https://m.fanfiction.net/s/4877056/1/A-Missing-Piece
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Джессика Ли Мур, Сэм Винчестер
Саммари:Джессика Мур никогда не видела фотографии Дина Винчестера
читать дальшеДжессика Мур никогда не видела фотографии Дина Винчестера. Даже не слышал его голоса. Она бы не узнала брата Сэма, если бы он прошел мимо нее по улице.
Но со временем она пришла к выводу, что этого никогда не произойдет.
В течение долгого времени она позволяла Сэму молчать. Может, он стеснялся своей семьи. Джесс дала ему несколько шансов раскрыться, чтобы сказать что-нибудь о семье, которую он скрывал в темноте.
Обычно она пыталась заставить его поговорить, заводя разговор о своей семье. Джесс рассказывала о них бесконечно. Сэм улыбался своей улыбкой, с ямочками на щеках и кивал, как будто понял. Но он никогда ничего не рассказывал в ответ. Ничего. Глаза Сэма просто темнели и взгляд становился расфокусированным. Его разум начинал блуждать где-то далеко.
В месте, в котором Джесс никогда не сможет стать его частью.
Это было плохо. Это было похоже на вырывание зубов. И ей это надоело.
Они сидели в гостиной своей общей квартиры и тихо готовились - или, вернее, зубрили - к завтрашнему большому экзамену. Как обычно они жевали нездоровую пищу, Сэм первым закончил читать свой учебник, а Джесс продолжала читать одну и ту же строчку снова и снова.
Она вздохнула и закрыла книгу, ее взгляд упал на фотографию родителей Сэма, которую тот держал на каминной полке. Это была единственная настоящая личная вещь, которую он добавил в их квартиру. Это нервировало Джесс.
Одна фотография показывала картину прошлого Сэма. Только один снимок. Ничего больше.
Сэм обеспокоенно поднял глаза.
- Джесс, ты в порядке?
- Да, - солгала она и вздохнула. - Мне просто нужен перерыв, вот и все.
Глаза Сэма проследили за ней, когда она встала и направилась к каминной полке, где находилась фотография. Она внимательно ее осмотрела. Джон и Мэри Винчестеры выглядели такими счастливыми, улыбаясь в камеру. В квартире нигде не было фотографий Дина. Только случайное упоминание о нем один или два раза.
Когда Джесс обернулась, брови Сэма нахмурились, и он настороженно посмотрел на нее.
- Джесс? - мягко спросил он.
- Сэм, расскажи мне о своем брате. – Глаза Сэма удивленно расширились. Джесс не могла поверить, что позволила безмолвному вопросу выскользнуть. Казалось, любопытство наконец взяло над ней верх. - Просто... каким он был?
В комнате внезапно похолодало. Глаза Сэма быстро сузились и потемнели, на внезапно побледневшем лице. Джесс опешила. Она никогда раньше не видела такого взгляда от Сэма, особенно обращенного на нее.
Может, ей не стоило спрашивать.
- Сэм? Прости, я просто…
Он сжал челюсть, громко захлопнул учебник и, не сказав ни слова, ни взглянув на Джесс, тихо вышел из комнаты.
***
Джесс никогда не умела играть в бильярд. Конечно, Сэм давал ей пару уроков тут и там, но из этого ничего не вышло. Иногда конкуренция становилась жесткой, но Сэм притворялся, что у него ничего не получается, блефовал и все равно выигрывал.
- Где ты научился так хорошо играть? - спросила Джесс однажды.
Сэм только что пожал плечами и снисходительно махнул рукой.
- Дин научил меня, когда я был ребенком. Сказал, что однажды это пригодится, - он фыркнул и закрыл глаза, после чего быстро сменил тему.
Теперь Джесс смотрела, как Сэм наблюдает, как играют Зак и еще несколько человек. Он макал картошку фри в кетчуп, остановившись только для того, чтобы сделать глоток пива. Они сидели за угловым столиков в баре, тусклый свет отбрасывал тени на лицо Сэма. Его черты лица выглядели расчетливыми, и он не проронил ни слова за весь вечер.
Джесс вздохнула.
Между тем, терроризируя картошку фри и наблюдая, как их друзья играют в бильярд, Сэм продолжал бросать быстрые взгляды на свой телефон. Как будто он мог зазвонить в любой момент и избавить его от страданий. Его взгляд был задумчивым и далеким.
Джесс не знала, что сказать, поэтому продолжала наблюдать за Сэмом.
Последние несколько дней он вел себя странно. Весенний семестр только начался, а все были полны энергии и взволнованы. Все, кроме Сэма.
Шли дни. Двадцать первое, двадцать второе, двадцать третье января.
Было двадцать четвертое января, и настроение Сэма особо не улучшилось. Он вел себя совершенно антиобщественно, и это ее пугало.
Картошка, которую мучил Сэм, наконец, утонуло в кетчупе, потом он сунул ее в рот, и молча жевал. Его действия в последнее время заставили ее еще больше заинтересоваться его прошлым, но она не настаивала после его реакции несколько дней назад.
Джесс стала более проницательной с тех пор, как они начали жить вместе.
Дело в том, что Сэм двигался легко, как перышко, нуда бы ни шел. Были тайные разговоры, которые он вел поздно вечером или очень рано утром. Они стали намного реже за последний год и полностью прекратились несколько месяцев назад.
А когда наступала темнота, Сэм, казалось, всегда внимательно следил за погодой. Всегда шел на несколько шагов позади Джесс, оглядываясь вокруг, как будто подозревая, что что-то может выйти из темноты. А в правом сапоге всегда носил нож.
Заметив эти действия, Джесс осознала, что все они выполняются им неосознанно.
Ее внезапно вырвал из задумчивости низкий голос Сэма:
- Дин клал мне в еду «M&Ms», чтобы заставить меня поесть. - Это было не то, чего она ожидала.
Джесс обратила все свое внимание на Сэма. Он все еще смотрел на свой телефон.
- Всегда давал мне последнюю пачку, даже если ему нечего было есть. Если только не было пирога. - Он фыркнул. - Тогда он не хотел со мной делиться.
Джесс грустно улыбнулась. У нее не было братьев и сестер, но она предположила, что Сэм скучал по своему брату. Наверное, больше, чем он хотел показать.
- Он всегда был просто… там. - Сэм пристально смотрел на телефон, пальцы провели по краю.
Джесс подозрительно взглянула на несколько бутылок пива, что стояли перед ее парнем и подумала, не заставляет ли его говорить это жидкая храбрость. В любом случае, это было лучше, чем угрюмый Сэм.
- Однажды он попытался устроить для нас настоящее Рождество, когда папа был в отъезде… на работе. Достал подарки, елку и все такое. Дин очень старался. Всегда. - Сэм взял телефон и повернул его в руке с удивительно ясными глазами. - Заставлял меня делать уроки, хотя он считал школу пустой тратой времени. Уговорил меня однажды помочь ему написать работу на латыни. Думал, что это будет забавно. Папа так не подумал, когда ему позвонил учитель.
На его лице появилась ленивая улыбка. Это была первая улыбка, которую видела Джесс, при упоминании его семьи.
- Ты знаешь латынь? - спросила она, наклоняясь вперед с любопытством в глазах. Информация, которую Сэм выдал, преднамеренно или нет, будет отложена на потом.
Сэм сделал паузу, словно пришел в себя, и посмотрел на нее сквозь ресницы. Он отложил телефон, все еще не сводя глаз с экрана. Потом моргнул, и взгляд, который она видела раньше, исчез. Внезапно он встал и схватил свою куртку.
- Ты готова к работе? – он положил несколько банкнот на стол и двинулся прочь.
Джесс молча кивнула. Она неохотно последовала за Сэмом, который все еще цеплялся за свой телефон, как за спасательный трос. Она ненадолго ломала голову. В сегодняшнем дне не было ничего особенного. Ни праздников, ни юбилеев. Никаких дней рождения, о которых она случайно забыла.
Но пока она смотрела, как Сэм грустно убирает телефон, Джесс не могла не задаться вопросом, не упустила ли она что-то важное.
***
- Эй, Сэм, осталась еще одна коробка, - крикнула Джесс. Она посмотрела на коробку, которая еще не была помечена.
- Я иду, - крикнул Сэм из коридора.
Джесс прикусила губу. Она просто возьмет коробку и отнесет в гостиную. Она не станет любопытствовать. Они с Сэмом делали первую генеральную уборку своей квартиры. Было много вещей, которые они выбросили, и многие вещи оставили. В основном это были несколько дней воспоминаний обо всех старых артефактах, которые они нашли.
Они переносили все коробки в гостиную и просматривали их там. Одинокая комната в задней части квартиры была пыльной и отвратительной, и ей определенно не хотелось сидеть в ней. В любом случае, это был их жалкий предлог для уборки кладовой.
Наклонившись, Джесс подняла коробку и подняла. На пути к двери она споткнулась и врезалась в косяк. Коробка Сэма и часть ее содержимого вывалилась на пол. Выругавшись, Джесс наклонилась и начала собирать все, чтобы положить на место. Бумага с большой красной буквой «А» привлекла внимание Джесс, и она подняла ее.
Бумага была исписана почерком Сэма и датирована 1997 годом. Она прочитала первую строчку.
«Прошлым летом мы с семьей охотились на оборотня».
Брови Джесс поднялись от удивления и замешательства. Оборотень? Написал ли Сэм статью о вымышленных приключениях семьи Винчестеров?
Это не имело значения, заинтригованная она продолжила читать.
Она была на полпути, когда в комнату вошел Сэм с беспокойством во взгляде. Этот взгляд сразу изменился, когда он увидел Джесс сидящей на полу с эссе в руках.
- Джесс? - спросил Сэм, в его голосе прозвучало замешательство. - Что ты делаешь?
- Ой, ничего. - Джесс медленно встала, переводя взгляд с бумаги в ее руках на Сэма. Она протянула эссе, и Сэм взял его, пристально глядя на нее. - На самом деле это было действительно интересно. У тебя хорошее воображение.
Это также дало ей косвенное представление о его семье, но она не сказала ему об этом. Дин был… ну, он много дразнил Сэма, но всегда с глубокой заботой и защитой. Джесс не знала, написал ли ему это Сэм специально, или это было что-то бессознательное.
Взгляд Сэма упал на сочинение, которое он держал в руке, и он сглотнул. Потом сел на пыльный старый стул позади себя и стал листать страницы. Джесс снова села на пол и продолжила собирать другие предметы, складывая их в коробку, но внимательно наблюдала за Сэмом.
Джесс не знала, как долго длилось молчание, но когда он наконец заговорил, его глаза все еще были прикованы к эссе.
- Я написал это для моего урока английского. - Он провел пальцем по бумаге, и Джесс придвинулась ближе. - Там был учитель, который вдохновил меня пойти в колледж.
Джесс не знала, что сказать, поэтому промолчала, позволяя Сэму испытывать ностальгию.
- Не думаю, что Дин когда-либо относился ко мне всерьез по этому поводу, но он и не пошел против меня, - сказал Сэм, проводя рукой по своим взлохмаченным каштановым волосам. - Он постоянно говорил мне, что всегда будет доволен тем, что я делаю, даже если папа не будет.
- Похоже, он был хорошим старшим братом, - мягко вставила Джесс, обхватив руками колени.
Сэм странно посмотрел на нее, как будто только сейчас понял, что она слушала. Однако вместо того, чтобы замкнуться, он застенчиво усмехнулся.
- Он был… есть. Но он был огромной занозой в заднице, когда хотел. - Сэм улыбнулся, ямочки на щеках стали больше. - Он заплатил девушке, чтобы она пошла со мной в последний год старшей школы, потому что думал, что я не получаю достаточно внимания.
Джесс засмеялась. Дин действительно звучал как настоящий проказник, это хорошо.
- Что случилось?
- Я узнал об этом, и когда отчитал его, он вел себя так, как будто в том, что он сделал, нет ничего плохого. - Сэм покачал головой, улыбаясь и одновременно расстроившись. – Он сказал мне перестать проявлять эмоции и подстричься, потому что мои волосы были похожи на космы девчонки. А затем вручил мне двадцать баксов, чтобы закадрить привлекательную девушку, которую я увидел, и ушел.
Джесс ничего не могла с собой поделать, она хихикнула, качая головой. Сэм выглядел одновременно удивленным и довольным собой.
- Ты ему бы понравилась, - сказал Сэм, опуская эссе и смотря на Джесс.
Ее глаза заблестели, и она неуверенно улыбнулась.
- В самом деле? – Джесс не упустила использование прошедшего времени.
- Да, после того, как сообщил бы мне, что ты полностью не в моей лиге, и начал с тобой флиртовать. Прямо на моих глазах. - Сэм замолчал, нахмурившись. - И не обязательно в таком порядке.
Джесс снова тихонько рассмеялась. Она какое-то время о чем-то думала и, чувствуя себя смелой, сказала:
- Смогу ли я когда-нибудь встретиться с ним?
Сэм скривился и отвернулся.
- Джесс, это… сложно.
- Этого не должно быть сложно, Сэм. Он твой брат, - подтолкнула Джесс, вставая. Она взяла его эссе и осторожно положила на коробку.
- Я знаю, - прошептал Сэм, глядя в пол. - Я знаю. Что-то в нем внезапно изменилось, и он встал, по пути схватив коробку.
Джесс знала, что разговор окончен. Весь язык тела Сэма изменился. Несколько минут назад он был таким открытым. Теперь он закрыл дверь перед своей семьей и снова запер ее.
- Давай отнесем это в гостиную, прежде чем умрем от отравления пылью. - Сэм наклонился и поцеловал ее в щеку, прежде чем выйти из комнаты.
Джесс вздохнула и оглядела теперь пустую комнату. Что бы ни произошло между братьями, она никогда не узнает этого. Что она действительно знала, так это то, что Сэм любил своего брата. И из того, что она узнала до сих пор, Дин чувствовал то же самое.
Может быть, однажды Джесс лично встретится с печально известным Дином Винчестером. Но до тех пор она будет держаться за то, что уже приобрела.
Кусочек сердца Сэма.

Автор: Evergreene
Переводчик: StefKroner
Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/5300657/1/Where-Fault-Lies
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Арагорн, Леголас, Трандуил
Саммари: Арагорн считает, что Леголас виноват, но Леголас с этим не согласен.
читать дальше
— Напомни мне еще раз, друг мой, — пробормотал Арагорн, крепче сжимая рукоять меча, но не вытаскивая его из ножен, — как именно мы оказались в таком скверном положении?
Рядом с ним принц Лихолесья незаметно наклонил голову к следопыту, пытаясь не сердить противника, который ждал всего в нескольких десятках ярдов от них.
— Ты хочешь чтобы я объснил в чем твоя вина? — ответил он шепотом, который эхом разнесся по огромному залу, в котором они стояли напряженные и готовые к противостоянию.
— Моя вина? — недоверчиво переспросил Арагорн, повысив голос. Услышав звук движения из дальней части комнаты, он замолчал, глубоко вздохнул и попытался успокоиться. Потом зашептал рядом стоявшему эльфу: — Это не я предложил нам поехать в Озерный город.
— Но и не я.
— Это был приказ твоего отца. Я был там только для охраны.
Эльф нахмурился, недовольно сжав губы.
— И кого ты должен был охранять?
— Тебя.
— Меня?
— Да. Твой отец думал, что ты, скорее всего, встретишь орков во время своего путешествия, поэтому он попросил меня сопровождать тебя.
— Почему он так думал?
— Потому что ты вполне можешь столкнуться с орками даже в библиотеке Имладриса.
— Я вполне способен победить любое количество этих мерзких существ с завязанными глазами!
Арагорн покосился на эльфа, а затем быстро перевел взгляд на переднюю часть зала.
— Судя по тому сколько бинтов обмотано вокруг твоего тела, я очень сомневаюсь в этом.
Эльф гневно прищурился.
— Я воин Лихолесья, — прошипел он с гордостью. — Я сражался с существами Мордора дольше чем ты живешь!
— Поскольку мне еще не исполнилось и шестидесяти лет, — сухо ответил Арагорн, — это не так уж долго.
Звук шагов из передней части комнаты прервал любой ответ, который собирался сделать принц. Арагорн и Леголас замерли, и приняли бесстрастный вид.
— Вы можете подойти! — пронесся по залу суровый голос, достигнув высоких дверей, перед которыми они стояли.
В последний раз переглянувшись, Арагорн и Леголас шагнули вперед, эльф при этом слегка прихрамывал. Они оба встали на одно колено перед троном, низко склонив головы.
— Ваше величество, — пробормотали друзья в унисон.
Прошло несколько секунд в ужасной тишине. Потом Леголас поднялся на ноги, медленнее, чем обычно, и сделал шаг к помосту перед ними, где их ждал Трандуил.
— Прежде чем вы вынесете приговор, — начал Леголас вежливым голосом, — я хочу сразу сказать, что во всем случившемся виноват следопыт.
Вскочив на ноги с проворностью эльфа, Арагорн повернулся к принцу.
— Что?!
Не обращая на него внимания Леголас сделал еще несколько шагов к трону, сцепив руки перед собой, стараясь выглядеть вполне невинно.
— Вы должны понять, что я не имел к этому никакого отношения. Более того, он не обратил внимания на мои мудрые попытки отговорить его.
— Не верьте ему, милорд, — сердито прервал его Арагорн, — он врет! Вы же знаете, что он готов наклеветать на друга, чтобы спасти себя! Ему нельзя доверять!
При этих слова король поднялся с трона и пристально посмотрел на разгневанного человека.
— Вы действительно считаете разумным обвинять моего сына в предательстве стоя передо мной, следопыт?
Проглотив комок, внезапно застрявший в горле, Арагорн, сын Араторна, встретил взгляд короля эльфов.
Серебристо-золотые волосы обрамляли благородное лицо правителя Лихолесья, который казался одновременно и старым, и молодым. Корона из лесных цветов украшала его голову, ее нежные цветы переплетались с узкими лозами и тонкими травинками, а королевские одежды были зеленого цвета молодой травы. Рядом с королем, прислонившись к резному трону, стоял гибкий дубовый посох, символ его статуса, который носили все правители Лихолесья с тех пор, как эльфы впервые прибыли на берега Средиземья.
Столкнувшись с внушительным зрелищем, Арагорн замер и обдумал свои слова, решив, что поспешил со своими обвинениями.
— Простите, мой король, — начал он, — я думал только…
Когда Трандуил прервал его, голос странно напоминал ветер, пролетевший сквозь лесную листву, но в то же время наполненный тяжестью тысячелетий, прожитые владыкой эльфов.
— Вам стоит хорошо подумать о том, с кем вы говорите, прежде чем говорить.
— Я постоянно говорю ему это, — сразу вмешался Леголас. — Тем не менее, он никогда не учится на своих ошибках.
— Сын мой.
Принц шагнул вперед, царапина на щеке еще больше выделялась на фоне бледного лица.
— Да, отец?
— Тебе стоит выучить тот же урок.
— Да, отец.
— А сейчас, — король устремил взгляд на эльфа и следопыта. — Объясните что произошло.
Арагорн откашлялся.
— Это длинная история, милорд, и я уверен, что она вас не заинтересует.
— Побалуйте меня, — ответил король эльфов, и Арагорн уловил в голосе Трандуила легкий оттенок юмора. Но взглянув на каменное выражение на лице короля, решил, что ошибся.
— С чего вы хотите, чтобы мы начали? — нервно спросил он.
— Я думаю, что лучше всего начать с самого начала.
— Ах, да. Начало. — Арагорн бросил отчаянный взгляд на Леголаса, который старательно избегал смотреть на него, вместо этого пристально уставившись на место чуть левее королевского трона, теребя окровавленную полоску ткани, обернутую вокруг его правого предплечья. — Все с самого начало пошло не так.
— Неужели?
— Да. Потому что наш план был ошибочным с самого начала.
Леголас посмотрел на друга убийственным взглядом.
— Это был хороший план, — отрезал он.
— Это был ужасный план! — возразил Арагорн.
— Я провел часы…
— Которые явно были потрачены впустую.
— …разрабатывая этот план, — продолжил Леголас, не обращая внимания на слова следопыта. — В нем не было ничего плохого!
— Любой план, в котором говориться использовать тебя в качестве приманки, обречен с самого начала!
— Почему это? — потребовал ответа Леголас.
Арагорн уставился на него.
— Друг мой, — сказал он с ноткой беспокойства в голосе, — ты знаешь, что они написали в своей запиской о выкупе, не так ли?
Леголас впился в него взглядом, Арагорн сердито посмотрел в ответ.
Трандуил пристально посмотрел на них обоих, прежде чем перевел холодный взгляд на сына.
— Ты хочешь сказать, сын мой, что ты сделал из-себя приманку?
Леголас повернулся к отцу, собираясь ответить, но пошатнулся, когда его раненная нога напомнила о себе. Торопливо поддержав друга, Арагорн вздрогнул, когда взгляд короля эльфов обратился на него.
— И ты позволил ему это сделать? — потребовал ответа Трандуил.
— Я не позволил ему это сделать, — возразил Арагорн.
Король приподнял бровь.
— Неужели? Тогда как получилось, что Леголас все же стал приманкой?
— Он ускользнул, пока я не смотрел, — пробормотал Арагорн покраснев, и неодобрительно глядя на принца.
— Вот вам и легендарное мастерство следопытов, — прокомментировал Леголас, с трудом сдерживая ухмылку.
Арагорн фыркнул.
— Если бы я знал, что ты настолько глуп, что подойдешь к группе орков в одиночку и без оружия, тогда я бы внимательней следил за тобой!
— Я отвлек их, не так ли?
— Ты попал в плен!
— Таков был план!
— И это только доказывает, что ты идиот! Даже те немногие хоббиты, которых я встречал, были умнее, и не сдались бы оркам добровольно!
— Хватит! — рявкнул Трандуил, и Арагорн с Леголасом закрыли рты, и посмотрели на короля.
Трандуил стоял перед ними на возвышении своего трона, его взгляд словно клинок впился в них.
— Я не хочу слышать ни слова об этой глупости, — резко отрезал он.
— Он первый начал, — пробормотал Леголас себе под нос.
Арагорн пнул его ногой, от чего эльф рухнул на пол из-за раненой лодыжки. Приглушенно выругавшись, следопыт быстро наклонился, чтобы помочь ему. Леголас взглянул на отца, как только поднялся на ноги.
— О чем ты говорил, отец? — невинно спросил он.
Трандуил замолчал и опустился на трон, схватившись за голову. Через несколько минут, в течение которых ни принц эльфов, ни следопыт не осмеливались заговорить, король, наконец, сказал:
— Эстель?
— Да, милорд? — ответил Арагорн, обеспокоенно покосившись на Леголаса.
— Я хочу чтобы ты как можно скорее отвел моего сына к целителям.
— Клянусь, что сейчас же отведу его, милорд.
— Тогда на этом все. Можете идти.
После еще одного обеспокоенного взгляда на Трандуила, который так и не поднял голову, Арагорн и Леголас вместе медленно попятились из зала. Следопыт позволил эльфу опереться на него, когда они выходили. Но как только они оказались за дверью, и Арагорн убедился, что они вне поля зрения короля, он толкнул принца в бок, забыв на мгновение о сломанных ребрах друга.
— Я рад, что все закончилось, — пробормотал он, пока они шли по длинному коридору.
Раздражение Леголаса исчезло, и он согласно кивнул.
— И я рад, что он не созвал весь совет, чтобы решить как нас наказать, как в прошлый раз.
Арагорн вздрогнул.
— Я тогда думал, что он собирается нас изгнать.
— Тебя.
— Что?
— Он бы не изгнал меня, я его сын. А ты…
— Я тот, кто спас жизнь его сыну.
— Он этого не знал. Мы не ресказывали эту часть истории.
Арагорн остановился и отодвинулся от друга.
— Но ты бы сказал ему.
Не глядя на него, Леголас захромал дальше по коридору. Наблюдая за ним, Арагорн вздохнул.
— Я должен был оставить тебя оркам, — пробормотал он, и поспешил за другом, составляя план в уме мести.

Автор: Emma15
Переводчик: StefKroner
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3470416/1/Standards
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Сэм Винчестер, Дин Винчестер.
Саммари: Дин не собирается терпеть, когда кто-то оскорбляет его Детку, и Сэму с трудом удается его успокоить.
читать дальше— Положи это, Дин.
— Нет.
— Ты не можешь этого сделать.
— Я должен. Это мой долг.
— Нет. Это незаконно.
— Уйди с дороги, Сэм.
— Нет. Я не могу позволить тебе это сделать. Мы на стоянке. Мы в городе. В конце концов, кто-то выйдет на улицу.
— Отойди.
— Положи лом.
— Ты не понимаешь.
— Я понимаю, Дин. Я знаю, что это…
— Это оскорбление!
— Это просто бизнес, Дин.
— Неудивительно, что демоническая активность возросла!
— Это к делу не относится.
— Чувак. Я должен об этом позаботиться! Прикончить его! Убирайся с моей дороги! Я не могу позволить этой… этой… твари бродить по улицам.
— Положи лом, Дин. Люди начинают на нас коситься. Уничтожение одного ничего не изменит. Просто позволь ему и дальше тут стоять.
— СЭМ! Ты не можешь… Я имею в виду… это… это…
— Это просто машина, Дин.
— Это чертов урод, вот что это такое! Это унижение. И не удивительно, что вся страна катится в ад, когда вот такому дерьму позволяют бегать по дорогам Америки. И оно еще претендует на звание…
— Не мог бы ты прекратить размахивать ломом.
— Серьезно, Сэм. Люди задаются вопросом, почему автомобильная промышленность терпит крах. Вот почему!
— Нам нужно уходить отсюда. Вон тот парень уже собирается вызвать копов.
— Ты не можешь взять гребаный СЕДАН и назвать его ИМПАЛОЙ!
— Земля не перевернулась из-за этого, Дин. Это просто бренд.
— Сэм… это не Импала, чувак. Не Импала.
— Да, я знаю. Как насчет того, чтобы ты поныл в нашей Импале, а эту оставь в покое.
— ЭТО НЕ ИМПАЛА!
— Я знаю.
— И я не ною!
— Хорошо. Я знаю. Отдай мне лом. Я знаю, это плохо, и этот Шеви заслуживает смерти, но…
— Его нужно посолить и сжечь.
— Да, мы его посолим и сожжем, хорошо. А теперь положи лом обратно в багажник.
— Сэм…
— Я знаю. Я знаю, что это больно, просто не смотри больше на него. Мы притворимся, что этого никогда не было.
— Не знаю, смогу ли я.
— Ох, ради Бога, Дин! Это просто машина.
— Но они дали ей ее имя.
— Ее имя? Боже, просто садись в машину.
— Все в порядке, Детка. Мы уедем подальше от этой уродливой консервной банки, которая украла твое имя.
— О, Господи, ты что, ее утешаешь?
— Заткнись, Сэм.
— Это просто…
— Заткнись или ты пойдешь пешком.
— Ты понимаешь, что у Шеви…
— Ты хочешь пойти пешком?
— Дин…
— Заткнись и садись в машину.
— Хорошо. Я сел в машину. Счастлив?
— Просто в восторге, черт возьми.
— А ты еще меня называешь девчонкой.
— Что ты сказал?
— Ничего.
— Сэм!
— Я молчу, Дин.
— Хорошо. Убираемся к черту из этого города.

Автор: clair beaubien
Переводчик: StefKroner
Оригинал: www.fanfiction.net/s/7382966/1/The-Sons-of-John...
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Сэм Винчестер, Дин Винчестер, Кастиэль, Уриэль
Саммари: Расширенная версия 7 серии 4 сезона "Вот так тыква, Сэм Винчестер". Мысли Кастиэля о Винчестерах, когда он впервые встречает Сэма.
читать дальше с тех пор как Отец создал меня прошло сто поколений человечества, люди приходили и уходили с легкой руки моего отца с тех пор. И с тех пор я видел возвышенную любовь и отвратительную жестокость, терпимость и нетерпение, радость, горе, праведный гнев и сумасшедший страх, глупость, похоть, месть, покаяние, злость и доброжелательность. И могу сказать без малейшего намека на ложь или преувеличение, что за все это время я никогда не видел людей похожих на сыновей Джона Винчестера.
Когда Захария из дома Аарона и Авии усомнился в одном из моих братьев, потребовалось всего лишь: «Я Гавриил, стоящий перед престолом Божьим!», чтобы шокировать человека. Я вытащил Дина Винчестера из Ада, и получил в качестве благодарности: «Ну что ж, большое спасибо за это», прямо перед тем, как он вонзил нож мне в грудь.
Кто может устоять перед таким человеком?
Когда я получил приказ спасти праведника из Ада, я прославлял Бога в Его славе и милости. Когда мне поручили спасти праведника, даже после того, как он пролил кровь в Аду, я был в восторге от мысли, что такой блаженный человек может существовать. И что мне было поручено безопасно возвратить его к жизни и послужить в его миссии после возвращения.
Служение такому человеку может принести радость и полезный опыт.
А потом я встретил Дина Винчестера.
Воистину, ни один человек еще так меня не раздражал. Не зря сыновьям Заведея было дано чрезвычайно подходящее имя «Сыновья Грома».
Сначала я принял недоверие Дина как недостаток веры, ведь, в конце концов, праведник не должен быть равнодушен. Поэтому я объяснил ему, что Бог спас его от вечных мук, потому что для него есть работа. В конце концов, что может быть большим стимулом для праведного человека, чем призыв выполнить работу нашего Отца?
Очевидно, для Дина Винчестера нужно было больше стимулов, чем я предложил ему при нашей первой встрече.
Наша вторая встреча была не более продуктивной, несмотря на отсутствие ножа, торчащего из грудины моего весселя. Дина не тронула гибель шести моих братьев, его не смущала перспектива Армагеддона.
Конечно, угроза возвращения в Ад, похоже, на минуту лишила его дара речи, но и это молчание, кажется, не продлилось долго.
Наша третья встреча была после того, как я узнал, что у демона Азазеля были неизвестные планы на Сэма Винчестера, младшего брата Дина. Я устроил изгиб во времени, чтобы Дин вернулся в прошлое и стал свидетелем истоков не только его жизни, но и образа жизни его семьи. Я также показал ему, как далеко продвинулся его брат на пути к разрушению. Я думал, что это мотивирует его сдерживать своего брата и увести с этого опасного пути.
Это действительно мотивировало Дина, просто не так, как я хотел. Не так, как я ожидал от него.
Я не ожидал, что первое действие Дина будет усилением защитной стены, которую он воздвиг вокруг своего брата, настолько крепкой, что ее буквально можно увидеть с небес. Я не ожидал, что его главным приоритетом будет защита Сэма.
Ожидалось, что он объективно посмотрит на своего брата, увидит его действия с той же антипатией, что и мы. Я думал, что Дин предпримет решительные действия ради всеобщего блага. Думал, что он остановит своего брата, потому что ему приказали.
Тогда я узнал, что многие ссоры могут произойти между братьями Винчестерами, но ничего не встанет между ними, даже я.
Дину Винчестеру не могут указывать как лучше всего обращаться с братом. Он будет принимать информацию и терпеть предложения, но не будет исполнять приказы. И упускать эту истину можно лишь на свой страх и риск. Есть возлюбленный Бога, и есть возлюбленный Дина Винчестера, и последний внушал мне благоговение. Потому что, даже если эта любовь исходит из несовершенной человеческой мощи и несовершенного человеческого намерения, она столь же абсолютна, как и та, что исходит от Самого Бога.
А потом я узнал, что должен встретиться с Сэмом Винчестером.
Сначала я колебался от перспективы встречи с юношей с демонической кровью. Я готов был рассмеяться от понятия «юноша». Конечно, в младенчестве Сэма напоили кровью демона без его согласия, но в последние месяцы он пил демонскую кровь осознанно. Он был взрослым человеком, принимающим самостоятельные решения. И если Дин Винчестер был таким высокомерным и раздражающим, то я даже не представлял, каким должен быть Сэм Винчестер, который пошел против Божьих желаний и против всего человечества. Какое высокомерие должно существовать в его сердце.
Тем не менее, он был братом Дина Винчестера и сыном Джона Винчестера. Дитя Божье. Произведение искусства. И он молился. Несмотря то, что произошло в его жизни, Сэм Винчестер молился. Сам Дин сообщил мне об этом. На самом деле это был первый пункт в довольно длинном списке, который Дин представил мне, чтобы доказать, что в его брате есть много хорошего. И когда я поспрашивал среди моих собственных братьев относительно правдивости информации, то был рад, хотя и удивлен, узнав, что Сэм Винчестер действительно усердно молился.
Я, конечно, думал о Священном Писании, где говорилось: «Не все, кто говорит «Господь», войдут в рай». Но Сэм Винчестер работал и продолжал неустанно охотиться вместе со своей семьей, спасая жизни и души людей, которых даже не знал. Людей, которые питали к нему неприязнь, даже ненависть. Но он выполнял эту работу, чаще всего на свой страх и риск.
Это были истины, противоречащие угрозе демонской крови внутри него, и моя нерешительность от встречи с ним переросла в интерес. Я хотел узнать, будут ли мои первоначальные мысли о Сэме так же ошибочны, как и мои первоначальные мысли о Дине.
Так и случилось.
Пока мы с Уриэлем ждали возвращения Дина и Сэма Винчестеров в их временном жилье, я готовился к встрече с Сэмом, ожидая увидеть в нем гордость, самоуверенность и высокомерие. Возможно, презрение, неверие, даже ненависть к простому присутствию ангелов.
Я не был готов к радости.
Когда он вошел в комнату и увидел двоих незнакомцев, ожидающих их, Сэм мгновенно вытащил свой пистолет. Его глаза сверкали так же грозно, как и оружие. Этот воин — сын Джона Винчестера, и он взял на себя задачу защитить себя и старшего брата.
И потребовалось только одно слово от Дина: «Кастиэль», и воин испарился, а на его месте появился мальчик. Я позволил Дину мельком увидеть мой истинный облик и тень от моих крыльев и даже этого было недостаточно, чтобы он поверил. Но одно слово, только одно слово от Дина и охотник с яростным взглядом, превратился в радостного мальчика.
От встречи со мной.
За многие столетия на Земле, нас с братьями встречали с тихим принятием, открытым недоверием, смехотворными угрозами, торжественным трепетом, и — чтобы не забыть самое последнее приветствие — острым ножом и несколькими выстрелами из дробовика каменной солью. Но Сэм Винчестер приветствовал меня с полным признанием, заикаясь от трепета и радости, столь ощутимой, что она заряжала воздух вокруг меня. Я против своей воли тепло приветствовал его:
— Здравствуй, Сэм.
— О Боже мой.
Конечно, от Сэма, это была молитва, а не богохульство, и он, казалось, искренне извинился за это.
— Это такая честь для меня. Я много о вас наслышан. Поскольку я не думал, что Дин много рассказывал обо мне брату, в отличии от того, как много поведал он мне о Сэме, я мог только предположить, что Сэм был настойчив в своих вопросах. И в моем сознании возник образ настырного младшего брата, неустанно пристававшего к Дину, пока он не исчерпал как интересовавшую его тему, так и терпение старшего брата.
И снова было то, чего я не ожидал от Сэма Винчестера: он предложил мне свою руку для приветствия.
Я никогда не пожимал руки, более того, ни один человек никогда не предлагал мне этого, и поэтому я колебался отвечать. Однако он выглядел таким серьезным, смотрел с таким ожиданием, что я не мог не взять его руку в ответ на приветствие.
— А я наслышан о тебе.
Я мог бы процитировать все, что Дин рассказал мне о нем. Но сейчас я думал только об одном.
— Сэм Винчестер. Юноша с демонической кровью.
Я сказал то, что точно знал о нем. Сказал это так же и для того, чтобы оценить его реакцию: отрицание, оправдание или принятие. Примет ли он истину о себе или будет винить кого-то другого?
Выражение его лица изменилось, как будто он был разочарован и опечален, что я думал о нем так. Я знал, что Дин был в комнате и наблюдал за моим взаимодействием с его братом, и я понимал, что он не потерпит того, чтобы его брату причинили вред. Поэтому я сразу же сказал Сэму как я рад, что он решил отказаться от своих «внеклассных мероприятий».
— Придерживайся этого пути, — сказал Уриэль, стоя у окна. И если бы Дин был ангелом, то его крылья бы ощетинились от гнева. Бог и его ангелы могут знать о сомнительной деятельности, в которой участвует брат Дина Винчестера, но только сам Дин Винчестер может упрекать в этом своего брата.
— Кто твой дружок? — спросил меня Дин, двигаясь так, чтобы стать прямо за плечом Сэма. Я видел в этом защитную позу, потребовалось бы только два шага, чтобы встать перед младшим братом — между Сэмом и Уриэлем.
Я был уверен, что противостояние Дина Винчестера с Уриэлем приведет к тому же результату, что и противостояние движения и нитроглицерина. Поэтому я решил не знакомить их, а сразу перейти к цели нашего визита — уничтожению ведьмы, до того, как Самайн воскреснет. Либо Винчестеры убьют ее, либо мы. Кто из нас должен был сделать это, полностью зависело от Дина Винчестера.Только мне не разрешили сказать ему это.
— Вы смогли остановить воскрешение Самайна? — спросил я у Дина, хотя уже знал ответ.
— Почему тебя это интересует?
— Дин, ты нашел ведьму? — снова спросил я его, и мое нетерпение не было частью сценария.
Будучи всегда настороже, где бы он не находился, Дин не мог и не хотел давать мне простой ответ «да» или «нет».
— Да, мы нашли ведьму, — наконец-то ответил он, его нетерпение соответствовало моему.
— Ведьма мертва?
Опять же, я знал ответ на этот вопрос; но все равно спросил.
— Нет, но… — на этот раз ответил Сэм, но при этом переглянулся с Дином. Возможно, он был не так осторожен как брат, но Сэм, тем не менее, достаточно оправился от своего первоначального трепета передо мной, чтобы теперь отвечать на мои вопросы.
— Но мы знаем, кто это, — закончил за него Дин.
Я оценил эту странную, но показательную тактику: Сэм ответил на вопрос, который я задал, ни больше ни меньше, а затем оставил какие-либо разъяснения этого ответа Дину.
— Очевидно, ведьма тоже знает, кто вы, — сказал я им, подойдя к тумбочке.
Я взял ведьмовской мешочек, который нашел в их комнате и показал братьям. Когда они развернулись, наблюдая за моими действиями, Дин оказался перед Сэмом. Хотя это произошло как нечто само собой разумеющееся — когда они просто повернулись в одну сторону, Сэм был перед Дином, когда они повернулись в другую, Дин был перед Сэмом — я действительно задался вопросом, неужели защита Сэма настолько укоренилась в старшем Винчестере, что такие движения стали инстинктивными.
— В стене комнаты был укрыт мешочек, — сказал я им. — Если бы мы его не нашли, то наверняка один из вас или вы оба, были бы мертвы.
Дин выглядел пристыженным этой новостью. Сэм, однако, казался только раздраженным: на меня, на себя, на ведьму — сказать было невозможно.
— Вы знаете, где сейчас ведьма? — спросил я. Другой вопрос, на который я уже знал ответ, но который должен был задать.
Дин посмотрел на Сэма, который кивнул ему. Вопрос и разрешение, которое спрашивают и дают, предположил я.
— Мы работаем над этим, — сказал Дин, по-видимому, получив разрешение Сэма ответить на этот вопрос.
— Это прискорбно.
Я быстро посмотрел на Уриэля, который все еще смотрел в окно. Прискорбно по многим причинам. Не последним из этих причин был Уриэль.
— А тебе-то что до этого? — спросил Дин.
— Воскрешение Самайна — одна из шестидесяти шести печатей.
Винчестеры выглядели обеспокоенными. Мы обсуждали Апокалипсис, в конце концов, и я надеялся, что они будут волноваться. Но это длилось недолго.
— А, так ты опять про своего дружка Люцифера, — сказал Дин.
— Люцифер не друг нам, — произнес Уриэль, все еще не поворачиваясь от окна.
— Это просто выражение, — сообщил ему Дин. Он казался раздраженным и немного настороженным.
— Нельзя позволить Люциферу восстать. Разрушение печатей необходимо предотвратить любой ценой, — сказал я Дину, надеясь, что он поймет мой тон.
— Хорошо, отлично. Ну, теперь, когда вы здесь, почему бы вам не сказать нам, где ведьма, — сказал Дин, как будто это так просто. — Мы ее убьем и разойдемся по домам.
— Мы не всезнающие, — сказал я. Что, по правде говоря, было не совсем правдой. — Эта ведьма очень могущественна. Ей удалось укрыться от наших взоров.
— Хорошо, мы уже знаем, кто она. — Сэм говорил так, как будто он пытался остановить спор между мной и Дином. — Так что, если мы будем работать вместе…
— Достаточно, — провелел Уриэль.
Он сказал это мне, прерывая мольбу Сэма Винчестера, и если бы Дин действительно был ангелом, я уверен, что его крылья сейчас в гневе развернулись бы, и его меч пылал более ярко, чем тот, который охраняет сад Божий.
Как вы не угрожаете возлюбленным Господа, так вы не угрожаете и Дину Винчестеру. Как хороший лидер, как хороший брат, Дин перевел огонь Уриэля на себя, гневно воскликнув:
— Да кто ты такой, чтобы здесь командовать?
В тот момент я был уверен, что сам Гавриил, не повлияет на Дина Винчестера, и знал, что конфронтация неизбежна.
— Это Уриэль. Его можно назвать специалистом. — Я не мог полностью скрыть отвращение, которое чувствовал.
Уриэль оставил свой пост у окна и шагнул к Дину. У Уриэля тоже был человеческий сосуд, как и у меня. Я не знал подробностей жизни его весселя, кроме того, что это был набожный человек, как и мой сосуд. Но угрожающий вид Уриэля часто заставлял меня задуматься, был ли его сосуд набожным бандитом.
— Специалист какого рода? — спросил Дин у моего компаньона, но тот не ответил.
Сэм выглядел взволнованным, даже испуганным. Дин же выглядел несчастным. Я уловил момент, когда он понял, что наши планы не совпадают с их планами
— Что вы собираетесь делать? — спросил он насторожено.
— Вам… — сделал я ударение на этом слове, чтобы Дин понял, что я имел в виду и Сэма, — вам обоим нужно уехать из города. Немедленно.
— Почему?
В голосе Дина не было беспокойства из-за моего приказа уехать. Он не был солдатом, просящим разъяснений, он был генералом, требующим сведений от разведки.
— Потому что мы собираемся уничтожить его.
Братья переглянулись. Мне было интересно, какой молчаливый диалог прошел между ними.
— Хорошенький план, — насмешливо сказал Дин, разводя руки в стороны, словно считал нас Уриэлем умственно отсталыми. — Целый город сровнять с землей.
— У нас нет времени, — сообщил я.
Опять же, технически, это было правдой. Но только если Дин согласится с этим планом. Уриэль продолжал пялиться на Дина, пока я разговаривал с ним.
— Эта ведьма должна умереть. Печать должна быть сохранена
— Здесь тысяча человек, — сказал Сэм с юношеским рвением. Я был впечатлен, что он действительно имел представление, сколько людей в городе.
— Одна тысяча двести четырнадцать, — безразлично поправил его Уриэль.
— Вы готовы убить их всех? — нажал Сэм.
Его явная забота о жителях этого города, произвела на меня впечатление. Интерес Дина в любой охоте — тактика боя, интерес Сэма — каждый человек на линии огня. Дин был здесь, чтобы спасти весь город, Сэм был здесь, чтобы спасти каждую душу.
Излишне говорить, что Уриэль не был впечатлен.
— Это не первый раз, когда я дарую городу очищение, — похвастался он.
Прежде чем Дин или Сэм могли ответить на это хвастовство, я снова продолжил наш обман.
— Послушайте, я понимаю, что это прискорбно… — начал я. Лучший способ получить ответ от Дина — принизить людей, которых он хочет спасти.
— Прискорбно? — с сарказмом переспросил он.
— Мы на осадном положении, — сообщил я. — Слишком много печатей уже сломано.
— Так что, вы продолбали несколько печатей, а расплачиваться должен целый город? — зло спросил он. Поскольку призывы Сэма к моим чувствам не сработали, Дин снова рассердился.
Я понятия не имел, что означает «продолбали» на человеческом языке, но чувствовал, что это не будет ни вежливым, ни законным словом для большинства людей.
— Тысяча душ против шести миллиардов. Ставки слишком высоки.
— Ах, точно. Вы же у нас играете по крупному.
Я подошел поближе. Дин был выше и шире, чем мой сосуд, но я не собирался запугивать его физически.
— Нельзя допустить, чтобы Люцифер восстал. Ибо вместе с ним восстанет весь Ад. Оправдан для тебя подобный риск?
Как я и предполагал, угроза Дину Адом заставила его замолчать. Как хороший брат, Сэм вышел вперед, отвлекая мое внимание с Дина на себя.
— Мы остановим эту ведьму, прежде чем она кого-нибудь вызовет. Ваша печать не будет сломана, и никому не придется умирать, — сказал он. Как будто это было так просто.
Я продолжал смотреть на Дина, не обращая внимания на его брата. Дин, наконец, взглянул на Сэма, кивая ему с запоздалым согласием. Возможно, это была благодарность.
— Мы просто тратим время на этих земляных червей, — сказал Уриэль.
Выражение лица Сэма изменилось с обеспокоенного к оскорбленному. Как скромно сообщил мне Дин, Сэм возмущался больше за все человечество, чем за самого себя.
— Мне очень жаль. Но у нас свои приказы, — сказал я.
Формально это были не наши приказы. Я не привык к притворству, тем более сейчас. И боялся, что мое поведение выдаст меня. Я хотел, чтобы Дин сделал правильный выбор, и опасался, что он почувствует это в моем голосе и манерах.
— Нет. Вы не можете этого сделать, — умолял нас Сэм.
Его радость от встречи с ангелом угасла, как пламя, лишенное топлива. Я больше не был объектом благоговения, и я использовал это. Мы угрожали тем самым людям, которых Винчестеры хотели защитить. Не только друг друга, а и всех остальных.
— Вы же ангелы. Где же ваше милосердие?
Уриэль усмехнулся, но Сэм упорствовал.
— Вы должны проявлять милосердие.
— Кто это сказал? — насмехался Уриэль.
— У нас нет выбора, — сказал я.
— Конечно, у вас есть выбор. — ответил Дин. — Да ладно. Неужели вам не приходилось сомневаться в паршивых приказах? Вы что, всего лишь тупое орудие?
— Коль ты не способен понять… — теперь я тоже немного разозлился. Мы могли бы стоять здесь и спорить весь день, но у нас не было на это времени. Ведьму нужно было найти, а спор ни к чему не приведет, — прими это на веру, что план сей справедлив.
— Как ты можешь такое говорить? — потребовал Сэм. — Как он может быть справедлив?
— Он справедлив… — я обернулся к Сэму. Так же, как слова Ад дает Дину определенную паузу, я знал, что противоположное заставит замолчать Сэма, — поскольку исходит с Небес.
Как я и думал, при упоминании Небес Сэм Винчестер замолчал и отступил на шаг. Дин снова вмешался, привлекая мое внимание к себе.
— Должно быть приятнр быть настолько уверенными в своей правоте, — ядовито сказал он.
На короткое время я посмотрел ввысь, прося у небес терпения. Больше терпения.
— Дин, скажи мне, когда твой отец отдавал тебе приказ, разве ты не подчинялся?
Дин, возможно, был застигнут врасплох, но не надолго. Он рассказал мне о своем отце, о последнем приказе Джона, которому он не повиновался. Я не знаю, чего ожидал от сыновей Джона Винчестера, но знаю, на что надеялся: что они сделают то, о чем я молился.
Но я знал их не достаточно долго, чтобы предугадать их действия.
Тишина была не долгой. Я видел изменения в глазах Дина.
— Ну, извините, ребята, похоже, планы изменились, — чересчур спокойно сказал он.
Я спрятал свое облегчение и вместо этого притворялся удивленным. Дин, наконец-то, взял на себя командование.
— Думаешь, сможешь нас остановить? — спросил его Уриэль. До этого момента только мы с Дином вели переговоры. Теперь он повернулся к другому ангелу.
— Нет, — ответил он Уриэлю, умудряясь быть дерзким и снисходительным одновременно. — Но если вы собираетесь уничтожить весь этот город… — он подошел прямо к Уриэлю, не показывая страха: чувствовал он его или нет. Мне пришло в голову, что он намеренно двинулся к другому ангелу, чтобы противостоять ему вдали от Сэма, — …тогда тебе придется вместе с ним уничтожить и нас. Потому что мы никуда не поедем.
Нас. Не обращая внимания на своего брата, Дин поставил на карту не только себя, но и Сэма. И судя по тому, что Сэм ничего не сказал, он был не против.
— Тебе пришлось хорошенько попотеть, чтобы вытащить меня из ада, — сказал Дин, оглянувшись на меня, — значит для большого человека наверху я что-то значу. — Дин был прав в этой гипотезе, однако выражение лица Уриэля не изменилось. — Решил пустить меня в расход? Валяй. Посмотрим как он это схавает.
— Я лично выволоку тебя отсюда, — угрожающе сказал Уриэль.
— Только через мой труп. И мы опять упираемся в ту же проблему, — Дин позволил своей угрозе повиснуть в воздухе на мгновение. — Я тебя умоляю. Ты собираешься уничтожить целый город из-за одной маленькой ведьмы? Мне кажется, ты что-то компенсируешь.
Уриэль ничего не сказал, но я мог прочитать его мнение о Дине в выражении лица: «Наглая маленькая обезьяна, не так ли?»
Они не сводили с друг друга глаз. Уриэль не ответил, и Дин, похоже, воспринял это как победу. Он повернулся обратно к нам с Сэмом.
— Мы можем это сделать, — сказал он, снова говоря и за себя и за Сэма. — Мы найдем эту ведьму и не дадим ей никого вызвать.
Мы сделаем. Как будто это было так просто. Но для сыновей Джона Винчестера это было просто. Они остановят воскрешение, потому что могут сделать это.
Естественно, Уриэль начал возражать:
— Кастиэль, — проревел он. — Я не позволю этим…
— Достаточно, — приказал я, поднимая руку, не глядя на него. Я смотрел прямо в глаза Дина. — Не теряйте времени зря.
После этого мы с Уриэлем ушли, оставив Дина и Сэма Винчестеров спасать город или умереть, пытаясь.

Автор: CornishGirl
Переводчик: StefKroner
Оригинал: m.fanfiction.net/s/10784705/1/School-Dayz
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Персонажи: Сэм Винчестер, Дин Винчестер
Саммари: Это просто великолепный день на улице в студенческом городке. Сэм в колледже и как он думает, далеко от охотничьей жизни. Или нет. Потому что старший брат присматривает за ним.
читать дальшеСэм был беззаботным и счастливым, прогуливаясь по тротуару после уроков. Был великолепный день, когда в воздухе достаточно влаги, чтобы в Пало-Альто и Стэнфорде чувствовать себя комфортно, а не умирать от жары, как в Южной Калифорнии.
Он, наконец, сдал эссе по "праву и этике массовых коммуникаций", хотя этот курс его действительно интересовал. Только двое преуспели в этом классе, он и еще один парень, старик, который вернулся в колледж только потому, что этого хотел.
Итак, теперь Сэм был свободен до факультативного урока в конце дня, с удовольствием гуляя под солнцем, в окружении деревьев и листвы и других учеников, и был так далек от того, чем была его жизнь в прошлом, что было почти трудно вспомнить, какой она была: иногда по бедра в крови, сукровице, слизи и других непонятных физиологических жидкостях.
Но теперь он был здесь и свободен от всего этого. Да, он скучал по отцу, который — на расстоянии — больше не казался плохим парнем, чья жесткая любовь морского пехотинца была тяжелее, чем у большинства других родителей, но она сохранила им всем жизнь. И он скучал по своему брату, который на самом деле был больше отцом, чем Джон Винчестер. Дин всегда был рядом с Сэмми, когда Джон отправлялся на охоту, убивая монстров и спасая людей.
И еще была Джессика Мур. Да. Сэм хотел поближе познакомиться с этой милой девушкой.
— Сэм!
Сэм перестал думать о Джесс, которую хотел узнать получше, и посмотрел на двух девушек, которые были подругами Джесс и, которые очень хорошо знали, чего он хотел. Когда они познакомились, то поспорили из-за него, но две дамы — Ребекка и Санни — рано поняли, в чем заключается его интерес, и стали его друзьями, а не чем-то большим.
Ему это нравилось. Он провел большую часть своих школьных лет ни с кем не подружившись, потому что Винчестеры постоянно переезжали. А как вы можете рассказать школьным друзьям, что монстры настоящие? Вы не могли этого сделать. Так что говорить было не с кем и не о чем. Вообще.
За исключением Дина. Он знал. Он понимал.
Но Дина здесь не было, как и отца, и Сэм был свободен от всего этого дерьма.
Он ухмыльнулся девушкам.
— Свобода! — воскликнул Сэм, раскинув руки в стороны.
Обе блондинки, голубоглазые, молодые и великолепные, прямо как Джесс, улыбнулись ему.
А потом он услышал это. Знакомый звук. Грохот был низким и глубоким, и это был грохот, как мурлыканье льва, отразившийся в его костях. Он вырос на этом звуке, знал его очень хорошо. Он не мог ошибиться.
Но здесь? В Стэнфорде?
Нет.
Но он знал песню Детки.
И тут, стоя на тротуаре, Сэм отвернулся от подруг Джесс к дороге, осмотрев все мотоциклы и другие машины. И вот оно. Вот она.
— Привет, Сэмми! Эй, хочешь прокатиться?
У него были галлюцинации. Не так ли?
Но он увидел веселые, большие зеленые глаза, голова наклонена настолько, чтобы Дин мог смотреть из-под блестящей черной крыши, и широкие плечи, кожаная куртка, колючие, как у ежика, волосы. И мегаваттная ухмылка на миллион долларов.
Нет. Нет. Здесь?
— Привет, Сэмми!
И девочки хором воскликнули:
— Сэмми?
Потому что они знали его как Сэма. А потом Санни сказала:
— Святое дерьмо. Кто этот парень?
Детка все еще урчала рядом с ним. Сэм нахмурился. Дерзкая ухмылка брата стала шире.
— Просто проверяю! — сказал Дин. — Был в городе, решил заехать. Пока!
И вот так Импала помчалась дальше по улице, теряясь в поле азиатских грез и немецкой инженерии. В конце концов, это был Стэнфорд, здесь были Внедорожники, Мерседесы, Порше, Лексусы.
— Ох, — сказала Ребекка, и в тот момент они с Санни отвернулись от отъезжающей машины и посмотрели на него широко раскрытыми глазами, в которых застыл вопрос.
Сэм вздохнул.
— Мой брат.
— Это был твой брат? — спросила Санни. — В самом деле?
— В самом деле.
— Ой, он милый. — Санни плотно прижалась к Сэму, взяв его за правую руку. — Ты расскажешь нам о нем поподробней?
— Он тоже учится в Стэнфорде? — спросила Ребекка.
Сэм хотел сказать, что у Дина даже нет диплома об окончании средней школы, поскольку все, что ему удалось получить между охотой — это аттестат. Но это было несправедливо, и он знал это, знал, что его брат умнее большинства в том, чего другие не могли понять. Да, Дин читал много книг, просто не те книги, которые читают в Стэнфорде.
— Нет, — сказал Сэм вместо этого. — Я думаю, он просто проездом в городе, как и сказал.
Но почему Дин здесь? Пало-Альто не был эпицентром сверхъестественной активности. По крайней мере, насколько знал Сэм. Он не исследовал этот аспект. Он был здесь для учебы. И нового образа жизни.
Дин проверял его.
Часть Сэма злилась на это. Другая часть была раздражена.
Но душа Сэма почувствовала слабый трепет, от осознания того, что Дин позволил ему уйти гораздо легче, чем отец, и он все еще беспокоился о младшем брате.
"Просто проверяю", — так сказал Дин.
Потому что он беспокоился о нем.
Сэм с улыбкой посмотрел в две пары голубых глаз.
— У меня есть его номер, если хотите. Но мы очень, очень разные.
Санни рассмеялась.
— Иногда другое — это хорошо!
И Сэм подумал: «Ты даже не представляешь». А потом улыбнулся шире и сказал:
— Да. Иногда это так.
Импалы давно уже не было видно, но Сэм все еще слышал ее рокот. И перед глазами все еще была мегаваттная ухмылка.

Автор: K Hanna Korossy
Переводчик: StefKroner
Оригинал: www.fanfiction.net/s/13032632/1/The-Family-That...
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Жанр: Ангст, Hurt/comfort
Саммари: Когда Сэм ранен и Дина нигде не могут найти, в игру вступает Джоди. И она не единственная, кто беспокоится о Винчестерах.
читать дальше«Итак, ты сталкивалась с монстрами на этой неделе?»
Джоди улыбнулась, читая текст. Она села за компьютер, собираясь написать Донне, и это был не первый раз, когда подруга, казалось бы, читала ее мысли и связывалась с ней первой.
«Сокращение городского бюджета считается?»
Они познакомились несколько недель назад, и Джоди старалась не закатывать глаза на каждое замечание другого шерифа. Если бы ей раньше сказали, что Донна станет ее подругой, она бы сказала, что они не в своем уме. Но это было до того, как они вместе с Винчестерами прикончили парочку вампиров и, ну, кто знал, что у нее будет так много общего с энергичной блондинкой, которая никогда не переставала улыбаться и говорить такие вещи, как «Оки-доки»?
«Пришло время для тяжелой артиллерии?»
Джоди фыркнула и начала печатать.
«Точно».
И уже собралась нажать на "enter", как зазвонил телефон, перепугав ее до полусмерти. На экране высветился неизвестный номер и код города, так что это не Лонни звал на помощь из участка, и не Винчестеры звали на помощь в поле. Кто бы это не звонил, ей было не интересно. Но все равно любопытство, которое привело ее в правоохранительные органы, победило, и она ответила на вызов.
— Шериф Миллс.
Последовала пауза, от которой Джоди почти усмехнулась, ее должность отпугнула множество любопытных, и ее это вполне устраивало. Но потом в трубке раздался женский голос:
— Я звоню из Мемориальной больницы округа Смит, вы знаете Сэма Смита?
Джоди чуть не ответила шуткой на это имя, но тут до нее дошло. Сэм. Она выпрямилась в кресле и быстро ответила:
— Да. Эээ… Он мой… — может стоит указать, что он ее племянник? Но ей могут ничего не рассказать, если они не родственники, — ...мы семья, — закончила она, и это было почти правдой.
— Вы указаны как один из его экстренных контактов в случае…
— Я знаю, что это такое, — перебила Джоди. Когда пациент не мог сам дать информацию, врачи искали того, кто может дать им информацию. — Что насчет его… — брата? Напарника? Опять же, она летела вслепую. — Дина? Кто-нибудь еще был с ним?
— Нет, мэм. Дин Смит указан первым экстренным контактом, но мы не смогли связаться с ним. Мистер Смит был доставлен один, он был без сознания после несчастного случая. Не могли бы вы дать нам некоторую информацию о нем?
Но Джоди уже тянулась за своей сумочкой.
— Я сделаю лучше. Я буду там через несколько часов. Дайте мне ваш адрес.
По дороге в аэропорт она несколько раз пробовала дозвониться до Дина, но каждый звонок шел прямо на голосовую почту. Поэтому все, что ей оставалось — это надеяться, что Сэм в порядке, и гадать, где, черт возьми, был его старший брат.
* * *
Перелет в Канзас, или, точнее, в Небраску, где был ближайший большой аэропорт около Лебанона, занял бы целый день и влетел бы в кругленькую сумму денег. Вместо этого она позвонила знакомому полицейскому в отставке, у которого была лицензия пилота, и который мог бы забрать ее через два часа. Она не собиралась тратить время зря.
Сначала Джоди позвонила Алекс, которая очень переживала за Сэма, но, похоже, не возражала, что некоторое время побудет одна. После этого звонка, шериф позвонила коллегам, попросив их последить за подростком, чтобы она могла сосредоточиться на Винчестерах.
После того, как Джоди не смогла связаться с Дином, она написала Донне, которая уже использовала свои собственные правоохранительные активы, чтобы выяснить, хоть что-то. Находясь в округе Су-Фолс, Джоди сделала несколько звонков, найдя короткий список союзников Винчестеров, которые у нее были как для информирования, так и для вопросов по охоте.
Гарт Фицджеральд казался немного под кайфом, но он также казался обеспокоенным и обещал поспрашивать среди других охотников, не видели ли они Дина.
Далее шла Чарли Брэдбери. У нее был полный ящик голосовой почты, и Джоди не смогла с ней связаться.
Еще был Кастиэль, фамилия не указана. Имя какое странное, и он сказал, что уже в пути, но ему понадобится как минимум два дня, чтобы добраться туда.
Джефферсон, Хоакин, Марко и Руни — все они были однофамильцами, понятия не имели, на что могут охотиться Винчестеры, или, по крайней мере, не скажут ей, и не могла бы она, пожалуйста, не звонить им больше? Заранее спасибо. Но у них тоже были обеспокоенные голоса.
На телефон бункера никто не отвечал. Больница ответила на ее вызов, но только для того, чтобы сказать, что Сэм был в хирургии и на данный момент он стабилен.
Донна перезвонила через пару часов, и прежде чем Джоди успела задать вопрос, сказала:
— Ты не поверишь, но я думаю, что это действительно был несчастный случай.
— Ты издеваешься надо мной?
— Нет, правда. В Лебаноне в одном из домов начался пожар, ничего подозрительного. Свидетели говорят, что Сэм проходил мимо, увидел огонь и побежал в дом. Он выводил пожилого владельца, когда дом взорвался. Возможно, пламя попало в газовую трубу.
— О Дине ничего не слышно? — спросила Джоди.
— Не думаю, что он там был. Представляешь, Сэм был на мотоцикле!
Джоди не видела гараж в бункере, но Дин упомянул, что в нем была куча старых автомобилей, и что они иногда брали одну из машин, когда им приходилось разделяться.
Итак, отсюда вывод: и Дин, и Импала были в САМОВОЛКЕ.
— Ты хочешь, чтобы я отправила ориентировку на черную красотку?
— Нет, — мотнула головой Джоди, — не думаю, что это необходимо, и если они найдут Дина и попытаются его задержать, то разворошат осиное гнездо. Но посмотри, сможешь ли ты найти что-нибудь на машину, хорошо? Камеры слежения, упоминания, что угодно, — это был холостой выстрел, но как прикажете искать того, кто был официально мертв? — Как насчет телефона Дина?
Донна тоже была умным копом.
— Я пришлю тебе информацию, как только что-то найду.
— Ты можешь сделать это в первую очередь?
— Конечно, — последовала пауза, затем Донна попыталась ее утешить. — Джоди, я уверена, что они будут в порядке.
Джоди сжала губы, затем кашлянув, кивнула.
— Да. Да, готова поспорить, ты права.
Винчестеры выживали в гораздо худших условиях, не так ли?
* * *
Она нервничала во время всего полета, а затем вытащила свой значок, чтобы быть первой на стойке проката автомобилей. Прошло слишком много времени, прежде чем она прошла через парадные двери больницы.
На этот раз то, что она начала представилась экстренным контактом дало ей больше, чем ее должность. И в следующую минуту она была в маленьком зале ожидания, и к ней спешил врач.
Поскольку Сэм не попал ни в какие неприятности — если не считать ранений, он был чертов герой, на самом деле — она могла сказать, что он был ее племянником. Поэтому не нужно было скрывать свой шок и тревогу, когда к ней подошел доктор, и рассказал о травмах младшего Винчестера.
Сэм был так близок. Он почти добрался до входной двери, неся старика, когда дом взорвался. Домовладелец надышался дымом, и у него была сломана рука, но в остальном он был в порядке. Сэм принял на себя основную тяжесть взрыва, ударная волна отшвырнула его на другой конец двора. У него были ожоги второй степени на спине, сломанные ребра и тазовая кость, серьезная травма головы, и, о да, несколько осколков, впившихся в спину и бедро, включая кусок металла, который пронзил его грудную клетку и задел легкое. Несмотря на то, что его физический прогноз был оптимистичен, из-за потери крови и травмы головы врачи не были уверены, что он когда-нибудь проснется.
Джоди прошла в туалет, где немного покричала, пытаясь успокоиться, затем потребовала проводить ее к Сэму.
— О, милый, — это все, что она могла сказать при виде раненого охотника. Так много бинтов, простыней и подушек, подпирающих его, чтобы он лежал на боку, и бледная кожа, он весь был белый. Его каштановые волосы торчали в разные стороны над повязкой, и казались единственным цветным пятном на фоне всего остального. Джоди погладила его по голове, затем провела пальцем по щеке, и сморгнула слезы. Она словно снова увидела перед собой Оуэна, в те последние дни, когда, казалось, было больше трубок, иголок и машин, чем мальчика.
Сэм не шевелился. Под его глазами залегли тени, и Джоди снова вспомнила тяжелое сотрясение, которое он получил всего несколько недель назад в Хиббинге. Сколько травм головы может получить парень и продолжать функционировать?
Джоди посмотрела на сломанную руку младшего Винчестера, доктор даже не упомянул о ней, но что значила сломанная кость, на фоне всех его повреждений, и взяла его пальцы в свои.
Джоди снова пришлось прочистить горло, чтобы заговорить.
— Я не знаю где Дин, малыш, но я найду его и привезу сюда, хорошо? Так что ты держись, потому что если он вернется и узнает, что ты вляпался в… — она хотела поддразнить его, но слова застряли в горле. Джоди вспомнила, как Бобби говорил о состоянии Дина, когда старший Винчестер думал, что Сэм в аду. Вспомнила, каким опустошенным был Сэма, когда он позвонил, чтобы сказать ей, что Дин умер. — Ты нужен Дину, — сказала она, сжимая его здоровую руку. — Ему нужно, чтобы ты держался.
Сэм никак не отреагировал, его грудь все так же медленно поднималась и опускалась, когда он делал неглубокие вдохи и его глаза, под закрытыми веками, не двигались. Он был пуст.
Но Джоди решила немного подождать.
Посидев с ним пару часов, она со вздохом встала. Нужно найти его пропавшего брата, чтобы Сэм смог выбраться из комы.
* * *
Найти Дина. Легче сказать, чем сделать.
Ключ от бункера был в сумке Сэма, которую ей выдали в больнице. И Джоди была несказанно рада этому, потому что она помнила, что это место было почти невидимым. Она не была уверена, что смогла бы вообще найти бункер, если бы Дин не отвез ее туда один раз.
Когда она вошла в помещение, ее встретила жуткая тишина.
— Дин! — крикнула она, хотя уже поняла, что никого нет дома, даже до того, когда ответом ей была тишина.
Импала не была припаркована на улице, но Джоди, наконец, нашла и проверила гараж, на всякий случай. Но машины там тоже не было. На кухне и в библиотеке не было никаких признаков того, что ее недавно использовали, и обе кровати мальчиков были застелены. Она задержалась у нескольких фотографий, которые лежали у Винчестеров в комнатах, но никого на них не узнала. Она пошарила у Дина в комнате и не смогла найти ни одежды ни оружия. Это не значит, что они не держали все это в машине, но было все больше и больше похоже на то, что Дин куда-то уехал, и, к сожалению, только Сэм знал, куда. Там не было карты или блокнотов с нацарапанными на них адресами, не оказалось даже сообщения брата к брату. Если только не считать маленький лист бумаги, который она нашла под одним из библиотечных столов, на котором просто написано: «придурок».
Джоди улыбнулась и покачала головой. И почти подпрыгнула, когда зазвонил ее мобильный. На экране высветилось: "Донна".
— Я ничего не нашла на машину. Думаю, что его телефон или выключен, или вне сети, но кажется, он охотится где-то в Аризоне, я не смогла отследить его точнее. И Аризона не совсем маленький штат.
— Да, — вздохнула Джоди, оглядывая пустой бункер. — И я ничего не нашла в их… доме.
— Как там Сэм? — тихо спросила Донна.
— Не очень. Но ему было бы намного лучше, если бы Дин был рядом.
— Как ты думаешь, что нам делать?
Нам. Донна знала ее меньше месяца, провела всего несколько дней с Винчестерами, большую часть времени, считая их федералами. Джоди улыбнулась.
— Ты продолжай следить за телефоном и машиной, он должен когда-нибудь появиться. — Она уже конфисковала телефон Сэма, он пострадал, так же как и хозяин, но чудесным образом работал. Даже если Дин решил уехать куда-то один, она была уверена, что он останется на связи с братом. В это трудно поверить, но прошло менее одиннадцати часов с момента взрыва.
— Ты собираешься обратно в больницу?
— Да, я останусь с Сэмом. Кто-то должен быть там с ним.
— Что ж, скажи ему, что я молюсь за него.
У них бще одна общая черта: у Донны была вера в ее Миннезотанское воспитание, в то время как Джоди ударилась в нее в своем горе, после смерти семьи, но они обе говорили с одним и тем же Богом. Независимо от того, что Винчестеры думали о нем, Джоди верила в Бога, и им нужна была вся помощь, которую они могли получить.
Она тщательно заперла бункер и направилась обратно в больницу, ломая мозг, чтобы понять, как найти пропавшего Винчестера.
* * *
В конце концов, Дин сам их нашел.
Телефон Сэма зазвонил на следующее утро, вырывая Джоди из беспокойной дремы. Она бросила быстрый взгляд на Сэма — без изменений — затем потянулась за телефоном, едва осмелившись надеяться. "Дин".
— Слава Богу, — прошептала она.
— Джоди?
— Дин. Где тебя черти носят? — слишком поздно она вспомнила, что он и правда бывал в аду, буквально.
— Только что пересек границу Нью-Мексико, направляюсь домой. Где Сэм?
Она вздохнула.
— В больнице. Сэм пострадал при взрыве.
Дин выругался.
— Бункер?
— Нет, какой-то дом в Лебаноне. Он спасал домовладельца.
— Ну, естественно, — пробормотал Дин. — Насколько все плохо? — и когда Джоди не сразу ответила, он предупредил: — не приукрашивай, Джоди.
— Все… нехорошо. Но он жив. Когда ты можешь сюда приехать? — она практически слышала, как крутятся шестеренки в его голове, жаль, что она не может быть там, чтобы убедиться, что он не съехал с дороги, пока прикидывал время.
— Мне еще ехать около десяти часов. Я посмотрю, есть ли аэропорт…
— Сэм рассказал мне о тебе и самолетах. Приезжай на машине, Дин. Мне не нужно, чтобы вы оба были не в форме.
— Джоди, если я нужен Сэму…
Она знала их, знала, как много они значили друг для друга, но все равно удивлялась каждый раз, как будто видела это впервые.
— Он сильный, Дин, с ним все будет в порядке. На самолете ты долетишь сюда только на час или два раньше, так что не имеет значения, как ты доберешься, — она очень-очень на это надеялась.
В телефоне стояла тишина, был слышен только слабый звук двигателя Импалы.
— Да, ладно. Я выезжаю и скоро буду там.
— Я этого не слышала, — сухо сказала она.
— Эй, дай мне поговорить с Сэмом.
Джоди поджала губы.
— Хорошо, дай мне секунду, — она поднесла его к уху младшего Винчестера. — Ты на связи.
Она услышала гул его голоса, но не попыталась разобрать слова. На самом деле, она отвернулась, сильно моргая, чтобы не заплакать. Когда в телефоне замолчали, Джоди поднеся мобильный к своему уху, присматривая за Сэмом, который никак не реагировал.
— Ты в порядке?
Дин прочистил горло, и сказал хриплым голосом:
— Да. Продолжай говорить ему, что я еду, хорошо?
— Окей. Держи меня в курсе.
— Так и сделаю, — последовала пауза, — спасибо, Джоди.
Ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов, когда связь оборвалась. Ничего не изменилось: Сэм все еще был слишком неподвижен, и она все еще была с ним наедине. Но Дин был в пути, он скоро будет здесь, и это меняло все.
— Все будет хорошо, Сэм, — сказала она, снова взяв его за руку, — Дин скоро будет здесь. Как насчет того, что ты не сделаешь из меня лгунью и дождешься его? Или если ты решишь проснуться, я бы не возражала против компании.
Но Сэм спал дальше.
* * *
Дин звонил каждый час, и Джоди следила за ним на карте в своем телефоне каждый раз, когда он регистрировался. Он двигался быстрее, чем она надеялась, и шериф отказалась думать о том, как быстро он должен был ехать, чтобы добраться сюда. Очевидно, он уже обогнал не одного копа.
От Дина Джоди узнала, что он был в Аризоне, забирал что-то для своей машины у какого-то непонятного дилера. В середине этой пустыни не было сети,и он провел там ночь в своей машине, затем вернулся к цивилизации, где нашел дюжину сообщений на голосовой почте. Конечно, Сэм знал, где он и как с ним связаться, но это ничего не значило, потому что он был без сознания.
Дин отказался от жучка, который хотела поставить на него Джоди, и Сэм уже однажды это пробовал. Джоди, в свою очередь, передавала ему отчет доктора, о состоянии Сэма. Она старалась говорить более расплывчато в отношении прогноза, но глубокое молчание, последовавшее за ее словами, показало, что ей не удалось никого обмануть. Затем раздалось тихое проклятие.
— Я не хотел уезжать. Из-за того, что происходит, с меткой и Ровеной…
— С кем?
— Но Сэм хотел, чтобы я ушел, — продолжил Дин, разговаривая больше сам с собой, чем с ней. — Он сказал, что для меня будет полезно занять себя чем-нибудь на несколько дней.
— Ты не знал, что это произойдет, — успокоила его Джоди. Из-за работы копом, ей приходилось повторять эти слова слишком много раз. — Сэм не охотился и не искал неприятностей.
— Парень — магнит для проблем, всегда был.
— Правильно, — поддразнила Джоди. — Один только Сэм.
— Джоди, он… — Дин кашлянул. — Я не могу…
— Он тебя дождется, Дин. Просто веди осторожно, я не могу одновременно посещать две больницы в двух Штатах.
Она была уверена, что Дин ее вообще не слышал.
Алекс звонила дважды: один раз, чтобы узнать, как там Винчестеры, второй — чтобы сказать, что ночует у подруги, и Джоди не надо за нее волноваться. Донна звонила несколько раз, чтобы поддержать морально. Затем, после бесконечного времени молчания, Сэм вставил свои две копейки. Просто не так, как надеялась Джоди.
Монитор сердечного ритма запищал, и Джоди нахмурилась. Потом Сэм тяжело задышал.
— Мне нужна помощь! — крикнула она, распахнув дверь, и начала вытаскивать подушки из-за спины младшего Винчестера.
За медсестрой быстро последовала команда врачей, кружа вокруг кровати. Они не выглядели обеспокоенными, просто работали вместе в быстром темпе. Никаких слов о реанимации, слава Богу, и хотя монитор сердца продолжал издавать звуковой сигнал, они быстро собрали лекарства и вкололи что-то в капельницу. Джоди молилась, наблюдая за их действиями.
Наконец, к ней подошел врач.
— Сейчас он снова стабилен. Кровопотеря и одновременно вдыхание дыма дают нагрузку на сердце, организм Сэма пытается побороть шок. Ему просто нужна была дополнительная помощь.
— Так что это значит? — осторожно спросила Джоди.
— Это означает, что мы будем лечить симптомы, пока его организм не справится сам. Его сердце и почки проявляют признаки стресса, мы до сих пор не исключили респиратор, и инфекция пытается закрепиться. Все, что мы можем сделать, это облегчить его состояние, и, надеюсь, что он может сделать все остальное.
Она заметила, что он все еще не сказал ей, что именно пошло не так и что они сделали, чтобы исправить это, но, возможно, она не хотела знать больше.
— Могу я остаться с ним? — они были в реанимации и были правила для посетителей, но никто не пытался ее выгнать. Что говорило само за себя.
— Конечно. Он все еще может слышать вас.
Джоди снова села в кресло, взяв горячую, больную руку в свою, и продолжала уговаривать и обещать.
* * *
— Джоди, — послышался хриплый голос от двери.
— Дин! — она не ожидала его еще полчаса.
Он крепко обнял ее, и она уловила запах пота и кофе. Он всегда врывался в ее объятия, как ребенок, который хотел утешения от мамы, и хотя между ними была небольшая разница в возрасте, она все еще чувствовала себя мамой каждый раз.
Дин, наконец, отпустил ее и подошел к кровати, с которой, как она знала, не сводил глаз, даже когда уткнулся носом в ее плечо. Он протянул руку, но не для того, чтобы взять Сэма за запястье, которое до этого держала Джоди, а для того, чтобы коснуться предплечья брата, где была закреплена капельница. Он провел по коже брата большим пальцем, прежде чем положил ладонь на затылок Сэма. Она задавалась вопросом, делал ли это их отец.
— Черт побери, Сэм, — прошептал Дин. Другая его рука прошлась по телу брата, трогая бинты и повреждения. — Не могу оставить тебя в покое ни на минуту, чувак.
Джоди моргнула в шоке, когда Сэм, наконец-то, отреагировал, издав негромкий хрип и глубоко вздохнул. Это было первое изменение в его состоянии, которое заметила Джоди за много часов, и от этого ее сердце подпрыгнуло от надежды.
А Дин, похоже, не удивился.
— Он знает, что я здесь, — сказал он, глянув на нее через плечо.
— Я пойду принесу нам бутерброды и кофе, — сказала Джоди.
Дин ее больше не слушал, полностью сосредоточившись на брате.
Так и должно было быть, подумала Джоди, и оставила их наедине, вытирая глаза вплоть до кафетерия.
* * *
— Так… ты вернулся из мертвых? Опять? — небрежно спросила Джоди, потому что это был единственный разумный способ задать такой вопрос.
Они сидели возле Сэма: Джоди — на краю кровати, Дин — на стуле около головы брата. Старший Винчестер сложил руки под подбородком, но не мог усидеть неподвижно: постоянно проверял пульс Сэма, его сломанные ребра, разглаживал складки на лбу младшего брата. И мониторы Сэма реагировали, показывая, как успокаивается его сердечный ритм и снижается давление, и он вздрагивал от прикосновения старшего брата. Джоди снова вспомнила об Оуэне, она также гладила его волосы и спину, успокаивая его беспокойный сон. Но она сразу отогнала эти мысли.
Сэм отказался присоединиться к разговору и продолжал спать, поэтому она и Дин поговорили о нем, о кризисе в мире, и наконец, перешли к личным темам.
Дин потер руками лицо. Он выглядел уставшим, и Джоди была уверена, что это не только из-за последнего дня, который он провел за рулем.
— Да. Что Сэм тебе рассказал?
— Что тебя зарезал ангел, — сказала она полувопросительно, сжимая губы, когда он кивнул. — Затем твое тело исчезло. Следующее, что я знаю — ты появляешься на моем съезде шерифов.
Дин отстраненно кивнул. Потом вздохнул и выпрямился, закатывая правый рукав.
— Я исчез из-за этого.
Джоди нахмурилась, смотря на красную отметку под сгибом его локтя. Она выглядела почти как шрам, но это был своего рода символ. Несомненно, древний и могущественный, потому что Винчестеры только с такими и сталкивались. Но она просто взглянула на отметку и скептически спросила:
— Из-за тату?
— Это не совсем тату. Ты читала Библию, про Каина и Авеля?
— Конечно, первое убийство.
— "И Бог наложил отпечаток на Каина, чтобы никто не убил его. Поставил на нем метку".
Она была уверена, что ее челюсть упала до самого пола. Когда она уже думала, что они не могут удивить ее больше… А он уже опускал рукав.
— Она вернула меня к жизни, но в качестве демона. Так что, да, я немного слетел с катушек, но Сэм выследил меня и вылечил.
— Вылечил… тебя, — медленно, заикаясь, сказала она.
— Это целый кровавый ритуал, — он махнул рукой. — Поверь мне, ты не хочешь знать.
— Что ж, ты правильно думаешь. — Ее мозг все еще отказывался работать.
Сэм со стоном выдохнул, большие плечи сжались.
Дин наклонился вперед и сделал что-то, чего Джоди не могла видеть и даже не пыталась рассмотреть, но Сэм вздохнул и успокоился.
— Я гонялся за ним с молотком, — тихо сказал Дин.
Она вздрогнула.
— Что?
— Когда я был демоном, — он посмотрел на нее, и в глазах плескалось чувство вины. — Я пытался его убить.
— Ну, это, похоже, не повлияло на его доверие к тебе, — сказала Джоди.
— Это потому, что он идиот, — с любовью сказал Дин.
— Но у тебя все еще есть эта метка, — сказала она.
Он протер шрам через рукав рубашки.
— Да. И это влияет на меня, я чувствую это. У Сэма есть идея, как мы можем ее снять, но я не знаю... — он потер рот. — У Каина это было веками.
Джоди попыталась представить это и потерпела неудачу. Превращение в демона через смерть или в течении времени. Это была одна из самых пугающих вещей, которые она слышала с тех пор, как познакомилась с братьями.
Она посмотрела на Сэма, и увидела, как Дин вытирает слюну в уголке губ младшего брата. Он немного поморщился от отвращения, но все же вытер руку о свои джинсы.
— Ты же знаешь, что он выяснит это, да? — сказала она, и уточнила: — как тебя вылечить, как избавиться от этой метки. Ты ведь это знаешь, да?
Дин устало вздохнул.
— Джоди, мы даже не знаем…
— И знаешь, почему я так уверена в этом? — продолжила она тоном шерифа.
Дин поднял голову и глянул на нее.
— Поэтому, — она указала на Сэма, потом на Дина. — Он без сознания, но все равно знает, что ты здесь. И ты нарушил все правила дорожного движения между Канзасом и Аризоной, чтобы добраться сюда. Потому что ты отправился в ад ради него, да, я знаю об этом, — сказала она, когда он попытался возразить, — и вытащил свою душу из ада. И вы спасли мир вместе больше раз, чем я даже хочу знать.
Дин смотрел на нее так же, как и Алекс, когда Джоди застала ее после комендантского часа.
— Но знаешь, почему я еще так уверена в том, что вы все выясните?
Ребенок, и, черт ее возьми, если он сейчас не похож на ребенка, затаил дыхание.
— Потому что несмотря ни на что, вы верите друг в друга. А вера — это мощная, могущественная вещь.
Джоди вышла из палаты, чтобы взять немного кофе и поесть, и чтобы избавить его от необходимости отвечать. Она была там для поддержки, пока могла ее предложить, но все остальное они сделают сами.
Пока они вместе ее ничто не могло напугать.
* * *
Ладно, могло: их друг Кастиэль, который оказался ангелом.
— Так некоторые ангелы хорошие, а некоторые плохие? — прошептала она Дину, когда они стояли в стороне, наблюдая, как парень (ангел) осматривал Сэма.
— В некотором роде, — тихо согласился Дин. — У них тоже есть свобода воли.
— Ясно. — По крайней мере, в той версии Библии, которую она читала, так и было.
Кастиэль повернулся к ним.
— Он не оправится полностью от этих травм.
Джоди все еще не привыкла к его сиплому голосу, но его слова ошеломили ее.
— Что?
Дин не выглядел таким взволнованным.
— Кас, — он шагнул вперед, — я знаю, что у тебя не так много благодати, но… ты мог бы?..
— Конечно, Дин, — согласился ангел.
Он повернулся к кровати, когда Дин схватил его за руку.
— Не полностью, хорошо? Я не хочу, чтобы ты вырубился, и мы не можем поднимать здесь тревогу, не в нашем собственном городе.
Кастиэль немного нахмурился, как будто не понимал о чем говорил Дин, но кивнул. Затем вернулся к кровати и положил два пальца на лоб Сэма.
И они засветились.
Сэм внезапно дернулся, как будто у него снова приступ, и когда Джоди шагнула вперед, чтобы что-то сделать, Дин поднял руку, останавливая ее. Она посмотрела на него, открыв рот, чтобы запротестовать, но увидела, как он сжал челюсть. Для него это тоже было нелегко. Но Дин знал, что происходит, и был спокоен. И для Джоди этого было достаточно, чтобы не беспокоиться за благополучие Сэма.
Сэм упал на кровать, все еще задыхаясь, как рыба, выброшенная на берег, и Дин, наконец, двинулся, шагая к дальней стороне кровати, чтобы выдернуть подушки из-за спины брата, как сделала Джоди ранее. Но на этот раз, когда Сэм замер, его глаза открылись.
Дин схватил младшего брата за запястья, когда Сэм начал размахивать руками.
— Эй, Эй! Сэм. Сэмми. Посмотри на меня.
Сэм захрипел, наверняка у него болели ребра, они скорее всего, из той части, которую ангел не вылечил. На глаза раненого навернулись непроизвольные слезы.
— Сэмми, — повторил Дин, голос смягчился, вместо того, чтобы подниматься из-за паники брата. Он подвинулся вперед, положил ладонь Сэму за плечо, другой рукой, он погладил лоб младшего брата. — Эй. Посмотри на меня.
Тот поднял взгляд, как будто его притянуло магнитом. Даже когда в груди клокотало, на лице Сэма страх сменился неуверенностью. Он ухватился за Дина, как Оуэн тянулся к Джоди после кошмара.
— Спокойно, спокойно, — сказал Дин. — Просто дыши. Я знаю, что это больно, но становится лучше, не так ли?
Сэм долго смотрел на него, делая медленные вдохи, затем, наконец, опустил голову обратно на подушку. Его первая попытка сказать хоть слово была всего лишь хриплым звуком.
Но Дин ответил.
— Ты в больнице. Ты не мог остаться в стороне от неприятностей ни на один день, чувак, и решил поиграть в героя?
Сэм все еще был совершенно сбит с толку, но больше не паниковал, несмотря на боль. Его рука продолжала крутить рубашку Дина. Он перевел взгляд с Дина на Джоди, и она улыбнулась ему, потом посмотрел на ангела, и тот сказал:
— Привет, Сэм.
И снова взгляд младшего Винчестера перешел к Дину.
— Огонь, — прохрипел Сэм.
— Я знаю. Был взрыв, чувак, но ничего страшного.
Джоди задалась вопросом, откуда он узнал и понял, что хотел сказать Сэм.
— Ты спас старого чудика. Приятель, ты как бойскаут, — он провел рукой по щеке Сэма, и Джоди увидела, как младший Винчестер сдался и снова закрыл глаза.
— Придурок, — пробормотал он, засыпая.
— Сучонок, — прошептал Дин в ответ, казалось бы, автоматически, и Джоди закатила глаза.
Мальчики.
Веки Сэма трепетали, но он не просыпался, адреналин сходил на нет.
— Сходи за доктором, — сказал Дин тем же тихим голосом, и Джоди поняла, что в этот раз он разговаривает с ней.
В коридоре она замерла на мгновение, и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
— С тобой все в порядке?
Услышав рядом голос ангела, она подпрыгнула.
— Ну, да, — она моргнула. Это был Ангел. — Я, наверное, просто найду врача.
— Травма головы зажила, и сломанные кости срослись. Остальное со временем улучшится.
Она никогда не верила в пушистых ангелов-хранителей. Те ангелы, о которых она читала в Библии были с пылающими мечами, и они были грозными слугами небес.
— Это… это здорово, — сказала Джоди и сбежала.
К тому времени, когда через час она вернулась из кафетерия, Сэм и Дин были одни в комнате, и оба спали: один в постели, другой на стуле. Она улыбнулась глядя на них, словно была их мамой, и на цыпочках вышла из палаты, чтобы, наконец, позвать медсестру.
У Сэма Смита была страховка, что было удивительно, но Джоди решила, что ей лучше не задавать вопросов. Врачи выписали младшего Винчестера на следующий день и Дин отвез брата домой.
Не было никакого быстрого маршрута к его спальне, но парковка в гараже, по крайней мере, не означала никаких лестниц. Джоди вернулась к использованию своего значка вместо семейных связей, и взяла инвалидное кресло из больницы.
Дин вел Импалу, затем толкал инвалидное кресло, дразня Сэма, в то время как Сэм изо всех сил пытался бодрствовать. Единственная роль Джоди состояла в том, чтобы смотреть, как Дин переложил брата в постель и укрыл его одеялом, постоял над ним пять секунд, когда Сэм задремал, а затем устало пошел на кухню.
Дин молча, выложил лекарства на стол, а Джоди приготовила кофе и обнаружила несколько яиц в огромном холодильнике. Она поджарила полдюжины и сделала тосты, пока Дин ножом срезал свой больничный браслет, а затем бросил его в урну. Он взял первую чашку горячего и черного кофе и опустился на кухонный стул.
Она поставила перед ним тарелку, а затем села напротив и начала есть свою порцию.
— Я думаю, что доктор хотел записать Сэма в какой-то дневник из-за его чудесного выздоровления.
Дин измученно фыркнул.
— Да, это не в первый раз происходит.
У нее никогда не было таких разговоров с кем-либо еще в ее жизни, но, по крайней мере, теперь, она могла поделиться этим с Донной. И с Алекс, только сокращенной версией. Она уже говорила с ними обеими этим утром.
— Кстати говоря, Донна передает привет.
— Вы теперь друзья, да? — усмехнулся он.
— Ну, знаешь, — сказала она, ухмыляясь. — Легче, если вы можете поделиться этим с кем-то.
Его усмешка растаяла.
— Да…
"Хорошая работа, Джоди". Она проглотила яичницу и прокашлялась.
— Пару твоих друзей-охотников тоже звонили. Этот Гарт — настоящий чудик.
— Ты и понятия не имеешь насколько, — усмехнулся снова Дин.
Джоди задумчиво прожевала кусок тоста, а затем отложила вилку и потянулась к Винчестеру. Рука Дина, в отличие от руки его брата, была холодной.
— Я пытаюсь сказать, если ты не понимаешь мои тонкие намеки, что вы двое не одиноки. Я знаю, что Бобби ушел, — их руки судорожно сжались, — но у вас все еще есть друзья. И, старший брат, у тебя есть Сэм. Я видела, как парень ждал тебя. И, не смотря ни на что, он поможет тебе, если ты позволишь ему.
— Не все можно исправить, Джоди, — тихо сказал Дин.
— Учитывая, что вы остановили дьявола и спасли весь чертов мир, Дин, я не думаю, что один уродливый шрам остановит вас обоих.
Дин не ответил, но начал есть яичницу. Он сделал пару укусов, прежде чем его телефон зазвонил. Он взглянул на нее, а затем оттолкнул тарелку и поднялся на ноги.
— Сэм проснулся.
Она даже не заметила, как он вручил брату новый телефон.
— Окей. Ты хочешь, чтобы я и ему приготовила яйца?
— Может быть тост, вряд ли он сможет съесть что-то еще.
Он взял из холодильника бутылку воды, а затем остановился возле Джоди. И опустив руку на ее плечо, мягко сжал.
— Спасибо.
Она похлопала Дина по руке и улыбнулась сама себе, когда он вышел из комнаты.
Метка, взрывы и падшие ангелы... Не смотря на все это, Джоди чувствовала, что у них есть все шансы победить.

Автор: Cheryl W
Переводчик: StefKroner
Оригинал: www.fanfiction.net/s/6469316/1/Walk-in-the-Park
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Жанр: Ангст, Hurt/comfort
Саммари: Дину требуется не очень приятная прогулка по парку, чтобы понять, что он не так одинок, как ему казалось.
читать дальшеЭто был просто небольшой щелчок, едва различимый сквозь другие звуки леса. Он, возможно, даже не заметил бы его, если бы что-то не сдвинулось под ногой. Было практически невозможно перейти от полного бега к резкой остановке, даже для такого человека, как Дин Винчестер. Он почти упал на колени, но его врожденное физическое мастерство еще раз спасло день.
Сердце застучало в груди как пойманная птица, когда он посмотрел на правый ботинок и рассмотрел листья и грязь под подошвой. И почти убедил себя, что ошибался, пока не увидел это: мерцание серого металла.
— Сукин… — выругался он.
Дин не мог поверить, что был настолько глуп, чтобы наступить на гребаную мину. Он осмотрел окружавший его лес, и понял, что не слышит других шагов. Сэм и Сэмюэль, два "профессиональных" охотника пошли к востоку и западу от его позиции, чтобы преследовать, как они считали, оборотня.
— А это просто человек, — проворчал Дин. Какая-то его часть, очень маленькая часть, чувствовала удовлетворение, что он был прав, а супер-охотник Сэмюэль и бездушный робо-Сэм были неправы. — И моя гребаная награда — это оторванная нога. Кто бы сомневался, с моей-то удачей.
Он осмотрелся, надеясь найти какой-нибудь камень или, в крайнем случае, палку, чтобы использовать ее в качестве рычага давления на мину. Но вокруг были только листья и грязь, и еще тропа, которую служба парка решила вылизать дочиста. «Да же мы не хотим, чтобы коммандос-псих, который убивает здесь людей, споткнулся об упавшее дерево, когда будет расставлять в парке мины», — сардонически подумал он, матерясь на персонал парка.
Почувствовав, что в душе поднимается паника, Дин приказал себе успокоиться. Закрыв глаза, он заставил себя медленно выдохнуть, потом открыл глаза, и постарался рассмотреть под любимой парой обуви бомбу. Сэм и Сэмюэль не вернуться за ним, ведь они преследовали свою добычу, он знал, что они не собирались отвлекаться на пропавшего члена команды в их охотничьей погоне, которая, для записи, была просто отстойной с самого начала.
Потому что в последнее время, охота и жизнь с Сэмом точно не была вечеринкой. Это было похоже на то, что кто-то подменил настоящего Сэма на какого-то клона, и Дин должен радоваться что рядом с ним хоть какой-то Сэм. И да, иногда он радовался, а иногда... это было хуже, чем быть одному. Он чувствовал одиночество, которое создало громадную дыру в его душе. Потому что, да, это Сэм сидел на пассажирском сиденье Импалы, но все же это был не совсем Сэм, которого он любил и который любил его. Этот Сэм был всего лишь насмешкой над тем, что когда-то было между братьями, над могущественной любовью, которой они делили, и которая остановила конец света.
И проснувшись однажды ночью, он увидел Сэма, сидящего за своим компьютером. Ведь он не нуждался во сне, и Дин задался вопросом, не было ли это расплатой, что у него забрали то единственное, что было не только его величайшей силой, он и величайшей силой Сэма — их любовь друг к другу. Он перевернулся, отворачиваясь от Сэма, сделал это до того, как увидел в глазах младшего брата пустоту.
Так что да, Сэм не вернется за ним, не бросит охоту, чтобы выяснить, где старший брат. Сэм даже не заметит, что Дина нет... как не замечал в течение года, на самом деле. И Сэмюэль может сколько влезет издеваться над памятью Джона Винчестера, говоря, что Дин сделан из того же теста, что и отец, Дину все равно. Два супер охотника говорили о хорошей охоте, о защите семьи, но все это исчезло под адреналином преследования. Они, вероятно, оставят его, как и Джон всегда оставлял на обочине во время охоты.
Дин был один. Только он и бомба. Он утешил себя тем, что даже его непогрешимый отец однажды наткнулся на наземную мину во Вьетнаме. Трусливый командир взвода приказал другим людям в подразделении оставить Джона, чтобы не рисковать остальными. Священник отказался оставить Винчестера умирать, лег на землю джунглей, приподнял бомбу и обезвредил ее. Это звучало так героически, что 10-летний Дин почти завидовал преданности среди солдат. И думал, что однажды он поступит так же — отдаст жизнь за товарища. И он сделал это для Сэма. Ради той части Сэма, которую ад не вернул.
И что теперь значит верность? Сэм не понимал концепцию, а Сэмюэлю было наплевать, если только это не приблизит его к поиску чистилища. Они не будут рисковать своей жизнью ради него... Они не собираются спасать его, прерывая охоту на альфу.
На секунду Дин решил позвать Каса, но отказался от этой идеи. Кас был ангелом, ради всего святого. Независимо от того, что все думали, Дин не вызвал друга из-за каждой мелкой чепухи. И точно не собирался звать ангела, чтобы спасти его задницу из собственной глупости. Джон Винчестер учил его — раз ты облажался, то должен справляться с последствиями самостоятельно.
Дин медленно присел, стараясь не ослабить давление на мину под ногой. Размеренными движениями он вытащил нож из ботинка. Он знал, как обезвредить мину, отец обучал его многому, включая, как обезвреживать мины-ловушки. Но он попадет в книгу рекордов Гиннеса, если сумеет обезвредить бомбу, стая на ней.
Он аккуратно потянулся вниз, мягко убрал листья, припорошившие мину. Увидев размер бомбы, он пересмотрел свой ранний прогноз. Он не просто потеряет ногу, он разлетится на столько кусочков, как и Кас, когда ангел первый раз встретился с Рафаэлем. Белки будут выскребать его ошметки из своих домиков в течение следующих нескольких месяцев.
Дин почувствовал поражение и, закрыв глаза, уткнулся подбородком в колено. Он не знал, почему вообще беспокоился о чертовой мине. Что было настолько важного в его жизни, что он должен приложить усилия, чтобы спасти ее? Чтобы он мог спасти Сэма? Сэма, который, вероятно, даже не хотел вернуть свою душу, не тогда, когда это поставит под угрозу его статус "величайшего охотника, который ходил по земле". И Сэмюэль был более заинтересован в поиске чистилища, чем в членах семьи, это Дин мог с уверенность сказать, прекрасно помня, что дед посчитал смерть Кристиана и Марка как сопутствующий ущерб. Это было так знакомо, что причиняло почти физическую боль.
Как долго он чувствовал себя сопутствующим ущербом в крестовом походе своего отца? Как долго он был слишком наивен, чтобы видеть это? Но он больше не был наивным, Дин покончил с героическим поклонением, которое оставило его разочарованным и сломанным. И жизнь, за которую он так жадно цеплялся последний год, семья, которая действительно любила его и делала все, что в их силах, чтобы исцелить его... все это тоже ушло. Лиза наконец-то увидела его таким, каким он был — монстром, которому она не должна была доверять жизнь Бена.
Бобби, вообще не в счет, они целый год не общались. Он больше не нуждался в Дине, старик мог ходить, и более или менее ясно дал понять, что больше не собирается с ним нянчится.
Дин все увидел четко и ясно. Он не нужен был отцу, Джон не хотел, что он прикрывал ему спину, а за маму он уже отомстил. Он не нужен был брату, чтобы быть его совестью. Он был один... никому не нужный. Дин мог сдаться и, впервые за все время, он бы никого не подвел.
— Дин!
Дин резко вскинул голову на крик и сразу же задался вопросом, не вернулся ли убийца. Может Сэм кричал ему, что бы он помог ему в охоте. «Парень не может быть настолько глуп, чтобы нестись в свои собственные ловушки».
— Дин, где ты?
Дин замер, услышав вопрос. Несмотря на то, что в словах Сэма не было никакого беспокойства, брат искал его. Дин уже открыл рот, чтобы ответить, но не проронил ни звука. Он задумался, почувствует ли Сэм что-нибудь, если найдет его труп, почувствует ли он что-нибудь хотя бы сердцем, если не душой.
Младший Винчестер выбежал из леса с левой стороны от тропинки и остановился почти так же быстро, как и Дин, когда наступил на мину.
— Дин, что…
— Наземная мина. Отойди, — приказал Дин. Он все еще был старшим братом, который хотел защитить своего младшего брата.
Но, как и раньше, Сэм не прислушался к его предостережению, а осторожно пошел вперед.
— Я сказал, отойди! — рявкнул Дин. Он не хотел, чтобы последнее, что он увидит, был разорванный на части младший брат.
— Нет, — огрызнулся Сэм, с чем-то похожим на его обычное упрямство. Он присел рядом с Дином.
— Какую часть слово «мина» ты не понял? Ты потерял свои мозги вместе с душой?!
В ответ Сэм посмотрел на него, и Дин готов был поклясться, что увидел в его глазах старого раздраженного младшего брата.
— Выкуси, — прорычал Дин, и увидел на губах Сэма намек на ухмылку.
Бросив взгляд на рассерженного старшего брата, Сэм слегка потянулся к бомбе, его руки были устойчивы, но что-то внутри него было не так…Чувство, которое он не мог описать.
— Не трогай ее, Сэм! Я сам, — быстро заявил Дин, сжимая в руке нож и собираясь обезвредить мину.
Но неожиданно, Сэм схватил его за запястье и Дин резко вдохнул, почувствовав тепло. Он каким-то образом убедил себя, что Сэм не будет Сэмом, что он будет холодным, твердым, как камень, будет отражением всего того, чем был внутри — огромная холодная пустота.
— Что? — спросил удивленно Сэм, снова не было никакого беспокойства в глазах, которые помнил Дин. Никакого реального беспокойства, только притворство. Однако еще там было любопытство.
Тяжело сглотнув, Дин сказал:
— Ничего. Отойди и позволь мне обезвредить эту штуку.
— Самостоятельно? — спросил с сарказмом Сэм.
— Да. Почему бы и нет?! — огрызнулся Дин, несмотря на то, что знал — это невозможно.
Сэм замер, но не отпустил запястье брата. Он ощутил тепло кожи Дина, мог почувствовать биение пульса под пальцами. И понял, чего ему не хватало после того как он вернулся. Это были не эмоции или душа, а то, что он не мог быть с Дином. Только рядом с братом он мог что-то чувствовать, хотел что-то чувствовать. И Сэму нужно было, чтобы Дин знал, что он хочет вернуть свою душу, хочет вернуть ту часть, которую Дин не ненавидел, ту часть, от которой Дин не шарахался.
Сэм смягчил хватку на руке брата и посмотрел Дину в глаза, надеясь, что в нем осталось что-то, что поможет достучаться до брата, что Дин узнает его, действительно его, даже если это была просто нелюбимая часть младшего брата.
— Потому что, когда я верну свою душу обратно, я бы очень хотел, чтобы был ты рядом, чтобы оценить ее.
От этих слов у Дина перехватило дыхание. Это было так похоже на прежнего Сэма.
— Я имею в виду, что был с Бобби и Сэмюэлем почти год и они ничего не заметили. Но ты... Ты смотрел на меня по-другому с того момента, как очнулся в конспиративной квартире Сэмюэля после нападения джинна. Ты знал, что со мной что-то не так. — Сэм горько рассмеялся. — Очевидно, ты единственный, кто понял, что у меня нет души. Так что, если ты решил отправиться на тот свет, я могу сказать Кроули, куда он может засунуть свою охоту на альфу, потому что мне не нужно то, что он может мне предложить.
— Сэм... — начал Дин, потому что знал, что поверит каждому слову Сэма,, если тот продолжит говорить. Если он будет звучать как прежний Сэм, Дин начнет относиться к нему как к своему Сэмми.
Но Сэм не обратил на него внимания, он хотел сказать то, что у него было внутри с тех пор как Кас сказал, что у него нет души, с тех пор как Дин избил его. И тогда СЭм не сделал ничего, чтобы остановить старшего брата, потому что знал — он не хотел обидеть Дина. И это должно было что-то значить, если не для него, то хотя бы для Дина.
— Я хочу, чтобы моя душа вернулась, Дин. Но больше для тебя, чем для меня. Как бы ужасно это не звучало... я не скучаю по ней. Но я скучаю по тебе, по тому, как ты вел себя раньше.
Дин отвернулся от Сэма и младший Винчестер подумал, что его попытка достучаться до брата не удалась. Он пытался вспомнить былые времена, когда они с Дином были в ссоре, и то, что они говорили друг другу, чтобы помириться.
— Ты смотрел мыльные оперы, пока я спал, чтобы знать, как притворяться, что у тебя есть чувства? — спросил глухо Дин, наконец, с вызовом посмотрев Сэму в глаза.
Плечи младшего Винчестера поникли, когда он понял, что потерпел неудачу.
— Да. Похоже, я провалился в актерской игре. Как насчет того, что я просто хочу вернуть старого тебя, который не горит желанием убить меня во сне?
— Сэм, я не имел в виду... я думал, что ты не… — начал неуверенно Дин.
— Что? Я не хочу вернуть душу? — спросил Сэм, и мягко продолжил: — с твоей помощью я мог бы снова стать собой.
Дин впился в него взглядом, словно был живым детектором лжи. Что бы он не увидел в Сэме, это заставило его успокоиться.
— Ну, я только «за».
Сэм кивнул, стараясь не улыбаться, потому что заметил, как Дин вздрагивал каждый раз, когда он это делал.
— Тогда замри и дай мне обезвредить бомбу.
Отпустив запястье Дина, он забрал у него нож и опустился на землю, впившись взглядом в мину под ногой старшего брата.
Дин знал, что Сэм не обязан рисковать своей жизнью, чтобы спасти его, но слова Сэма... они повлияли на него, даже если он притворялся, что это не так. У Сэма был шанс оставить его, встать на сторону Сэмюэля, и он этого не сделал. Более того, Сэм сказал ему, что не собирается уходить, независимо от того, хотел Дин этого или нет.
Наблюдая за тем, как Сэм скользнул ножом под прижимную пластину, Дин спросил:
— Почему ты вернулся искать меня?
Не отвлекаясь от своей задачи, Сэм ответил:
— Потому что я не знал, где ты.
— И ты подумал, что я мог найти нашего альфу раньше вас. Кстати, это не оборотень.
— Да, я никогда не слышал о том, чтобы оборотень вел себя подобным образом.
— Значит, ты потерял след парня? Думаю, мы скоро узнаем, работают ли навыки Сэмюэля в выслеживании добычи.
— Я не потерял след парня, — опроверг Сэм, без своего обычного дерзкого недовольства.
— Но он точно не возвращался в мою сторону, так что...
— Я никогда не думал, что он пошел в твою сторону.
— Но ты вернулся.
— Да, потому что я не знал, где ты был, — повторил нетерпеливо Сэм, поднимая глаза на брата.
Дин нахмурился.
— Подожди. Так ты бежал за этим предполагаемым альфой и вдруг решил не идти против него без подкрепления? — он недоверчиво посмотрел на младшего брата, задаваясь вопросом, сколько еще лжи хотел скормить ему Сэм.
— У меня было подкрепление — Сэмюэль, — сказал Сэм, сдвинув нож дальше под бомбу. Он услышал щелчок и знал, что либо близок к спасению Дина, либо к убийству. — У тебя случайно нет при себе скрепки?
— Я никогда не выхожу из дома без нее, — похвастался Дин. Он достал из кармана скрепку и передал Сэму. И снова было это прикосновение.
На мгновение, Дин почувствовал ревность из-за того, что Сэм предпочитал подкрепление Сэмюэля, а не его. Что для Сэма их дед, который лгал и использовал их, был лучшим партнером по охоте, чем Дин. Старший Винчестер с трудом подавил эмоции, и решил задать Сэму вопрос, может быть последний вопрос, если младший брат не сможет обезвредить бомбу.
— Значит, вы с Сэмюэлем действительно достали парня?
— Дин, может ты не заметил, но я пытаюсь спасти твою жизнь. Немного меньше вопросов, и немного больше молитвы не помешало бы.
Дин с удивлением приподнял брови, когда слово «молитва» вылетело изо рта младшего брата.
— Молитва? Интересный выбор слов…
— Почему это? Потому что я бездушный парень? — спросил Сэм, засовывая изогнутую скрепку под мину.
— Ну, да. Я не думал, что...
Но Сэм тихо перебил его:
— Ты сказал мне продолжать молиться... за тебя.
— Что? Когда это? Я никогда…
— В твоем письме. Твое письмо о самоубийстве, которое ты написал мне и Бобби, когда собирался сказать "да" Михаилу. Твоя коробка добралась до Бобби через месяц после того, как я вышел из ада.
У Дина перехватило дыхание, словно его ударили. Такого ответа он точно не ожидал.
— Ну, я думал...
— Что умрешь, чтобы спасти мир, и мы никогда больше не увидим друг друга? Я знаком с этим чувством. Ну, я не чувствую, но... я понимаю это. Теперь замри, — приказал Сэм.
— Как будто я собираюсь танцевать, — проворчал Дин на нелепое предупреждение своего брата.
Медленно, осторожно, Сэм убрал руки от мины и встретился взглядом с Дином.
— Сейчас можешь сойти с нее.
— Может быть, тебе стоит сделать несколько шагов назад, — замешкался Дин, обнаружив, что готов вложить в руки младшего брата свою жизнь, но не жизнь самого Сэма.
— Уже все безопасно, Дин, — холодно настаивал Сэм.
— О, да, я забыл, что имею дело с охотником десятилетия, — огрызнулся старший Винчестер. Но следующие слова Сэма заткнули его быстрее, чем любой взрыв бомбы:
— Нет, ты имеешь дело с тем, кого ты сам учил, как обезвредить мину. Если ты не доверяешь мне, по крайней мере, доверяй тому, чему ты меня научил.
Они посмотрели друг другу в глаза, как будто оба знали, что между ними была брошена перчатка. Дин поднял ногу с мины, сделал шаг назад, а затем еще один. К его облегчению, он не стал лесным конфетти.
— Сэм, я…
Поднявшись на ноги, Сэм перебил брата:
— Пошли, нам лучше найти Сэмюэля, — и он пошел туда откуда пришел ранее.
Чувствуя вину за то, что сомневался в Сэме, Дин молча, пошел за ним. Но через несколько минут его любопытство взяло верх.
— Значит, вы с Сэмюэлем так и не поймали нашего парня?
— Нет, — ответил Сэм спокойно, легко опережая Дина.
— Потому что ты понял, что он не альфа?
— Нет, я прекратил охоту, как только понял, что тебя нет, — выстрелил в ответ Сэм и, оглянувшись через плечо, увидел удивление брата. Младший Винчестер почувствовал удовлетворение от того, что получил хоть какую-то реакцию от брата за свои усилия.
— Значит, Сэмюэль все еще на тропе, думает, что он охотится за пушистым альфой?
— На самом деле, нет, — произнес голос Сэмюэля сзади Дина.
Повернувшись лицом к деду, Дин был удивлен, что у него на плече не висит труп, пусть и человеческий. Он был еще больше удивлен услышав слова сердитые Сэмюэля:
— Не хочешь сказать, где ты был? В одну минуту ты идешь рядом со мной, а в следующую Сэм тормозит меня, спрашивая, где ты. Мы, вероятно, потеряли след нашего парня, так как разделились, чтобы найти тебя. — К концу тирады тон Сэмюэля становится все более осуждающим и жестким. Он понимал, сколько преданность внуку может стоить ему.
— Он наступил на мину, — прямо заявил Сэм, инстинктивно встав барьером между дедом и братом. — Дин был прав, эти убийства совершал человек, а не оборотень.
— Человек? Но... — начал протестовать Сэмюэль, но замолчал на полуслове. — Ты сказал мина? — Он перевел взгляд с Сэма на Дина. — Ты в порядке, сынок? — он сделал шаг к старшему внуку. Но неожиданно Сэм встал у него на пути. Старший охотник чуть не задрожал от холодного взгляда в взгляде Сэма.
— Он в порядке. Но не благодаря твоим исследованиям... или моим.
Дин почти отступил на шаг, когда Сэм развернулся и пристально посмотрел на него.
— Итак, каков наш следующий шаг? — спросил он старшего брата. — Отследить этого парня или дать наводку копам? — Сэм спрашивал совершенно серьезно, словно не знал, что делать дальше и нуждался в руководстве Дина. Словно хотел этого.
Старший Винчестер нерешительно провел рукой по лицу.
— Парня нужно остановить.
— Должны ли мы остановить его? — опять вопрос, почти мольба в глазах младшего брата. Или, по крайней мере, хорошее притворство.
— Кто-то должен это сделать, и мы взяли след.
— Да, и кто знает, сколько мин-ловушек мы встретим по дороге, — вставил свои две копейки Сэмюэль. Он увидел, как Сэм посмотрел на него, но не смог расшифровать выражение лица своего младшего внука.
— Вы вдвоем ушли довольно далеко, не натыкаясь на неприятности, — заметил Дин, хотя это точно только укрепит веру Сэмюэля в то, что старший внук заржавел из-за того, что не охотился в течении года.
— Да, Сэм говорил, что у тебя в парке могут быть проблемы, — с ухмылкой сказал Сэмюэль.
Дин бросил на брата раздраженный взгляд. Сэм спокойно сказал:
— Дин, ты наступил на мину в государственном парке. Может быть, ты не знаешь меня прямо сейчас, но я все еще знаю тебя.
И на мгновение Сэмюэль затаил дыхание, задаваясь вопросом, не будет ли это бомба, которая убьет Дина. Неужели он смог пережить настоящую мину, только чтобы быть уничтоженным эмоциональной? Но к его облегчению, Дин фыркнул и с горечью покачал головой.
— Да, зная мою удачу, я наткнусь на несколько ядовитых дротиков на моем пути. К черту это. Мы дадим службе маршалов отследить этого парня, но после того, как закроем ворота в парк и сделаем анонимную наводку, — сказал Дин и поплелся обратно к машине, внимательно смотря под ноги.
Сэмюэль повернулся к Сэму, чтобы узнать, согласен ли он с планом брата, и понял, что стоит один посреди поляны. Потому что Сэм пошел за Дином, идя настолько близко, что их плечи почти соприкасались. Зная, что его мнение никого не интересует, Сэмюэль пошел за своими внуками, но задаваясь вопросом: когда его понизили до рядового. Он попытался представить себе, какими были его внуки раньше, когда между ними было доверие, когда любовь между ними была сильнее величайшего зла в мире.
Наверное, это было что-то повергающее в трепет, потому что даже сейчас, когда Сэм... ну не на сто процентов Сэм, Дин все равно был рядом. Они все еще братья. И от этого Сэмюэлю захотелось, чтобы в его жилах текла кровь Винчестера, потому что если охота была делом Кэмпбелла, то быть семьей — это было явно чертой Винчестера. И все же в его двух внуках была часть Мэри, в них была сила любви, что исходила от его милой малышки.
Братья шли рядом, и для Дина это было почти как в старые времена. Он готов был поклясться, что увидел удовлетворенность на лице младшего брата. Дин кашлянул.
— Слушай… спасибо за то, что...
— Не за что, — быстро сказал Сэм. Это был стандартный ответ Винчестера на благодарность за спасение его жизни. И вдруг Сэм решил, что на этот раз не будет больно говорить вслух, потому что у него нет эмоций, и он не будет беспокоиться по поводу реакции Дина. — Я сделал это не только ради тебя, но и ради себя.
Дин на мгновение уставился на брата, но вспомнил об угрозе мин и вернулся к сканированию листвы под ногами.
— Ладно.
— По-видимому, я все еще знаю, как быть эгоистом, когда дело доходит до того, что я хочу, — сказал Сэм.
— Ну, это полезно знать, — пробормотал Дин.
И Сэм задался вопросом, не думал ли Дин о идиотском плане, когда младший брат позволил ему превратиться в вампира, чтобы использовать как средство для поиска альфы. Но прежде чем он смог снова защитить то, что было, очевидно, непростительным в глазах Дина, старший брат сказал:
— То, что ты сказал раньше... о том, как я себя вел с тобой. Я знаю, что это несправедливо и, что ты не виноват в том, что произошло. Ты поступил правильно, спас этот чертов мир, и не заслуживаешь того, чтобы твоя душа была в клетке или чтобы я... угрожал убить тебя во сне, — сказал Дин, поднимая взгляд на Сэма, который, похоже, внимал каждому его слову. — Я постараюсь исправиться, Сэм. Я перестану относиться к тебе так, словно ненавижу тебя, потому что... это не так. Ясно? Возможно, сейчас ты не совсем ты, но сегодня ты вернулся за мной. Бросил охоту, чтобы найти меня, рисковал своей жизнью, чтобы спасти мою. Это то, что сделал бы мой брат Сэмми.
— Он, наверно, был потрясающим братом, — сказал Сэм, но в его глазах была легкость.
— Заткнись, — Дин слегка ухмыльнулся и подтолкнул Сэма в плечо. И по-настоящему засмеялся, когда Сэм пихнул его в ответ, но не рассчитал силу и Дин споткнулся вперед. И тут же сильная, знакомая рука младшего брата ухватила его за локоть и удержала на ногах, как и происходило в течение двадцати лет.
— Мальчики, мне нужно разделить вас? — в шутку спросил Сэмюэль, смотря на их «потасовку».
— Нет! — одновременно ответили братья.
Потому что они были разделены достаточно часто и достаточно долго. И знали, что даже когда они ругались, быть вместе в тысячу раз лучше, чем быть вдали друг от друга.

Название: Слезы моего брата
Автор: Smudge93
Переводчик: StefKroner
Оригинал: www.fanfiction.net/s/4711427/1/My-Brother-s-Tea...
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Жанр: Ангст, Hurt/comfort
Саммари: Мысли Сэма на исповедь брата о том, что Дин делал в аду
читать дальшеБудь осторожен с желаниями, сказал он мне. Но когда я его слушал?
Он сказал мне это, но я ничего не мог с собой поделать и все еще хотел знать, хотел утолить свое любопытство. Думал, что если бы мог просто заставить его впустить меня, я смогу облегчить его боль, разделить бремя.
Он предупредил меня, но я все еще думал, что смогу справиться с этим; все еще думал, что есть способ, которым могу помочь ему. Если бы я только мог заставить брата открыться, мы могли бы найти выход вместе.
Как я мог так ошибаться?
Мое желание исполнилось, я узнал, что было с ним в аду, но цена была слишком высока.
Говорят, что исповедь хороша для души, но кто-то забыл сказать это моему брату. Потому что вместо того, чтобы облегчить его бремя, все стало еще хуже… Это сломало его больше, чем он уже был сломлен. Он ждал, что я стану осуждать его, как он осуждал себя сам, а я не знал, что сказать или как все исправить.
Как залечить рану, до которой даже нельзя дотянуться?
Душа моего брата все еще истекала кровью, и даже его спасение из ада не остановило это кровотечение.
* * *
— Я знаю, ты его слышал.
— Кого?
— Аластора. Когда он сказал, что я подавал надежды.
— Да, я слышал его.
— И тебе не любопытно?
— Дин, мне чертовски любопытно, но ты не хочешь говорить о том, что случилось в аду, а я не хочу настаивать.
Я знал, что он собирается мне рассказать, именно поэтому он стал спиной ко мне, скрывая от меня свои глаза и муку, пока оголял свою душу. Слушать, как он говорил о своей боли, и так было достаточно тяжело, но я радовался, что мне не придется видеть эту боль в его глазах.
— Знаешь, прошло не четыре месяца…
— Что? — я слышал шок в своем голосе.
— Это здесь прошло четыре месяца, но там, внизу, время течет иначе… Прошло лет сорок.
Мне чуть не стало плохо. Он был там сорок лет, провел в аду больше времени, чем жил и дышал на земле. И я задался вопросом, как я мог отказаться от попыток спасти его? Как мог оставить брата в аду?
Я знал, что испробовал все, чтобы добраться до него, но все же это знание не ослабило вину. Я снова подвел его, и это было тяжело для нас обоих.
Я на мгновение закрыл глаза, понимая, что сейчас узнаю: сколько мой провал стоил ему.
— О боже.
Я не знал, как реагировать, но просто должен был сказать что-то, что угодно.
— Они резали, кромсали… истязали меня всеми возможными способами. И когда от меня уже ничего не оставалось, внезапно я вновь становился невредим, как по волшебству… Чтобы они могли начать все снова. И Аластор в конце каждого дня… постоянно приходил ко мне и делал предложение… Снять меня с дыбы, если я займусь другими душами, начну их пытать.
Его голос был настолько ровный, настолько нормальный, словно он описывал события, которые произошли с кем-то другим, а не с ним. По моему позвоночнику пробежала дрожь от ежедневного предложения Аластора, но я гордился тем, что Дин продержался так долго. Хотя понимал, что это стоило ему дорого, что его страдания, скорее всего, стали еще сильнее из-за неповиновения.
— И каждый день я велел ему идти надолго и подальше… Я твердил ему это тридцать лет…
Я ждал изюминки всей его речи, почти уверенный в том, что будет дальше, но надеясь, что ошибаюсь. Что каким-то образом он сумел продержаться, пока ангел не вытащил его на свободу. Но не думал, что Аластор так просто отступился от того, чтобы не проверить силу воли Винчестера; раз Дин сказал, что продержался тридцать лет, что могло означать только…
Я знал, что он собирается сказать мне, что сломался, что сделал ужасное, даже непростительное. Просто не ожидал, что он снова сломается передо мной.
— Но потом я просто не выдержал, Сэмми… я больше не мог… И меня сняли с крюков и, да поможет мне бог, тут же освободили, и я сам начал рвать других на куски.
Его голос разбивал мне сердце, я слышал слезы в его тоне, когда он говорил мне, что сдался. Мне тоже хотелось плакать, когда его голос надломился. И признание вины, наконец, вызвало его слезы на поверхность. Из моего брата вытекали боль и мука, от чего он почти разваливался передо мной.
Я слышу, как он говорил, что оставил надежду для себя, так же, как я, наконец, отказался от надежды вытащить его. Его тридцать лет были как мои три месяца — вот как долго его не было. Столько времени прошло, прежде чем я понял, что он был действительно потерян для меня. Момент, когда я понял, что независимо от того, что сделаю, Дин будет проклят навечно. И теперь я видел, насколько это было правдой. Мой брат, возможно, был спасен из ада, но он никогда не может быть спасен от себя.
— Я потерял счет истерзанным душам. То, что я делал с ними…
Боль, стоящая за этим заявлением, сломала и меня. Мой брат провел сорок лет в аду и теперь лил слезы не из-за того, что он терпел там сам, а из-за того, что заставил терпеть других. Я хотел сказать ему, что эти души были в аду по какой-то причине, что они, скорее всего, заслужили свои страдания. Но знал, что его не волнует, из-за чего они туда попали. Его волновало только то, что он сделал с ними. Он не будет оправдывать свои действия.
— Дин… Дин, слушай, ты продержался тридцать лет, никто не выдержал бы дольше…
Я опустил голову и пытался контролировать свой собственный голос и эмоции, когда говорил с ним, стараясь утешить его; но когда я произносил его имя, мой собственный голос подвел меня. Я остановился, чтобы кашлянуть, и этот маленький момент — это то, что в конце концов сломало его контроль над собственными эмоциями.
Я повернул голову и увидел, что его стены рухнули. Он стоял, опустив голову, и больше не мог сдерживать слезы. Я хотел подойти к нему, правда хотел. Но боялся, что если прикоснусь к нему, он разобьется, как хрупкое стекло, на миллион частей. И я никогда не смогу найти все части, чтобы собрать его снова.
— Это чувство со мной… Оно не отпускает… Как бы я хотел ничего не чувствовать, Сэмми. Как бы я хотел вообще ни черта не чувствовать.
Когда он закончил говорить, я понял, что он имел в виду, говоря, что я не пойму. Что он не сможет объяснить мне, что такое ад. Он был прав: в каком-то смысле я не понимал, но не так, как он думал. Я не понимал, как ему удалось продержаться так долго. Знал: он сделал то, что должен был сделать, чтобы выжить, и я мог смириться с этим, действительно мог. Потому, что я сам так делал, пока он не вернулся.
Я существовал.
Я выживал.
Делал то, что должен был сделать, чтобы пережить очередной день.
Я был так рад, что мой брат вернулся, что не хотел видеть, как он просто слепо, автоматически двигается. Я знал, но не хотел видеть, хотя он стоял передо мной из плоти и крови, но не был целым. Что часть его осталась в аду. Часть, в которой он отчаянно нуждался, чтобы пережить следующий день. Та часть, которая знала, как пережить это, двигаться дальше, бороться, как приспособиться… простить себя.
Та часть, которая позволила ему сделать то, что он должен был сделать, чтобы выжить в аду.
То, что они, в конце концов, заставили его сделать.
Я наблюдал, как он отворачивался от меня, и чувствовал кипение эмоций внутри себя. Но это больше не была жалость от бедственного положения моего брата. Это что-то гораздо более глубокое и темное, оно превращало мои слезы печали в контролируемые слезы ярости и гнева. И это держало меня там, все еще на капоте… на расстоянии от Дина. Я не мог обнять и утешить моего брата, потому что это ничего не исправит, не поможет ему.
Я сейчас ничего не мог сделать для него. Он прав, я, наконец, это понял.
Но то, чего я хотел сейчас больше всего на свете — исправить эту несправедливость. Я хотел хладнокровной, яростной мести тем, кто обрушил эти страдания на голову моего брата.
И я отомщу.
Я хотел, чтобы Лилит и Аластор страдали так, как они заставили страдать Дина, а затем — увидеть, как они сгорят в моей ярости. Я чувствовал, что темнота во мне снова шевелится, и думал, что, возможно, мне пора закончить свое обучение с Руби. Сейчас моя очередь защищать и присматривать за братом, как он всегда делал для меня. И к черту последствия.
Я наблюдал, как его плечи дрожат, слышал его рыдания, пока он пытался успокоиться. И молча клялся, что найду способ убить обоих демонов, даже если это будет стоить мне всего, во что я верю, и всего, чем я являюсь.
Потому, что Дин заплатил ту же цену за его любовь и жертву ради меня.
Это стоило ему всего.

Название: Precautionary Measures (Мера предосторожности)
Автор: K Hanna Korossy
Переводчик: StefKroner
Оригинал: www.fanfiction.net/s/4073651/1/Precautionary-Me...
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: RG-13
Размер: мини
Жанр: Ангст, Hurt/comfort
Саммари: Братья с трудом справляются с эмоциями после похищения Сэма. 1х15 «The Benders»
читать дальше— Я даже не знаю, Сэм. Фальшивый экстрасенс? Тебе не кажется, что это немного не в нашей лиге? Если мы начнем преследовать каждую «мисс Клео», то поздно вечером у телевидения не останется ничего, чтобы рекламировать, кроме набора ножей и секса по телефону. — Дин задумчиво наклонил голову. — А вообще-то…
— Она не просто фальшивый экстрасенс, Дин. — Сэм развернул свой ноутбук на покрытой царапинами столешнице так, чтобы брат увидел экран. — Три человека, которые ходили к ней, чтобы узнать свою судьбу погибли. Все трое умерли после того, как она предсказала их смерть.
Дин посмотрел на экран и пожал плечами, потом откусил кусок от бутерброда.
— Может быть, она настоящая гадалка, ведь есть несколько таких. Миссури, например.
Сэм поморщился, смотря как брат с удовольствием жует жареную говядину.
— А разве Миссури говорит кому-то, что они умрут?
— Нет, она просто даст им подзатыльник и скажет им проваливать. Я просто говорю, не все такие…
Сэм улыбнулся.
— Принципиальные?
— Я собирался сказать «сумасшедшие».
— Хорошо, а как насчет этого: все три человека умерли насильственной смертью, и у экстрасенса не было алиби ни на одну из смертей.
— И что? Это не удивительно, если она не имела с ними ничего общего. Да ладно тебе, Сэм, у большинства людей нет постоянного алиби. Посмотри на нас… — он поморщился. — Хорошо, это плохой пример.
— Дин…
Старший Винчестер прищурился на брата.
— Твоя паучья интуиция что-то подсказывает тебе по этому делу, Сэм?
— Нет, — вздохнул младший Винчестер. — У меня нет предчувствий по обычным делам.
Дин задумчиво жевал минуту, потом пожал плечами.
— Думаю, не мешало бы проверить это дело. Джорджия находится всего в нескольких сотнях миль отсюда, мы можем добраться туда сегодня вечером.
Сэм благодарно кивнул. Они оба имели право наложить вето на предложения друг друга о работе, но Дин обычно не слишком спорил. Сэм мог придумать для этого сотню причин, «подарок старшего от брата» был в верхней части списка, но Сэму было важно мнение Дина.
Младший Винчестер выключил компьютер и сунул его в сумку. Документы и карта последовали туда же. Он в последний раз отщипнул от своего недоеденного, и по-настоящему ужасного, бутерброда с индейкой, и выскользнул из кабинки.
— Я скоро вернусь.
Дин перестал жевать.
— Куда ты идешь?
— А куда, по-твоему, я пойду? Присмотри за ноутбуком.
— Бери ноутбук с собой, я тоже ухожу.
Сэм остановился и бросил взгляд на брата.
— Ты пойдешь со мной в туалет?
Дин засунул последний кусочек сэндвича в рот и встал, вытирая пальцы салфеткой.
— Нет, Сэм, я не пойду с тобой в туалет, мне просто нужно отлить, прежде чем мы отправимся в путь.
— Дин. — Сэм поднял руку, останавливая брата. — Слушай, я знаю, что ты делаешь. С того случая в Миннесоте ты даже не выпускаешь меня из виду. Успокойся. Я не позволю снова себя похитить, клянусь.
— Конечно, я выпускал тебя из виду. И ты прав, тебя больше не похитят.
— Ты даже не позволяешь мне пойти в туалет одному. Ты мне очень нравишься, чувак, но это уже слишком.
— Я не знаю, о чем ты говоришь, — пробормотал Дин и, бросив на него раздраженный взгляд, протолкнулся мимо. Он не оглядывался назад, чтобы проверить идет ли Сэм за ним в мужской туалет.
Младший Винчестер посмотрел ему вслед и вздохнул. Он рассеянно оглядел маленькую закусочную и замер, когда его взгляд упал на витрину торгового центра. То, что нужно. Оглянувшись на двери уборной, он закинул сумку на плечо и вышел на улицу.
Через три минуты Сэм вернулся в закусочную и обнаружил, что Дин в полном отчаянии собирается заглянуть в дамскую комнату в поисках брата. Младший Винчестер вздрогнул от паники в глазах Дина, но тут старший брат увидел его и двинулся навстречу.
— Где ты был? — зло спросил он. Дин никогда не показывал страха перед окружающими.
— Извини, я просто… выбежал кое-что взять.
— О, ты выбежал, чтобы кое-что взять. — Дин сжал челюсть. — А я думал, что ты решил преподать мне урок, за то, что я присматриваю за тобой. Потому что, если это так, я должен сказать тебе, Сэм, ты — отстой.
— Это не так. Извини, я не думал…
— Да. Ты не думал.
Сэм даже не пытался спорить, просто кинул на брата виноватый взгляд. Он не пропустил прозвучавшее вскользь признание. Присматриваю за тобой. Сэм чувствовал себя так, словно ему снова пять лет, но это было не совсем плохо. Не у всех был кто-то, кто присматривает за вами, и может найти, если вас похитили людоеды.
Дин остыл от раскаяния младшего брата, и Сэм знал, что так и будет. Он поморщился, едва не закатив глаза, и наконец, неохотно кивнул.
— За чем таким важным ты ходил, что чуть не подарил мне сердечный приступ?
— Дин, со мной все в порядке. Я вышел на минуту, и не…
— Давай поговорим об этом после того, как пройдет больше пары дней после твоего похищения, когда ты исчез без следа.
— Да, хорошо, достаточно справедливо. — Сэм вздохнул и протянул брату маленький коричневый пакет.
Дин осторожно посмотрел на него, но взял пакет, открыл и заглянул внутрь. Потом нахмурился и вытащил маленькую коробочку.
— Скрепки?
Сэм улыбнулся.
Дин снова посмотрел на коробку, и Сэму было жаль, что он не мог видеть его глаз, потому что по взгляду брата он всегда мог сказать, о чем тот думает.
— Не забывай, — наконец сказал Сэм тихо, потому что Дин, похоже, не собирался ничего говорить: — я был не единственным, кого они похитили.
Пусть Дин был у Бендеров не так долго как Сэм, но все равно младший Винчестер чуть не умер от страха за брата. И как выяснилось, именно Дин лично познакомился с гостеприимством сумасшедшей семейки. Сэм точно знал, что у брата до сих пор болела голова, и он старался меньше двигать левой рукой. Но эмоциональные раны заживали дольше, чем физические, даже у такого практичного человека, как Дин Винчестер.
Дин тихо фыркнул, глядя на Сэма. Гнев исчез, но паника все еще была в его глазах, хотя уже не такая явная. В основном там были привязанность и юмор.
— Скрепки?
— Ну, я собирался подарить тебе ключ от наручников, но ты, кажется, больше любишь скрепки.
— Их можно использовать сотней разных способов, — согласился Дин, махнув коробкой и сунув ее в карман. — Спасибо, — сказал он, еще раз покосившись на брата, в надежде, что Сэм понял подтекст.
И Сэм все прекрасно понял, у него было достаточно опыта, чтобы читать своего брата как открытую книгу. Дин выражал любовь в чрезмерной защите и поддразнивании.
— Итак, ты готов отправиться в путь? — спросил Дин, нарушая неловкое молчание.
— Да, но мне нужно сначала сходить в туалет.
Дин закатил глаза.
— Я подожду в машине.
— В самом деле? — эти слова выскользнули прежде, чем Сэм смог остановить себя.
— Да, Сэм, в самом деле. Но если ты потратишь больше двух минут, я пойду тебя искать.
— Да, хорошо, — усмехнулся младший Винчестер.
Дин недовольно фыркнул и вышел из закусочной. Но Сэм знал, что он будет ждать неподалёку, и был совсем не против.